授予翻译权合同模板

合集下载

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇篇1甲方(著作权人):__________身份证号/统一社会信用代码:__________联系地址:__________乙方(被授权方):__________注册地:__________联系地址:__________鉴于甲方拥有某一作品的著作权,并且愿意授予乙方该作品的翻译权,以推动文化交流与发展,经双方友好协商,达成以下协议:一、授权内容1. 甲方将其作品的翻译权独家授予乙方。

乙方有权在约定的范围内进行翻译、出版、发行及信息网络传播等使用方式。

2. 授权作品名称:__________。

作品类型包括但不限于文学作品、科技论文、学术著作等。

3. 授权范围:乙方有权在全球范围内进行翻译活动,包括但不限于纸质出版、电子出版及网络传播等。

二、授权期限1. 本合同自双方签署之日起生效,有效期为_____年。

2. 授权期限结束后,乙方应停止一切与授权作品相关的翻译活动,并归还甲方所有与作品相关的资料。

三、翻译要求与标准1. 乙方应确保翻译的准确性和质量,遵循忠实、准确、流畅的原则。

2. 乙方应遵守国家有关翻译出版的法律法规,尊重原著的版权和风格。

3. 翻译作品应注明原作者姓名及乙方译者的姓名。

4. 乙方应于签署合同后_____个月内完成翻译工作,并提交甲方审查。

四、版权归属与使用费支付1. 翻译作品的版权归甲方所有。

乙方享有在授权期限内使用翻译作品的权利。

2. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额和支付方式双方另行商定。

3. 支付周期:按照双方约定的支付周期执行。

4. 若乙方对翻译作品进行了进一步的衍生创作,需征得甲方同意后方可实施。

衍生作品的版权归属和收益分配另行约定。

五、保密条款1. 双方应对涉及本合同内容的商业机密、技术秘密等信息予以保密。

未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 保密信息的披露仅限于本合同目的的实现,双方应采取合理的保密措施。

六、违约责任与解决方式1. 若一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。

为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。

2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。

3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。

二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。

2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。

3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。

三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。

2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。

四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。

2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。

五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。

2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。

六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。

2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。

七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。

2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。

甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。

授予翻译权合同范文7篇

授予翻译权合同范文7篇

授予翻译权合同范文7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方姓名]身份证信息:[甲方身份证号]联系方式:[甲方电话号码]通讯地址:[甲方地址]乙方(翻译方):[乙方姓名/公司名]注册信息:[乙方注册信息]联系方式:[乙方电话号码]通讯地址:[乙方地址]鉴于甲方拥有以下作品的著作权:作品名称:[作品名称]作品形式:[作品形式,如文字、图像等]甲方同意授权乙方对原作品进行翻译并发布,经双方友好协商,达成以下条款以明确双方的权利与义务:一、著作权的授予1. 甲方同意将上述作品的翻译权独家授予乙方,乙方拥有在约定范围内对原作品进行翻译的专有权利。

2. 乙方有权以自身名义对原作品进行翻译、出版、发行及宣传等合法行为。

3. 乙方需确保翻译的准确性与质量,不得损害原作品的声誉。

二、翻译范围与限制1. 乙方翻译的作品应限于[具体领域或类型],不得擅自扩展翻译范围。

2. 乙方不得将获得的翻译权转让给第三方,除非得到甲方明确书面同意。

3. 未经甲方许可,乙方不得擅自对原作品进行修改或删减。

三版权归属与使用1. 翻译作品的版权归乙方所有,但应注明原作者及来源。

2. 乙方有权对翻译作品进行合法使用,包括但不限于出版、销售等。

3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将翻译作品用于商业推广或谋取个人经济利益。

四、费用支付与结算方式1. 甲方应支付乙方翻译费用,具体金额及支付方式双方另行签订补充协议确定。

2. 支付方式:[具体支付方式]。

费用应在[具体时间]内完成支付。

五、保密条款与违约责任1. 双方应对涉及本合同的所有信息进行严格保密,不得泄露给第三方。

2. 若甲乙双方中任何一方违反本合同约定,均应承担相应的违约责任,并赔偿对方由此造成的损失。

六、争议解决与法律适用1. 本合同的解释、履行和争议解决应遵守中华人民共和国法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(版权方):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]鉴于甲方拥有以下作品的著作权,现依据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,经双方友好协商,达成如下翻译权授予协议:第一条授权作品名称及内容甲方授权乙方进行翻译的版权作品名称为《[作品名称]》。

该作品内容包括[具体描述作品内容]。

第二条授权范围及形式1. 甲方授权乙方对授权作品进行翻译并出版发行,包括但不限于纸质出版、电子出版等形式的出版。

2. 乙方有权在全球范围内进行翻译、出版和销售活动。

第三条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为XX年。

期满后,除非双方另有续约,否则授权终止。

第四条翻译要求与标准1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原作的内容和风格。

2. 翻译作品应符合目标语言国家的语言习惯和文化背景。

3. 翻译作品的格式、排版等应符合出版要求。

第五条版权费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译版权费用,具体金额及支付方式双方另行协商确定。

