英语专业四级完形及全文翻译试题及答案

英语专业四级完形及全文翻译试题及答案
英语专业四级完形及全文翻译试题及答案

英语专业四级完形及全文翻译试题及答案

Until I took Dr. Offutt’s class, I was an underachieving student, but I left that class determined never to underachieve again. He not only taught me to think, he convinced me, as much by example as words, that it was my moral obligation to do so and to serve others.

Neither of us could know how our relationship would evolve over the years. When I first came back to DeMatha to teach English, I worked for Dr. Offutt, the department chair. My discussions with him as he mentored me were like graduate seminars in adolescent development, classroom management and school leadership.

After several years, I was named department chair, and our relationship shifted again. I thought that it might be awkward chairing the department, since all of my former English teachers were still there, but Dr. Offutt supported me throughout. He knew when to give me advice about curriculum, texts and personnel, and when to let me chart my own course.

In 1997, I needed his advice(好象原文是OPINION) about leaving DeMatha to become principal at another school. If he had asked me to stay at DeMatha, I might have. Instead, he encouraged me to seize the new opportunity.

Five years ago, I became the principal of DeMatha. Once again, Dr. Offutt was there for me, letting me know that I could count on him as I

tried to fill such big shoes. I’ve learned from him that great teachers have an inexhaustible wealth of lessons to teach. Even if his students don’t know it yet, I know how fortunate they are; I’m still one of them.

在上奥法得教授的班级以前,我一直是个学习成绩不怎么样的学生,但是,当我离开那个班级时,我决定再也不做一个差生了。他不仅教会我们思考,他通过事例和言语使我坚信,我有责任这样做并为他人服务。

我们两人谁也记不起这些年来我们之间的友谊的发展过程了。当我第一次回到DeMatha高中教英语时,我是跟着奥法得教授工作的,当时他是系主任。在和他的讨论时,在青少年毕业研讨会上,在讨论教室管理和学校领导能力等问题时,他是我良师益友。

几年以后,我被提名为系主任,我们的友谊进行了一次换位。因为我以前的英语老师还都在那里,我想这个领导可能会很难当。但是,奥法得教授从始至终一直支持我。他总是在适当的时候给我关于课程、课文和人员问题的建议,并总是适时让我自己制定自己的规划。

1997年,关于是否离开DeMatha高中去任另一所学校的校长的事我需要他的建议。如果他要我留在DeMatha高中,我就不走了。然而,他却鼓励我抓住这个新的机会。

5 年前,我再次回到DeMatha高中并担任校长。这一次,奥法得教授还在这里等我,他让我知道我可以信赖他,我可以做得和以前的校长一样出色。他让我感到,一个好的老师有无穷无尽的知识财富让我们去学习。尽管他的学生们可能还没有意识到这点,我知道他们是

非常幸运的;我现在仍然是受益者之一。

2007年英语专业考试试题完形填空答案:

31-35CCDBA 36-40CBDAC 41-45BBDAA 46-50CBADC

大学英语四级翻译(全)

英语四级翻译常用词汇:123个中文高频成语翻译 Automation 1502 YuDeyu 一、复习建议: 1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累 2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练 做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。难句会了,简单句自然不在话下。 在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的 词汇和表达。下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~ 1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切 变得越来越困难。 参考译文:For most young people, marriage means s etting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices. 词汇点评: 组建家庭:set up a family。有同学容易使用start a family。start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。 越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为 a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变 得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。 物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。 表达点评: 本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。 使字句的翻译:“物价的不断上涨”是“这一切变得困难”的原因,因此处理为原因状 语,用because of…来带出原因。 2. 过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。 参考译文:The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. 词汇点评: 十年:decade 高速发展:develop rapidly; high-speed development 表达点评:

