古诗宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译赏析

合集下载

《揠苗助长》文言文原文注释翻译

《揠苗助长》文言文原文注释翻译

《揠苗助长》文言文原文注释翻译作品简介:《揠苗助长》讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达",”心急吃不了热豆腐“,要尊重自然规律。

文章短小精练,先是用寥寥数语,形象地勾勒出一个令人可叹又可笑的“揠苗者“形象,然后又加以评论,可谓画龙点睛,使人顿悟作者的用意所在,叙议结合,相得益彰。

作品原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。

非徒无益,而又害之。

(出自《孟子·公孙丑上》)作品注释:①[宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(yà)之者]宋国有个忧虑他的禾苗不长而去拔高禾苗的人。

宋,国名,在今河南省商丘县一带;闵,同“悯”,担心,忧虑;揠,拔②[芒芒然归]很疲劳地回到家里。

芒芒然/茫茫然,疲劳的样子;归:回家③[其人]他家里的人。

④[病矣]累极了。

⑤[其子趋而往视之]他的儿子赶快跑去看禾苗。

趋,急行,跑;之,代词,它,代禾苗。

⑥[苗则槁(gǎo)矣]禾苗却枯死了。

则,却;槁,枯槁,枯死。

⑦[天下之不助苗长者寡矣]意思是说,天下的人都希望自己的禾苗长得快些,不想帮助它生长的人是很少的,寡,少。

⑧[只想无益而舍之者]认为帮助禾苗生长没有好处而抛开禾苗(不管)的人。

想,没想好处;舍,抛开不管。

⑨[不耘苗者也]那些不苗者也]那些不去锄草的人。

耘,锄草。

⑩[非徒无益,而又害之]不但没有益处,反倒害了禾苗。

非徒,不但,不只;之,代词,它,代禾苗。

作品译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

古诗揠苗助长翻译赏析

古诗揠苗助长翻译赏析

古诗揠苗助长翻译赏析文言文《揠苗助长》选自小学文言文大全其诗文如下:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

【注释】1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑2、长(zhǎng):生长,成长3、揠(yà):拔4、芒芒然:露出疲惫但十分满足的样子5、谓:对…说6、其人:他家里的人7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予:我,第一人称代词9、趋:快步走10、往:去,到去11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎12、之:取消句子独立性,无实义,不译13、寡:少14、耘苗:给苗锄草15、非徒:非但。

徒,只是16、益:好处【翻译】有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

【鉴赏】客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

---来源网络整理,仅供参考。

《拔苗助长》课文原文及翻译

《拔苗助长》课文原文及翻译

《拔苗助长》课文原文及翻译客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达",”心急吃不了热豆腐“,要尊重自然规律。

小编为你整理了《拔苗助长》课文原文及翻译,希望对你有所参考帮助。

《拔苗助长》课文原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予同“余”助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

《拔苗助长》翻译:有个担忧他的'禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

《拔苗助长》注释:1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

2、长(zhǎng):生长,成长。

3、揠(yà):拔。

4、茫茫然:疲惫不堪的样子。

5、谓:对,告诉。

6、其人:他家里的人。

7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义。

8、予(余):我,第一人称代词。

9、趋:快步走。

10、往:去,到、去。

11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

13、寡:少。

14、耘苗:给苗锄草。

15、非徒:非但。

徒,只是。

16、益:好处。

17、孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

关于揠苗助长原文及翻译

关于揠苗助长原文及翻译

关于揠苗助长原文及翻译关于揠苗助长原文及翻译本成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

以下是小编整理的关于揠苗助长原文及翻译,希望能够帮助到大家!揠苗助长先秦:佚名宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:悯)译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到。

去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

揠苗助长原文及注释

揠苗助长原文及注释

揠苗助长原文及注释揠苗助长原文宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:悯)译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

参考资料:《精彩谜语》(中州古籍出版社)启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。

一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。

关于揠苗助长原文及翻译

关于揠苗助长原文及翻译

揠苗助长原文及翻译本成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

以下是小编整理的关于揠苗助长原文及翻译,希望能够帮助到大家!揠苗助长先秦:佚名宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:悯)译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到。

去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称启示1、客观事物的发展自有它的.规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

揠苗助长的原文及译文

揠苗助长的原文及译文

揠苗助长的原文及译文导语:《揠苗助长》成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

下面是小编收拾整理的揠苗助长的原文及译文。

一、原文宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

二、翻译有一个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“我今天累坏了,我帮助我禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就是像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