2. 乙方完成翻译工作并经甲方审核通过后,甲方应按约定支付相应费用。

第六条甲方的权利义务1. 甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译质量。

2. 甲方有权在合理范围内提出修改意见。

3. 甲方应按时支付版权费用。

4. 甲方应尊重乙方的知识产权,不得擅自使用或授权他人使用乙方的翻译作品。

第七条乙方的权利义务1. 乙方有权获得约定的翻译版权费用。

2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并保证翻译作品的质量。

3. 乙方应对翻译作品的内容负责,确保其不侵犯第三方的合法权益。

4. 乙方有权要求甲方按时支付版权费用。

第八条违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

第九条法律适用与争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇篇1授予翻译权合同甲方(委托方):______(以下简称甲方)乙方(译者):______(以下简称乙方)鉴于甲方拟委托乙方为其从事翻译工作,因此,甲、乙双方经友好协商,就甲方之委托乙方进行翻译工作的具体事项达成一致意见,于____年___月___日签订本合同如下:一、委托内容1. 甲方委托乙方进行____(具体翻译内容),译文用途为____(使用用途)。

2. 翻译语言为____,字数约____(具体字数)字。

二、翻译费用1. 根据翻译内容的复杂程度和翻译字数,甲、乙双方商定翻译费用为____元/千字,总费用为____元。

2. 翻译费用支付方式:____。

三、翻译期限1. 乙方接到甲方委托后,应当在____天内完成翻译工作。

2. 翻译工作如果超过期限,乙方应当承担违约责任。

四、翻译标准1. 乙方应当严格按照原文的内容和语气进行翻译,确保译文准确、清晰、贴切。

2. 如在翻译过程中有任何疑问或需要与甲方协商的地方,乙方应当及时与甲方沟通。

五、翻译质量保证1. 乙方保证翻译质量符合甲方的要求,如有质量问题,乙方应当承担修改责任。

2. 甲方对乙方翻译后的译文有化现价和修改意见可提出,乙方应当及时进行修改。

六、翻译版权归属1. 甲方对翻译后的译文拥有版权,并有权使用、修改、出版、传播、转让等权利。

2. 乙方无权对译文进行复制、修改、传播等任何行为。

七、保密条款1. 乙方应当对甲方委托的翻译内容及相关资料保密,不得向第三方透露。

2. 乙方不得擅自使用甲方提供的资料或翻译文件,翻译完成后应当将其归还给甲方。

八、违约责任1. 若乙方未能按照合同规定完成翻译工作或翻译质量不符合要求,乙方应当承担相应的违约责任。

2. 若甲方未能按照合同规定支付翻译费用,甲方应当承担相应的违约责任。

九、争议解决本合同履行过程中如发生争议,双方应当友好协商解决,协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。

十、其他事宜1. 本合同正本一式____份,甲乙双方各执____份,具有同等法律效力。

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________乙方(翻译方):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有某作品的著作权,现决定授予乙方该作品的翻译权,经双方友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 授予翻译权:甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行翻译,并公开出版发行。

2. 翻译作品:乙方翻译甲方作品后所形成的文本。

二、授权范围及期限1. 甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行中文至英文(或其他语言)的翻译,并独家享有该翻译作品的出版与发行权。

未经甲方书面同意,乙方不得擅自将此项权利转让给第三方。

授权期限为合同签订之日起XXXX年。

2. 在授权期限内,乙方可在全球范围内以任何合法形式进行翻译作品的出版、发行及传播。

合同期满,乙方应停止一切与翻译作品有关的行为。

如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。

三、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承担由此产生的所有法律责任。

(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译作品的准确性。

如乙方翻译内容严重偏离原著精神或质量低劣,甲方有权要求乙方停止翻译并终止合同。

(3)甲方有权获得乙方提交的翻译作品的所有合法形式的出版权。

若出版发行所得收益,甲乙双方按约定比例分配。

2. 乙方权利与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行作品的翻译工作,并保证翻译作品的准确性和完整性。

在不影响翻译质量的前提下,乙方有权选择适当的翻译方法和技巧。

(2)乙方需保护甲方的知识产权,不得擅自公开或泄露甲方的作品内容及其他相关秘密信息。

未经甲方书面同意,不得将所收到的所有资料和翻译作品转授他人使用或许可他人使用。

(3)乙方有权获得根据合同约定应得的收益。

合同终止后,乙方应将所有关于该作品的原稿、译稿等相关资料交还甲方。

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇篇1翻译权合同甲方:____________(委托方)地址:____________(单位或个人)联系人:____________(姓名)电话:____________(联系电话)乙方:____________(受托方)地址:____________(单位或个人)联系人:____________(姓名)电话:____________(联系电话)鉴于甲方拟将某一作品委托乙方进行翻译工作,甲乙双方经友好协商,达成如下协议:一、委托内容1.1 甲方向乙方委托翻译的作品为:____________________(作品名称),作者为____________(作者姓名),原文语种为____________,译文语种为____________。