2017年英语四级翻译习题及答案

2017年英语四级翻译习题及答案 在翻译只能怪同学们切勿带入中文的思维,以下整理的翻译习题及答案,希望对大家复习有所帮助,更多信息请关注网! 英语四级翻译习题及答案一 冰灯(ice lantern)是中国北方广泛创作的冬季艺术品。它最初是为了照明,在寒冷的 冬夜为中国北方的农民和渔民的工作生活提供光源。后来,各种形状和大小的水晶般透 明的冰灯逐渐成为一种民间艺术,冰灯博览会(fair)成为北方特有的民俗休闲活动。黑龙 江省省会哈尔滨是中国冰雪艺术的发源地。1963年元宵节期间,哈尔滨市在公园举办了 首届冰灯博览会,几千盏冰灯和几十枝冰花展出,冰灯和冰花由简单的工具制成,如结 冰的盆和篮子。后来,大型年度冰灯博览会每年都在哈尔滨举行。 参考翻译: An ice lantern is a wintertime work of art widelycreated in north China. It was originally made forillumination, providing a light source for the life andwork of farmers and fishermen of north China oncold winter night. Later, the crystal-clear ice lanternsof all shapes and sizes gradually became a folk art and an ice lantern fair became a folkrecreational activity unique to the north. Harbin, the capital city of Heilongjiang Province, is thebirthplace of Chinese ice and snow art. During the Lantern Festival in 1963,the city hosted thevery first ice lantern feir in the park, during which over a thousand ice lanterns and dozens ofice flowers made with simple tools like basins and basket for freezing were on display. Later, alarge-scale annual ice lantern feir was held each year in Harbin. 英语四级翻译习题及答案二 五行学说(the theory of five elements)是中国古代的一种物质观。五行包括金、木、水、火和土五种要素。五行学说强调整体概念,描绘了事物的结构关系和运动形式。五行学说认为宇宙万物都是基于这五种要素的运行和变化。这五个要素相互作用,不但影响到人的命运,同时也使宇宙万物循环不已。五行学说成熟干汉代 (the Han Dynasty),之后 广泛应用于中医、建筑和武术(martial arts}等领域。 四级翻译参考答案: The theory of five elements is a concept of matter inancient China. The five elements include metal, wood,water, fire, and earth. The theory of five elementsemphasizes on an overall concept, describing thestructural relationships and forms of movement ofmatters. The theory holds that everything in theuniverse is based on the movement and change of

大学英语四级翻译练习题 篇汇总

2017年6月大学练习题13篇汇总 1.中国菜 请将下面这段话翻译成英文: 中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。 参考翻译: Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. With a long history, Chinese cuisine has a number of different genres, the main representatives of which are "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on

大学英语四级完形填空解题技巧

大学英语四级完形填空解题技巧 通过研究历年考题发现,只要利用好以下技巧大学英语四级完形填空就能拿高分。今天学习啦小编在这里为大家分享大学英语四级完形填空解题技巧,欢迎大家阅读! 大学英语四级完形填空解题技巧:词汇 1.利用动词词组中的介词或副词确定正确选项如果我们认识某一词组,可根据自 己的判断毫不犹豫地选择你认为是正确的选项。如果不认识或拿不准它们的意义,我 们可以根据动词后边的介词或副词进行推导。 2. 利用固定搭配或习惯用语四级词汇题目涉及对各种短语、固定词组和惯用语的 测试,其所占的比例相当大。测试范围包括动词短语、动词与其他词语构成的习语、 介词短语、形容词短语等。这类词组主要是习惯性和固定搭配用法,不能主观臆测, 也不能随意创造,只能靠死记硬背。 3. 根据邻近原则,利用词语意义的互相联系,确定选择的依据。 (1)选项为名词时,其前后的名词为选择的依据。 (2)选项为动词、动词词组(包括动名词、动词的分词形式)时,其前后的动词、名词、介词为选择依据。 (3)选项为形容词时,可以其前后出现的名词、动词、副词、介词为依据。 (4)选项为副词时,其前后出现的动词、形容词、副词为判断依据。 大学英语四级完形填空解题技巧:语法 熟悉历年考题中常出现的语法考点。分析前后分句间的逻辑等同关系,进行逻辑 推理,从而确定正确选项在完型填空中,句子间的逻辑关系主要包括:表示并列关系 的连接词有and,while等。表示转折关系的连接词有but,however,though,whereas,nevertheless,although,yet,on the contrary,otherwise,on the other hand,after all,for all,still,notwithstanding等。表示顺序关系的连接词有before,after,and,to begin with,first,firstly,second,secondly,next,finally,and so on等。表示解释关系的连接词有that is to say,in other words,to put it another way等。表示因果关系的连接词有so,therefore,thus,because,accordingly,as a result,consequently,hence,for this reason,for,since, as等。表示让步关系的连接词有though,although,despite,in spite of,after all,even though,even if,

(完整版)历年大学英语四级翻译真题

历年四级段落型翻译真题 Roger Li 2014年6月大学英语四级翻译 试卷一:中餐 许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 译文: Many people like Chinese food. In China, cooking is viewed as not only a skill but also a form of art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredients vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 试卷二:信息技术 信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 译文: As Chinese citizens are attaching increasing importance to the rapidly developing Information Technology, some colleges even set it as a compulsory course. In regard to this, people hold different opinions. Some people view it as unnecessary move, for students should learn the traditional curriculum. Other thinks it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology arouses public concern. 试卷三:茶文化 "你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。译文: "Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners would choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture. 试卷四:中国结 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里

