或在于渚乐彼之园爰有树檀-小雅和鸣
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
赏析
其实,就诗论诗,不妨认为这是一首即景抒情小诗。在广袤的荒 野里,诗人听到鹤鸣之声,震动四野,高入云霄;然后看到游鱼 一会儿潜入深渊,一会儿又跃上滩头。再向前看,只见一座园林, 长着高大的檀树,檀树之下,堆着一层枯枝败叶。园林近旁,又 有一座怪石嶙峋的山峰,诗人因而想到这山上的石头,可以取作 磨砺玉器的工具。诗中从听觉写到视觉,写到心中所感所思,一 条意脉贯串全篇,结构十分完整,从而形成一幅远古诗人漫游荒 野的图画。这幅图画中有色有声,有情有景,因而也充满了诗意, 读之不免令人产生思古之幽情。如此读诗,我们便会受到诗的艺 术感染,产生无穷兴趣。若刻意求深,强作解人,未免有高深莫 测之感。
在一个交通尚不发达,人民衣食住行尚成问题,外扰内乱不问,财力、技 术十分有限的时代,要建造大规模的园林景观,完全可以想见其难度和对 人力财力物力的消耗。这样一朵艺术之花,却原来是生长开放在一块贫瘠 的土壤之上。 也许,历史就是这样。主观的动机和最终的结果总是相分离的,有时甚至 是完全相反的。修建金字塔的劳工,大概不会像我们这样对金字塔顶礼膜 拜。建造皇帝园林的能工巧匠,未必会对自己的作品感到欢欣鼓舞。真是 彼一时也,此又一时也。
赏析
ห้องสมุดไป่ตู้
《诗集传》释第二章结句引程子曰:“玉之温润,天下之至美也。石之 粗厉,天下之至恶也。然两玉相磨,不可以成器,以石磨之,然后玉之 为器,得以成焉。犹君子之与小人处也,横逆侵加,然后修省畏避,动 心忍性,增益预防,而义理生焉,道理成焉。”程子说诗与朱子说诗, 如出一辙,皆为引申之词。“他山之石,可以攻玉”,就字面而言,就 是另一座山上的石头,可以用来磨制玉器,今人也常常引以为喻。然而 是否为诗的本义呢,似乎很难说。 再谈今人程俊英关于此诗的解释。程先生在《诗经译注》中说: “诗中以鹤比隐居的贤人。”“诗人以鱼在渊在渚,比贤人隐居或出 仕。”“园,花园。隐喻国家。”“树檀,檀树,比贤人。”“萚,枯 落的枝叶,比小人。”“它山之石,指别国的贤人。”“毛传:‘榖, 恶木也。’喻小人。”她从“招隐诗”这一主题出发,将诗中所有比喻 都一一与人事挂钩,虽不无牵强附会,倒也自成一说。
赏析
此诗共二章,每章九句。前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押 韵不同。关于诗的主题,有几种不同的说法。《毛诗序》认为是“诲(周)宣 王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。”王先谦 《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。到了宋 代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞 也。”认为这是一篇意在劝人为善的作品。今人程俊英在《诗经译注》祖 毛、郑旧说而加以发展,说:“这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人 才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。”笔者以为这种说法较易 为今人所理解。 先谈朱熹的说法。他分析第一章说:“盖鹤鸣于九皋,而声闻于野, 言诚之不可揜(掩)也;鱼潜在渊,而或在于渚,言理之无定在也;园有树檀, 而其下维萚,言爱当知其恶也;他山之石,而可以为错,言憎当知其善也。 由是四者引而伸之,触类而长之,天下之理,其庶几乎?”他将诗中四个 比喻,概括为四种思想:即诚、理、爱、憎。并认为从这四者引申出去, 可以作为“天下之理”——即普遍真理。他的说法看起来很辩证,都是用 发展的变化的观点分析问题,而且兼顾一个问题的两个方面;然而他却是 用程朱理学来说诗,这一点从他对第二章的解释中看得更加清楚。
诗经 小雅
题解:招致人才,为国所用。
鹤鸣于九皋(1)声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚 (2)。乐彼之园,爰有树檀(3),其下维萚 (4)。它山之石(5),可以为错(6)。 鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜于渊。乐 彼之园,爰有树檀,其下维彀(7)。它山之石, 可以攻玉。
注释
①皋(gao):沼泽。九皋:曲折深远的沼 泽。 ②渚(zhao):水中的小块陆地。 ③爰:语气助词,没有实义。檀:紫檀树。 ④萚(tuo):酸枣一类的灌木。一说"萚" 乃枯落的枝叶。。 ⑤它:别的,其他。 (6)错:磨玉的石块。 (7)彀:楮树。
读解
“他山之石,可以攻玉”这一富有哲理的成语,最初便出自这批。然而,全诗并不 意在阐释哲理,而是赞颂园林池沼的美丽。 从艺术发展的角度看,从对自然山水的观照赞美,到人造山水,似乎是一种合乎逻 辑的演变。自然山水无论怎么美,却难以M己有。把官室修筑到风光秀美之处固然 不错,却又给办事、生活造成诸多不便。要把自然山水随心所欲地迁移,几乎是不 可能的。或许是为了在住地周围再现自然风光的秀美,或许是出于占有自然山水之 美的私欲,或许是为了显示富有与阔气,或许几种动机兼而有之,于是便有了模仿 自然山水的人造园林。据说,这玩意儿早在西周就已有了。 无论怎么说,人造园林的出现,大概不会是出于“为艺术而艺术”一类的高尚动机, 并不像某些研究者说得那么“玄”。即使有这样的东西,也应当是很晚近的事情。
译文
白鹤鸣叫在深泽,鸣声四野都传遍。鱼儿潜游在深渊,时而游到小清边。那个可爱 的园林,种着高大的紫檀,树下落叶铺满地。其他山上的石块,可以用来磨玉石。 白鹤鸣叫在深泽,鸣声响亮上云天。鱼儿游到小清边,时而潜游在深渊。那个可爱 的园林,种着高大的紫檀,树下长的是榕树。其他山上的石块,可以用来磨玉石。