1.2 作品的翻译要求为:____________(详细要求)。

1.3 翻译完成后,乙方应及时提交翻译成果给甲方,并按双方约定的时间完成所有翻译工作。

二、服务费用及付款方式2.1 乙方应按照双方协商的价格标准收取翻译费用,总费用为____________(具体金额)。

2.2 作品翻译完成后,甲方应在接到翻译成果后的____________(具体时间)内支付翻译费用给乙方。

2.3 在翻译过程中,如有涉及到版权等问题需要额外费用支出的,乙方应及时告知甲方并另行约定费用。

三、翻译质量及保密条款3.1 乙方应保证翻译成果的准确性、信达性,对于翻译出现的错误或不准确之处,乙方应当承担责任进行修改。

3.2 在翻译过程中,乙方应严格保守作品的相关信息,不得向任何第三方透露,不得擅自使用作品用于其他用途。

3.3 甲、乙双方均认可翻译出来的译文在法律上归属于甲方,乙方不得以任何形式对译文进行签名等操作。

四、违约责任4.1 在翻译过程中,如因乙方故意或过失导致翻译质量不符合要求,乙方应当承担责任进行免费修改,直至符合约定内容为止。

4.2 如乙方未能按时完成翻译工作,或是因其他原因致使未能完成翻译工作的,应当承担违约责任,并赔偿甲方因此所遭受的损失。

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(公司名称)经过双方友好协商,就甲方拥有的以下作品的翻译权,以下作出如下协议:第一条作品信息甲方拥有的作品为(作品名称),具体内容为(作品内容描述),包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。

第二条翻译授权甲方同意授予乙方对上述作品的翻译权,乙方有权将作品翻译成任何语言,并在合法范围内进行翻译出版、发行等活动。

1. 乙方翻译作品后,甲方有义务支付相应的翻译费用给乙方。

翻译费用标准为(具体标准)。

2. 翻译费用支付方式为(支付方式),具体支付时间为(支付时间)。

第四条权利保证1. 甲方保证对所授予的翻译权拥有合法、完整和独立的权利,不存在任何侵权行为。

2. 乙方在翻译过程中保证遵守相关法律法规,不得擅自修改作品内容或侵犯甲方的版权。

第五条保密条款双方同意在本合同有效期内和合同终止后保密对方提供的具体作品信息,不得向任何第三方透露或泄露。

第六条合同有效期本合同自双方签署之日起生效,有效期为(有效期),到期后如需继续有效,需双方协商签订新的翻译授权合同。

第七条争议解决双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。

2. 本合同内容如有变更需求,须双方协商一致后签订书面变更合同。

甲方(盖章):乙方(盖章):以上为【授予翻译权合同范本】,甲乙双方如认真履行各自义务,遵守合同内容,必将实现互利共赢的效果。

愿双方合作愉快!第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方(转让方):鉴于甲方是XXXX(著作权人)的合法著作权人,拥有XXXX作品(以下简称“原作品”)的翻译权;鉴于乙方有翻译XXXX作品的意愿,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译权转让1.1 甲方授予乙方原作品的翻译权,乙方有权将原作品翻译成XXXX语言;1.2 乙方应当在转让后的30天内向甲方提供翻译版本的样本,并征得甲方的书面同意后方可正式出版发行;1.3 乙方在翻译过程中应当保持原作品的原汁原味,不得擅自修改、删减原作品中的内容;1.4 甲方同意将原作品中与翻译相关的权益转让给乙方,包括但不限于版权收益、著作权使用费等;第二条翻译内容保密2.1 乙方在翻译原作品的过程中,应当严格保守原作品及翻译过程中涉及的任何机密信息,不得向第三方泄露;第三条知识产权保护3.1 翻译完成后,乙方应当规范地申请翻译版本的版权登记,并确保在法律允许的范围内享有与原作品同等的著作权保护;3.2 乙方应当在任何出版物中注明原作品及翻译者的姓名,不得擅自冒名顶替他人;第四条其他约定4.1 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,至合同约定事项履行完毕之日终止;4.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等的法律效力;4.3 本合同未尽事宜,经甲、乙双方友好协商后另行约定。

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________联系方式:__________乙方(翻译方):__________地址:__________联系方式:__________根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律规定,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其创作的作品事宜达成如下协议:一、授权作品信息甲方授权乙方翻译的作品名称为:__________,作品类型为:__________(如文学、科技、商务等),作品领域为:__________。