最新6月四级英语完形填空答案加翻译

Because conflict and disagreements are part of all close relationships, couples need to learn strategies for managing conflict in a healthy and constructive way. Some couples just avoid and deny the presence of any conflict in a relationship. however ,denying the existence of conflict results in couples failing to solve their problems at early stages ,which can then lead to even greater problems later on .Not surprisingly, expressing anger and disagreement leads to lower marital satisfaction at the beginning. However, this pattern of behavior predicts increases in marital satisfaction over time. Research suggests that working through conflicts is an important predictor of marital satisfaction. So, what can you do to manage conflict in your own relationships? First, try to understand the other p erson’s point of view and put yourself in his of her place. People who are sensitive to what their partner thinks and feels experience greater relationship satisfaction. For example, researchers found that among people in dating relationships as well as marriages, those who can adopt their partner’s p erspective show more positive emotions more relationship-enhancing attributes and more constructive responses to conflict. Second, because conflict and disagreements are an inevitable part of close relationships. People need to be able to apologize to their partner for wrongdoing and receive forgiveness from their parents for their own acts. Apologies minimize conflict, lead to forgiveness, and serve to restore relationship closeness. In line with this view, spouses who are more forgiving show higher mental quality over time. Increasingly, apologizing can even have positive health benefits. For example, when people reflect on hurtful memories and grudges,they show negative physiological effects, including increased heart rate and blood pressure, compared to when they reflect on sympathetic perspective-taking and forgiving. 67.A)resolve B)regret C)abandon D)avoid 68. A)Besides B)Therefore C)Moreover D)However 69. A)trying B)declining C)failing D)striving 70. A)ages B)years C)stages D)intervals 71. A)on B)by C)off D)away 72. A)prescribes B)protests C)proves D)predicts 73. A)round B)amid C)among D)through 74. A)so B)while C)but D)and 75. A)sensitive B)superior C)exclusive D)efficient 76. A)expose B)experience C)explore D)exploit 77. A)as long as B)as far as C)as well as D)as soon as 78. A)minds B)emotions C)psychology D)affection 79. A)to B)against C)at D)toward 80. A)absolute B)inevitable C)essential D)obvious 81. A)require B)inquire C)receive D)achieve 82. A)over B)with C)up D)of 83. A)quality B)identity C)charity D)capability 84. A)creative B)positive C)objective D)competitive 85. A)prospects B)concepts C)memories D)outlooks 86. A)added B)toughened C)strengthened D)increased

2018年12月大学英语四级翻译真题汇集

2018年12月大学英语四级翻译真题汇总 【手机改变阅读方式】 由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人的速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机阅读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管智能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。(164字) In recent years, the number of Chinese smartphone users has been growing at an alarming rate as the result of the rapid development of communication networks. This has dramatically changed the ways of reading for many people. They now often read news and articles on their smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile apps enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. But the survey indicates that, despite the steady growth of the mobile phone reading market, more than half of the adults still prefer to read paper books. 【手机改变支付方式】 过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,

大学英语四级完形填空附答案

大学英语四级完形填空 第一篇 Most people have no idea of the hard work and worry that goes into the collecting of those fascinating birds and animals that they pay to see in the zoo. One of the questions that is always asked of me is (1) I became an animal collector in the first (2). The answer is that I have always been interested in animals and zoos. According to my parents, the first word I was able to say with any (3) was not the conventional “mamma” or “daddy”, (4) the word “zoo”, which I would (5) over and over ag ain with a shrill (6) until someone, in groups to (7) me up, would take me to the zoo. When I (8) a little older, we lived in Greece and I had a great (9) of pets, ranging from owls to seahorses, and I spent all my spare time (10) the countryside in search of fresh specimens to (11) to my collection of pets. (12) on I went for a year to the City Zoo, as a student (13) , to get experience of the large animals, such as lions, bears, bison and ostriches, (14) were not easy to keep at home. When I left, I (15) had enough money of my own to be able to (16) my first trip and I have been going (17) ever since then. Though a collector's job is not an easy one and is full of (18), it is certainly a job which will appeal (19) all those who love animals and (20) . 1.A.how B. where C. when D. whether 2.A.region B. field C. place D. case 3.A.clarity B. emotion C. sentiment D. affection 4.A.except B. but C. except for D. but for 5.A.recite B. recognize C. read D. repeat 6.A.volume B. noise C. voice D. pitch 7.A.close B. shut C. stop D. comfort 8.A.grew B. was growing C. grow D. grown 9.A.many B. amount C. number D. supply 10.A.living B. cultivating C. reclaiming D. exploring 11.A.increase B. include C. add D. enrich https://www.360docs.net/doc/6c13095699.html,ter B. further C. then D. subsequently 13.A.attendant B. keeper C. member D. aide 14.A.who B. they C. of which D. which 15.A.luckily B. gladly C. nearly D. successfully 16.A.pay B. provide C. allow D. finance 17.A.normally B. regularly C. usually D. often 18.A.expectations B. sorrows C. excitement D. disappointments 19.A.for B. with C. to D. from 20.A.excursion B. travel C. journey D. Trip 第一篇解析: 1.【答案】A 根据下一句及随后的内容,作者讲的是怎样成为动物爱好者的(从小就喜欢动物),应当选择A.how。 2.【答案】C in the first place是固定短语,意思是“首先”。此句意思是:别人经常问到的问题之一,是当初我是如何爱上动物的。 3.【答案】A 这句话的意思是:作者在呀呀学语之时,最早发清楚的音是“zoo”(动物园),而不是“妈妈”,“爸爸”,因此,应选clarity“清晰”。填入其他选项emotion (感情),sentiment(多愁善感),affection(友爱)不合逻辑。 4.【答案】B but在此处连接另一个句子(it was the word“zoo”,“it was”被省略),表示转折,意为“而是”,Except, except for, but for的用法接近,表示“除了……”。 5.【答案】D 根据后面的over and over again,应选“repeat”