三、注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的'人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

四、启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

五、故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。

揠苗助长文言文原文及注释

揠苗助长文言文原文及注释

揠苗助长文言文原文及注释
揠苗助长
【作者】孟子【朝代】先秦
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

注释:
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

拔苗助长古文译文

拔苗助长古文译文

拔苗助长古文译文
《拔苗助长》原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

译文:宋国有个人啊,瞅着自个儿家地里的苗儿咋就不长个儿呢,心里头那叫一个着急。

这人啊,干脆就动手把苗儿给往上拔了拔。

嘿,这一通忙活之后啊,累得晕乎乎地就回家去了。

一到家,就跟家里人说:“哎呀妈呀,今天可把我累坏了!我可算是干了件大事儿,我去帮那些苗儿长高了呢!”他儿子一听这话,赶紧一路小跑着就奔地里去看了。

结果到那儿一看啊,那些苗儿都已经枯槁了,死翘翘了。

这故事出自《孟子·公孙丑上》。

你说这宋国人傻不傻啊?这苗儿生长啊,那都是有它自个儿的规律的,就像咱们人长个儿似的,得一步一步来,哪能说拔就拔呢?他倒好,着急忙慌的,以为自己能帮上忙,其实就是瞎折腾。

这就好比有些家长啊,看自家孩子学习成绩一时半会儿上不去,就一个劲儿地给孩子报各种补习班,也不管孩子能不能接受,就想一下子让孩子变成学霸,这不是和拔苗助长一个道理嘛。

再比如说,有些刚参加工作的人,老想着一下子就做出大成绩,升职加薪,就不按照正常的工作节奏来,到处乱搞一通,最后往往也是啥都没弄成,还把自己的工作弄得一团糟。

所以啊,这故事就是在告诉咱们,不管做啥事儿,都得遵循自然规律,可不能自己想咋干就咋干,不然就会像那个拔苗的宋国人一样,落得个空欢喜,啥都没得到,还把原本好好的东西给毁了。

《揠苗助长》原文、译文及赏析

《揠苗助长》原文、译文及赏析

《揠苗助长》原文、译文及赏析《揠苗助长》这个故事告诉我们要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

下面是小编给大家带来的《揠苗助长》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!揠苗助长先秦:佚名宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:悯)译文宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

朝三暮四文言文翻译

朝三暮四文言文翻译

朝三暮四文言文翻译
朝三暮四,出自《列子·汤问》。

原文是:
> 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。

”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。

非徒无益,
而又害之。

翻译成现代文是:
从前,宋国有一个人,担心他的禾苗长得太慢,于是他便去拔高它们,弄得自己疲惫不堪地回家,对家人说:“今天我累坏了,因为我帮助
禾苗长高了。

”他的儿子急忙跑到田里去看,发现禾苗都枯萎了。


下不帮助禾苗生长的人很少。

认为帮助它们生长无益而放弃的人,是
那些不耕耘禾苗的人;而那些帮助它们生长的人,却是像拔苗助长的
人一样。

他们不仅没有帮助禾苗生长,反而害了它们。

这个故事告诉我们,事物的发展有其自然规律,不能急于求成,否则
反而会适得其反。

揠苗助长的原文及译文

揠苗助长的原文及译文

揠苗助长的原文及译文揠苗助长的原文及译文导语:《揠苗助长》成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

下面是小编收拾整理的揠苗助长的原文及译文。

一、原文宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

二、翻译有一个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“我今天累坏了,我帮助我禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就是像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

三、注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

四、启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的.,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

五、故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

揠苗助长文言文翻译及注释

揠苗助长文言文翻译及注释

揠苗助长文言文翻译及注释揠苗助长文言文翻译及注释 1[原文]宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:“今日病矣③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。

——《孟子》[注释]①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。

②芒芒然——疲倦的样子。

③病——精疲力尽,是引申义。

④予——我,第一人称代词。

⑤趋——快走。

往——去,到..去。

⑥槁(gǎo)——草木干枯。

译文古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了【寓意】客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2. 文言文,拔苗助长的原文和翻译【原文】宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.[2]【译文】有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已死了!天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的.认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼.[2]谓……曰:对……说趋:赶忙病:劳累悯:忧愁。

揠苗助长文言文翻译及注释 3原文:宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。

”他的儿子倾向于看它,但是幼苗正在死去。

世道不助苗长老。

觉得放弃没用的人,不栽苗的人;扶长辈,扶小苗。

行为不是有益的,而是有害的。

译文:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。

宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译成现代汉语

宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译成现代汉语

宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译成现代汉语宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