该作品享有全球范围内的著作权。

二、翻译授权范围及内容甲方授权乙方对上述作品进行翻译,包括但不限于将其翻译成外语并出版、发行、销售等形式的复制、发行和使用。

乙方有权在全球范围内对上述作品进行翻译并传播。

但乙方不得擅自更改原作内容或进行衍生创作。

三、权利与义务1. 甲方的权利和义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承诺所授权作品不侵犯任何第三方的合法权益。

如因授权作品侵权而产生的一切法律责任,由甲方承担。

(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,并提出修改意见。

乙方应根据甲方的合理要求修改译文。

(3)甲方应按照本合同约定支付乙方翻译费用。

2. 乙方的权利和义务:(1)乙方有权在约定的范围内对授权作品进行翻译,并保证翻译的准确性和质量。

(2)乙方应尊重甲方的意见和要求,对译文进行必要的修改和调整。

(3)乙方应保护甲方的著作权,不得擅自公开、传播或利用甲方授权作品进行商业活动。

(4)乙方应按时交付翻译作品,并保证其符合甲方的要求。

如因乙方原因导致翻译作品延误交付,乙方应承担相应的违约责任。

四、费用及支付方式甲方应支付乙方翻译费用人民币______元整。

支付方式如下:__________(如一次性支付、分期支付等)。

费用应在合同签订后______日内支付至乙方指定账户。

五、版权归属与利用1. 翻译作品的版权归甲方所有,但乙方有权在翻译作品上署名。

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇第1篇示例:翻译权合同甲方(原著作权人):________(姓名/单位),身份证/营业执照号:________,地址:________,电话:________,电子邮箱:________鉴于甲方拥有作品《________(作品名称)》,具体内容为________(作品内容简介),享有该作品的翻译权,并愿意将该翻译权授予乙方;乙方愿意接受甲方的授予,双方经友好协商,就授予翻译权事宜达成如下协议:一、授予翻译权1. 甲方将作品《________(作品名称)》的翻译权授予乙方,乙方有权利将该作品翻译成________(翻译语言)并在________(独家/非独家)的范围内进行发行、推广和出版。

2. 翻译后的作品,乙方须向甲方发放翻译稿费,稿费标准为________(货币单位/具体金额)/千字,具体费用根据翻译后作品的字数来决定,支付总额不低于________(货币单位/具体金额)。

3. 乙方在翻译后的作品发行、推广和出版过程中,除非与甲方另有协商,否则不得将作品用于其他商业用途,也不得擅自授权他人翻译、出版该作品。

二、翻译权使用期限1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为________(年/月/日),届满后可由双方协商决定是否续签。

2. 在使用期限届满后,如乙方无法继续行使翻译权,甲方可以自行翻译或将翻译权授予他人,届时乙方应将已翻译的作品权益转让给甲方或其它受让人。

三、保密条款1. 双方应对本协议内容保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。

2. 本协议签署后,本协议文本及附件完全属于双方,任何未经授权使用、披露或转让给他人以牟取非法利益均属违约行为。

四、其他条款1. 本协议经双方签字盖章后生效,对双方具有法律约束力。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。

3. 本协议未尽事宜,由双方协商解决,也可签署补充协议。

甲方(盖章/签名):_____________ 日期:________年____月____日第2篇示例:翻译权合同甲方:(翻译者姓名/公司名称/个人身份证件号码)鉴于:甲方拥有翻译能力和资格,愿意对乙方所拥有的作品进行翻译,并且乙方同意授予甲方翻译的权利。

授予翻译权合同常用版本7篇

授予翻译权合同常用版本7篇

授予翻译权合同常用版本7篇第1篇示例:授予翻译权合同甲方:___________________(全称)地址:___________________(地址)联系人:___________________(姓名)联系电话:___________________(电话)鉴于甲方是一家拥有文学作品、科技资料、商业文件等翻译权的单位,乙方有意获得甲方的授权,翻译该等作品,协商达成如下协议:一、授权范围:1. 甲方授权乙方翻译作品范围为:_____________,具体作品名称包括但不限于:___________。

2. 翻译后的作品应当保证忠实、准确、自然地表达原文的意思,不得篡改、截取原作品内容。

二、权利义务:1. 乙方有权依法对翻译作品享有独占的翻译权,包括但不限于出版、发行、传播等权利。

2. 乙方应当在授权范围内使用甲方提供的原文材料,不得私自扩大翻译范围。

3. 乙方应当在翻译作品中标明原著作者姓名及出处,不得侵犯原著作品的版权、著作权等合法权益。

4. 甲方有权要求乙方提供翻译作品的进度报告,若发现问题,甲乙双方应当协商解决。

三、报酬及分配:1. 乙方应当按照翻译作品实际销售量支付给甲方翻译费用,翻译费用包括翻译费、版税等。

2. 翻译费用分配比例为____________(百分比),甲方应当及时提供相关销售证明及结算报告。

四、保密义务:1. 甲乙双方应当对涉及双方商业秘密的信息予以保密,并对第三方保密。

2. 乙方不得擅自泄露甲方的商业机密、翻译内容、原文材料等信息,严格遵守保密约定。

3. 在解除合同或合同履行终止后,双方应当归还对方所有保密信息。

五、违约责任:1. 若乙方违反本合同约定,甲方有权解除合同,追究乙方的违约责任。

2. 乙方违约应当支付给甲方违约金,违约金金额为_____________。

六、生效及解除:1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____________;2. 本合同期满或者提前结束,双方应当履行合同中的相关义务。