历年英语四级翻译真题与答案

2013年12月: 段落翻译: 试卷一:中餐 【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 【翻译答案】Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 试卷二:信息技术 【真题原文】信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 【翻译答案】As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Information Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people holding different views. Some people think it is not necessary, for students should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology aroused public concern. 试卷三:茶文化 【真题原文】"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 【翻译答案】"Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture. 试卷四:中国结

2019大学英语四级考试翻译试题(3)

2019大学英语四级考试翻译试题(3) 1. In the budget for this building, they failed to __( 考虑价格增长的因素 ). 2. Only after I slapped him on the back ____( 他才发现我并高兴得叫起来 ). 3. I didn ' t even speak to him, ____( 更不用说与他讨论事情 ). 4. Some young people would rather try hard themselves to go through life than _____( 求助于他们的父母 ) with a sense of guilt. 5. The victim _____( 本来有机会活下来 ) if he had been taken to hospital in time . 参考答案: 1. consider/take into account the factor of increasing price. 「超级单词」Take…… into account=take…… into consideration 把……考虑在内 2. did he notice me and shouted with happiness 「超级句型」这是only引起的半倒装句,only+强调内容+助动词+主语+谓语+其它 3. let alone discuss with him 「超级短语」let alone用作连词,译为"更不用说了" 4. turn to their parents

最新英语专业四级完形填空汇总练习题(附答案)

一四级英语每日练习 Passage 1 It is well known that teenage boys tend to do better 1)______ math than girls, that male high school students are more likely than their female counterparts 2)______ advanced math courses like calculus, that virtually all the great mathematicians 3)______ men. Are women born with 4)______ mathematical ability? Or does society's sexism slow their progress? In 1980, two Johns Hopkins University researchers tried 5)______ the eternal nature/nurture debate. Julian Stanley and Camilla Benbow 6)______ 10,000 talented seventh and eighth graders between 1972 and 1979. Using the Scholastic Aptitude Test, in which math questions are meant to measure ability rather than knowledge, they discovered 7)______ sex differences. 8)______ the verbal abilities of the males and females 9)______ differed, twice as many boys as girls scored over 500 (on a scale of 200 to 800) on mathematical ability; at the 700 level, the ratio was 14 to 1. The conclusion: males have 10)______ superior mathematical reasoning ability. Benbow and Stanley's findings, 11)______ were published in "Science", disturbed some men and 12)______ women. Now there is comfort for those people in a new study from the University of Chicago that suggests math 13)______ not, after all, a natural male domain. Prof. Zalman Usiskin studied 1,366 tenth graders. They were selected from geometry classes and tested on their ability to solve geometry proofs, a subject requiring 14)______ abstract reasoning and spatial ability. The conclusion 15)______ by Usiskin: there are no sex differences in math ability. 1. A. at B. to C. of D. about 2. A. in tackling B. tackling C. to tackle D. about tackling 3. A. might be B. have been C. must be D. had been 4. A. smaller B. less C. fewer D. not more 5. A. to settle B. to set C. settling D. setting 6. A. were tested B. have tested C. were testing D. had tested 7. A. distinct B. instinct C. remote D. vague 8. A. Since B. However C. As D. While 9. A. scarcely not B. virtually C. largely D. hardly 10. A. superficially B. universally C. inherently D. initially 11. A. as B. that C. which D. all 12. A. few B. not a few C. not few D. quite few 13. A. be B. were C. was D. is 14. A. none of B. neither of C. either D. both 15. A. got B. gained C. reached D. accomplished Passage 2 We all know that a magician does not really depend on "magic" to perform his tricks, but on his ability to act at great speed. 16)______, this does not prevent us from enjoying watching a magician 17)______rabbits from a hat. 18)______ the greatest magician of all time was Harry Houdini who died in 1926. Houdini mastered the art of 19)______. He could free himself from the tight test knots or the most complicated locks in seconds. 20)______ no one really knows how he

相关文档
最新文档