【译文】有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

【注释】1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

2、长(zhǎng):生长,成长。

3、揠(yà):拔。

4、茫茫然:疲惫不堪的样子。

5、谓:对……说;告诉。

6、其人:他家里的人。

7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义。

8、予(余):第一人称代词,我。

9、趋:快步走。

10、往:去;到……去。

11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

13、寡:少。

14、耘苗:给苗锄草。

15、非徒:非但。

徒,只是。

16、益:好处。

【启示】1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达”。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

文言文拔苗助长的故事

文言文拔苗助长的故事

文言文拔苗助长的故事
原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者。

芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。

非徒无益,而又害之。

译文:古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。

天下不助苗生长的人实在很少啊。

以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

这个寓言故事告诉我们:做任何事都要符合事物发展规律,万万不能单凭自己的意愿,否则只会适得其反。

揠苗助长古诗文言文

揠苗助长古诗文言文

揠苗助长古诗文言文
原文:
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,
而又害之。

一、衍生注释:
闵:同“悯”,担心,忧虑。

揠:拔。

芒芒然:疲倦的样子。

病:累。

趋:快走。

槁:枯萎。

耘:除草。

徒:只,仅仅。

二、赏析:
这则文言文用简洁生动的语言讲述了一个宋国人急于让禾苗生长而“揠苗助长”的故事,辛辣地讽刺了那些违背事物发展规律,急于求成,反而把事情弄糟的人。

文中通过宋人的言行和其子的反应,形成鲜明
对比,突出了急于求成的荒谬。

其语言简洁明了,寓意深刻,给人以
深刻的启示。

三、作者介绍:
此文出自《孟子·公孙丑上》,孟子是战国时期著名的思想家、教育家,儒家学派的代表人物之一。

他继承并发扬了孔子的思想,主张“仁政”,倡导“性善论”。

四、运用片段:
哎呀,你看那个小王,为了快速提升业绩,天天加班加点,累得要
死要活,结果呢?就像那揠苗助长的宋人一样,身体垮了,业绩也没
上去。

这不是得不偿失吗?咱们做事可不能这么心急,得一步一个脚印,稳稳当当的来!。

闵其苗之不长之的意思

闵其苗之不长之的意思

闵其苗之不长之的意思
“宋人有闵其苗之不长而揠之者”出自文言文《揠苗助长》,其含义如下:
【原文】
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

【翻译】
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

“宋人有闵其苗之不长而揠之者”原文及译文

“宋人有闵其苗之不长而揠之者”原文及译文

“宋人有闵其苗之不长而揠之者”原文及译文宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

(选自《孟子·公孙丑上》)参考译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他的儿子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

天下不希望自己的禾苗长得快一些的人很少啊!以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没好处,反而有害。

注释:闵(mǐn)——通“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng)——生长,成长。

揠(yà)——拔。

谓——对......说芒芒然——疲劳的样子。

芒:疲乏其人——他家里的人。

病——疲惫,劳累予——我,第一人称代词.趋——快走。

往——去,到..去。

槁(gǎo)——枯萎。

耘苗:给苗锄草非徒——非但。

徒,只是。

益:好处。

子:儿子予:我1.解释下列加点的词谓其人曰(对...说)今日病矣(累)予助苗长矣(我)以为无益而舍之者(放弃)2.翻译下列句子其子趋而往视之,苗则槁矣。

他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。

非徒无益,而又害之。

非但没有好处,反而危害了它。

3.与“宋人有悯其苗之不长而揠之者”中加点的“之”字用法相同的一项是(b)a其子趋而往视之b无丝竹之乱耳c渔人甚异之d水陆草木之花4.用一个恰当的成语概括本文内容。

揠苗助长5.请你谈谈读完这篇短文后受到得启示。

万物应当顺其自然。

不能做那种投机取巧的人二:1.解释加点词的含义。

(1)宋人有悯其苗之不长而揠之者(2)今日病矣!予助苗长矣。

(3)其子趋而往视之,苗则槁矣(4)以为无益而舍之者,不耘苗者也2.翻译3.成语及道理参考*1.担忧劳累赶去放弃2.(1)天下不想帮助秧苗生长的人是很少的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译赏析“宋人有闵其苗之不长而揠之者”出自文言文《揠苗助长》,其含义如下:
【原文】
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

【翻译】
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况)orG,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

---来源网络整理,仅供参考
1。

相关文档
最新文档