授予翻译权合同样书5篇

授予翻译权合同样书5篇

授予翻译权合同样书5篇第1篇示例:授予翻译权合同甲方:____________(下称“甲方”)鉴于甲方拥有作品《____________》(下称“原作品”)的著作权,愿意将该作品进行翻译,经协商达成如下协议:一、甲方授权乙方对原作品进行翻译,并保证乙方在翻译过程中得到必要的支持和协助。

二、乙方应按照甲方的要求,保证翻译的准确性和质量,确保翻译品质符合原作品的风格和意图。

三、乙方应在经甲方同意后,将翻译完成的作品提交给甲方。

甲方有权对作品进行审核,并提出修改意见。

四、甲方在接收乙方提交的翻译作品后,应支付相应的翻译费用给乙方。

双方应在翻译费用、支付方式等方面达成一致意见。

五、本合同自双方签字之日起生效,有效期为__________。

在有效期届满前,如有需要延长合同期限,需双方经过协商一致同意。

六、本合同的争议解决途径为友好协商。

若协商未能解决,可向有管辖权的仲裁机构提起仲裁申请。

七、本合同未尽事宜,由双方协商解决。

甲方:乙方:签字:___________ 签字:___________以上为甲方与乙方之间的翻译权授权合同,双方均需遵守合同约定,共同维护作品的著作权,保证翻译工作的质量和效果。

感谢双方的合作与支持!第2篇示例:授予翻译权合同样书甲方:___________________(以下简称“甲方”)乙方:___________________(以下简称“乙方”)根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就乙方翻译甲方作品达成如下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方翻译其著作(包括但不限于文字、图片、视频等形式的作品),具体内容为___________________(以下称“原作品”)。

2. 乙方在翻译过程中应尊重原作品的原意,确保译文准确、通顺。

1. 甲方同意将原作品的翻译权授予乙方,并授权乙方在《中华人民共和国著作权法》规定的范围内行使翻译权。

2. 乙方承诺在未经甲方书面同意的情况下,不得将翻译权再次转让或以其他方式处置。

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇第1篇示例:授予翻译权合同样本甲方:(委托方名称)乙方:(受托方名称)鉴于甲方欲授予乙方对以下作品的翻译权,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:一、授权范围甲方授予乙方对以下作品的翻译权:(作品名称)(作品内容摘要)二、翻译方式乙方应按照甲方的要求,选择合适的翻译方式进行翻译,确保翻译内容准确、完整、忠实于原文。

三、翻译期限乙方应在(具体期限)内完成翻译工作,并提交翻译稿件给甲方审核。

四、翻译稿件翻译稿件应包括翻译后的作品文本以及翻译过程中所出现的问题和解决方案。

五、翻译费用乙方完成翻译后,甲方应按照双方协商的翻译费用标准支付翻译费用。

六、版权归属翻译后的作品版权归属甲方所有,乙方无权擅自转让、发布或用于商业用途。

七、保密条款双方保证在合作过程中涉及到的相关信息保密,不得向第三方泄露。

八、违约责任任何一方未履行本协议所规定的义务,应当承担相应的违约责任。

九、争议解决本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,可向有管辖权的法院诉讼解决。

十、有效期限本协议自双方签字盖章之日起生效,至作品翻译及费用支付完毕之日终止。

甲方(盖章):乙方(盖章):第2篇示例:授予翻译权合同甲方(原著作权人):(在此填写甲方名称或个人)乙方(翻译权受让人):(在此填写乙方名称或个人)鉴于甲方为作品《(在此填写作品名称)》的著作权人,享有该作品的翻译权;乙方愿意获得该作品的翻译权,双方经友好协商,达成如下协议:第一条作品描述甲方享有作品《(在此填写作品名称)》的著作权,包括但不限于对该作品的翻译权。

第三条翻译方式乙方可根据自己的翻译能力和实际情况,选择适合的翻译方式进行翻译,包括但不限于文字翻译、口译等。

第四条翻译期限乙方应在(在此填写期限,如一个月、三个月等)内完成对作品的翻译工作,如因特殊情况无法按时完成翻译,应提前告知甲方并在双方协商后延长翻译期限。

第五条翻译质量乙方应保证翻译的准确性和流畅性,确保翻译后的作品能够表达原作的意思和风格,不得随意增删原文内容。

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1授予翻译权合同甲方(委托方):__________ 公司乙方(译者):__________ 公司鉴于甲方拥有一份包含有关__________的文件/资料,希望乙方进行翻译工作,现双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译内容甲方有权委托乙方对__________进行翻译,包括但不限于文字、图片、音频、视频等内容。

第二条翻译要求1. 翻译的目的是为了使目标读者可以理解原文内容。

2. 乙方对翻译结果负责,必须确保翻译的准确性和流畅性。

3. 乙方应当遵守相关法律法规,不能进行任何损害原文内容和目标读者权益的修改。

第三条翻译期限1. 乙方应当在__________个工作日内完成翻译工作。

2. 如果因特殊原因导致不能按时完成,乙方应当提前告知甲方,并经甲方同意后延期。

第四条翻译报酬1. 乙方完成工作后,甲方应当按照约定支付翻译费用。

2. 翻译费用为__________元,支付方式为__________。

3. 如需调整翻译费用,应当经双方友好协商达成一致意见。

第五条保密责任1. 乙方应当严格保守甲方提供的所有资料和信息,不得泄露给任何第三方。

2. 合同终止后,乙方应当将原文和翻译文件归还给甲方,不得擅自保留。

第六条违约责任1. 如乙方未按照约定内容完成翻译工作,应当承担相应法律责任。

2. 如乙方泄露甲方的商业信息或违反保密协议,应当赔偿甲方因此所遭受的损失。

第七条争议解决因合同履行产生的争议,双方应当友好协商解决;协商不成的,应当提交至__________仲裁解决。

第八条其他事项1. 本合同自双方签字生效,有效期为__________年。

2. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(委托方):__________乙方(译者):__________日期:__________签字盖章:__________签字盖章:__________以上为授予翻译权合同草稿,如有需要可以根据实际情况进行修改和调整。

授予翻译权合同范文8篇

授予翻译权合同范文8篇

授予翻译权合同范文8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(全称)统一社会信用代码:法定代表人/负责人:地址:联系电话:甲、乙双方经友好协商,就以下约定签订翻译权合同,并共同遵守合同规定:一、甲方授予乙方独家下载、翻译(含汉译外文原文)保密、编辑、出版、传播并发行《待翻译作品名称》(下称“作品”)。

二、独家下载为必要条件,即乙方不得委托第三方参与翻译本作品工作。

三、翻译完成后,乙方应就作品在出版、传播以及在其他媒体的版权事务保密并且不得以任何形式提及甲方在翻译作品中的版权、署名、联系方式。

四、本合同签署后乙方权利及义务自《待翻译作品名称》翻译完成之日起生效,自《待翻译作品名称》出版发行之日起终止。

五、双方协商后,乙方应按照实际需要额外支付翻译费(含但不限于校对、编辑费用)。

六、作品以电子文本形式发行时乙方应保障甲方在《待翻译作品名称》翻译出版大功臣保留版权或署名事宜,如届时甲方对翻译成果有异议,甲方有权要求乙方在接到通知信息五日内停止相关的授权行为。

七、乙方就作品的翻译质量负有责任,确保翻译内容真实、准确,如有质量问题,乙方需承担相应的赔偿责任。

八、在发表作品时,乙方需提前向甲方提交发布用文案,并在甲方书面同意之后方可进行发表。

九、本合同的任何变更需经双方协商一致后签订补充协议。

十、本合同项下任何争议,应通过友好协商解决,协商不成时任何一方有权向本合同签订地的法院提起诉讼解决。

十一、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为___年,期满后若双方需继续合作可以在有效期届满前30日内签订续约协议。

备注:日期:乙方:(盖章)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

特此备案。

第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_____________(委托方名称)地址:_____________(委托方地址)联系人:_____________(姓名)电话:_____________(联系电话)鉴于甲方拥有相关文档/作品(以下简称“原文”)的著作权,为了促进原文的传播和推广,经双方友好协商,特签订本合同如下:一、翻译内容1.1 甲方授权乙方对原文进行翻译,转换成另一种语言(以下简称“译文”)。

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇篇1甲方(版权方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,为确保双方权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的原则下,就甲方授权乙方翻译其拥有的著作(作品名称)事宜达成如下协议:一、合同标的及范围甲方将其所著的______作品的中文版权授予乙方进行翻译,乙方获得该作品的翻译权,可将该作品翻译成______语言。

翻译内容需保持原作品的完整性及准确性,涉及包括但不限于文本、注释、附录等所有内容的翻译。

未经甲方许可,乙方不得擅自修改或删减任何内容。

二、授权期限与地域本合同自签订之日起生效,授权期限为______年。

在授权期限内,乙方拥有在世界范围内的独家翻译权。

授权期满后,如需续签,双方需另行协商。

三、翻译版权归属与使用1. 乙方翻译完成后,所形成的译著版权归甲方所有。

乙方有权在其个人简介、出版物或相关宣传中使用该译著。

2. 未经甲方书面同意,乙方不得将所获得的本作品的翻译权转授第三方。

不得将翻译稿进行其他非法出版或不道德的用途。

如违反上述规定造成的一切损失均由乙方承担。

四、翻译质量及交付标准1. 乙方应确保翻译质量符合行业规范及甲方要求。

如甲方对译文质量有特别要求的,双方应另行约定具体标准。

2. 乙方应在合同签订后的______个月内完成翻译工作,并提交给甲方。

如因特殊情况需延期,应提前通知甲方并征得甲方同意。

3. 交付形式为电子稿和打印稿各一份。

电子稿需保存为Word格式,打印稿要求清晰整洁。

五、费用支付与结算方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

具体支付标准及支付时间如下:____________________________。

2. 结算方式:根据双方约定可选用现金、银行转账等方式支付。

所有支付均通过银行转账进行,电汇或网上银行转账均可。

若采用其他支付方式,双方应事先商定并确认。

乙方需提供正规发票或收据作为收款凭证。

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方拥有某作品(以下简称“原作”)的著作权,现甲方欲将其翻译权授予乙方,由乙方负责将原作翻译成另一种语言并出版发行。

为明确双方权益,特达成以下条款:第一条授权范围1. 甲方授予乙方对原作进行翻译的权利,包括但不限于将原作翻译成外语并出版发行。

乙方拥有翻译作品的著作权,但不得侵犯甲方原作的著作权。

2. 乙方有权以自己的名义对翻译作品进行版权登记、发表、出版和销售等活动。

同时,乙方有义务确保翻译作品的准确性和质量。

第二条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为____年。

期满后,除非双方另有书面续约协议,否则授权终止。

第三条翻译要求与标准1. 乙方应按照原作的意图和风格进行翻译,确保翻译的准确性和完整性。

对于专有名词、术语等应保持一致性。

2. 翻译作品应遵守目标语言的语法规则、表达习惯和文化传统,不得出现明显的错译、漏译现象。

3. 乙方应于合理期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译稿样以供审核。

第四条著作权归属与使用1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但甲方保留原作的著作权。

乙方在行使翻译作品著作权时,不得损害甲方的利益。

2. 乙方可以将翻译作品用于出版发行、网络传播等合法途径,但不得未经甲方许可擅自对原作进行改编、改编后的出版等行为。

3. 若因翻译作品产生收益,双方可另行协商利益分配事宜。

第五条保证与责任1. 双方保证在本合同履行过程中诚实守信、等价有偿。

2. 乙方应对其翻译作品的内容和质量负责,如因翻译不当导致版权纠纷或其他损失,由乙方承担相应法律责任。

3. 甲方应对其提供的原作内容负责,确保不存在侵犯他人著作权或其他合法权益的情况。

授予翻译权合同样式9篇

授予翻译权合同样式9篇

授予翻译权合同样式9篇第1篇示例:授予翻译权合同甲方:________________(以下简称“甲方”)乙方:________________(以下简称“乙方”)鉴于乙方具有翻译能力,双方经友好协商,就乙方对原作品的翻译事宜达成以下协议:第一条权利授予甲方同意授予乙方对原作品进行翻译的权利,并在翻译完成后享有翻译作品的知识产权。

第二条保密义务双方同意在合作过程中保守原作品内容的保密,并不得将原作品内容透露给任何第三方。

第三条合作方式1. 乙方应在合同签订后的____天内完成翻译工作。

2. 翻译完成后,乙方应提交翻译稿件给甲方审核,甲方有权提出修改意见。

3. 乙方按照甲方的修改意见进行修改后,将最终稿件提交给甲方。

第四条报酬1. 甲方应为乙方提供合理的翻译费用,双方商定具体的费用标准为__________。

2. 翻译费用应在翻译完成后的______天内支付给乙方。

第五条不可抗力因不可抗力因素导致翻译工作无法按计划完成的,双方应予以谅解,合同暂时中止,待不可抗力因素消除后恢复执行。

第六条合同解除在合同期间,任何一方提出解除合同的,应提前____天书面通知对方,并支付相应的违约金。

第七条争议解决因合同履行发生的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交有关法院解决。

第八条其他约定1. 本合同自签署之日起生效,合同期限为______。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。

甲方(盖章):乙方(盖章):日期:____年____月____日以上为授予翻译权合同样式,甲乙双方请认真阅读并签字确认。

第2篇示例:授予翻译权合同甲方:(全称)鉴于甲方拥有某一著作权,拟将该著作权授予乙方进行翻译,双方达成以下协议:一、授权内容甲方同意授权乙方翻译其拥有的(作品名称),并将翻译后的作品用于(用途),包括但不限于:1. 出版发行2. 电子出版3. 网络传播4. 演出表演5. 音频制作6. 视频制作7. 其他相关用途二、双方权利义务1. 甲方保证其是(作品名称)的合法著作权人,拥有将其翻译权授予乙方的权限。

授予翻译权合同范文4篇

授予翻译权合同范文4篇

授予翻译权合同范文4篇篇1翻译权合同甲方(委托方):______________ 公司乙方(翻译方):______________ 公司甲方与乙方根据平等自愿的原则,经友好协商,就以下翻译事宜达成如下协议:一、委托内容甲方委托乙方对其提供的______________文件进行翻译工作,具体内容包括但不限于______________。

二、翻译要求1. 翻译工作应准确、专业、忠实原文,确保翻译质量符合相关行业要求。

2. 翻译内容必须在规定的时间内完成,并经过甲方审核确认。

3. 翻译过程需保密,严禁将翻译内容告知第三方。

三、翻译费用甲方同意根据乙方提供的相关翻译服务标准收取相应费用,支付方式为______________。

四、翻译权及责任1. 乙方在翻译过程中拥有对翻译内容的全部权利,甲方不得擅自传播、复制、变造翻译内容。

2. 如翻译过程中出现疏漏、错误,乙方应承担相应的修改责任,同时保证在规定时间内完成修正。

五、违约处理1. 若乙方未能按照约定时间完成翻译工作或翻译质量不符合要求,甲方有权要求乙方承担相应责任,并可以解除合同。

2. 双方应严格遵守合同约定,如有违约行为,应尽快协商解决。

六、其他约定1. 本合同自双方签字生效,有效期至翻译工作完成之日止。

2. 本合同内容如有争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交______________仲裁。

甲方(委托方):______________(盖章)乙方(翻译方):______________(盖章)日期:______________ 年______________ 月______________ 日以上为翻译权合同范文,具体内容请根据实际情况进行修改。

篇2翻译权合同甲方:_________(以下简称“甲方”)乙方:_________(以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有一份英文/中文原文(以下简称“原文”),甲方同意授权乙方进行翻译,并将翻译后的文本(以下简称“译文”)提交给甲方。

授予翻译权合同通用版6篇

授予翻译权合同通用版6篇

授予翻译权合同通用版6篇篇1甲方(著作权人):____________________乙方(翻译人):_____________________根据有关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方授权乙方进行作品翻译事宜达成以下协议:一、作品名称及授权范围1. 甲方授权乙方翻译的作品名称为:____________________。

2. 甲方授权乙方拥有该作品的翻译权,并同意乙方以自己名义对外进行合法宣传、发行等商业活动。

二、翻译要求和标准1. 乙方应按照中文到外语的翻译要求,保证译文准确、流畅,尽可能保持原作的风格和思想。

2. 译文应遵守目标语言的语法规则、拼写规则等语言规范,不得有错别字、语病等问题。

三、著作权使用1. 乙方在翻译完成后,应尊重甲方享有的著作权,不得擅自修改、发表、传播该作品。

2. 乙方在行使翻译权时,应注明原作者姓名和作品名称,并标明译者身份。

四、保密条款1. 双方应保守合同秘密,未经对方许可,不得向第三方泄露合同内容。

五、费用支付及结算方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额按照双方约定的计价方式和标准计算。

2. 甲方应在乙方完成翻译工作后_____日内支付翻译费用至乙方指定账户。

六、违约责任及争议解决方式1. 如一方违反合同约定,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 若因本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、合同的变更和解除1. 本合同一经签订,即具有法律效力,双方应认真履行。

若因不可抗力因素导致合同无法继续履行的,双方可协商变更或解除合同。

八、其他约定事项篇2甲方(著作权人):________________乙方(翻译人):__________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,鉴于甲方拥有某一作品的著作权,现甲方将该作品的翻译权授予乙方,双方达成如下协议:一、授权范围1. 甲方授予乙方对其作品的中文(或其他指定语言)翻译权,并允许乙方以合法形式使用、出版、发行该译文。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

授予翻译权合同
(国家版权局年月)
(标准样式)
甲方(著作权人):地址:
乙方(出版者):国籍:
地址:(主营业所或住址):
合同签订日期:地点:
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。

如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在内提供上述作品的本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:
(一)版税:(货币单位)[译本定价 %(版税率)
销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。

第八条乙方应于年月日前出版译本。

乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前日通知甲方,双方另行约定出版日期。

乙方支付愈期违约金,比例为,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例
为。

第九条译本一经出版,乙方应免费于日前同甲方提供本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自
行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的方式向其支付报酬。

如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。

乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条甲方有权核查译本的印数。

如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。

如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。

如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十七条乙方委托(银行)以(票据)的方式向甲方支付报酬,并按日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。

协商不成,由(仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为仲裁委员会。

第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条本合同以中、(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为年。

第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方:乙方:
(签章)(签章)
年月日年月

————————————————注意事项————————————————
合同协议范文模板注意根据实际需求填写编辑修改,如符合您需求,欢迎收藏下载。

相关文档
最新文档