南开大学359日语翻译基础2017年考研专业课真题试卷

合集下载

2017年南京航空航天大学考研试题359日语翻译基础

2017年南京航空航天大学考研试题359日语翻译基础

南京航空航天大学2017年硕士研究生入学考试初试试题(A卷)科目代码:359满分:150分科目名称:日语翻译基础注意:①认真阅读答题纸上的注意事项;②所有答案必须写在答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上均无效;③本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回!一、次の日本語を中国語に訳してください。

(1*15=15点)1.チームワーク2.面倒見が良い3.就職斡旋4.鞭撻5.オリジナリティー6.チャンレンジ7.キャリアを活かす8.スキルアップ9.五輪10.多岐にわたる11.アポイント12.拝承13.休心14.礼状15.身だしなみ二、次の中国語を日本語に訳してください。

(1*15=15点)1.宣示;表现;显示2.顾虑3.赞助商;出资人4.暂缓增税5.西服6.吐槽7.召回8.记者招待会9.潜心钻研10.昵称;外号11.志愿者活动12.便利店13.工匠14.弊公司15.塞翁失马,安知非福三、次の日本語を中国語に訳してください。

(10*3=30点)1.推薦書のような書類では法的な責任は生じないが、道義上の責任は重い。

したがって、紹介者は無責任な紹介を避けるべきである。

2.随筆の題は「身体髪膚これを父母に受く、あえて毀傷せざるは孝の始めなり」の古言に由来する。

3.つきましては貴社輸出商品についての必要かつ詳細な情報をお知らせ願います。

四、次の中国語を日本語に訳してください。

(10*3=30点)1.进房间后,注意不要不脱大衣就坐下或翘起二郎腿,因为这也将会给自己带来负面影响。

2.我确信本公司商品一定能满足贵公司的需求,请您一读随信附上的出口产品清单。

3.正如诸位所知,在全球化的今天,企业间的竞争之激烈前所未有。

五、次の短文を中国語に訳してください。

(1*30=30点)1946年、女性が投票や立候補をできるようになって初めての衆院選でのこと。

長野県に「高倉テル」1という候補者がいた。

名前だけ見て「女は女の候補に入れなきゃならん」と多くの女性が票を投じたそうだ。

南开大学354汉语基础2017年考研专业课真题试卷

南开大学354汉语基础2017年考研专业课真题试卷
⑴按步就般 (2)辩 明是理 ⑶淡薄明利 ⑷峰栾迭翠 ⑸付与使命
五、语法分析应用能力题 (共 30分 ) 1,改 正下列句子,针 对旬中偏误做简要分析 (5泓 〓20分 ) ⑴刚才去机场送行 了我 的好朋友 。 第 2页 共 3页
⑵不管还是老师们劝我,都 我不会同意的。 ⑶我睡得正香,却 妈妈醒 了我。 ⑷小童是我太喜欢的孩子,因 为他太懂事。
三个;~___是 韵母的主干。
4。
“压缩 ”是
型复合词 ;“ 月亮”是~___型 复合词。
5. 草书包括章草、____和 狂草三种。 6. 象形、会意、~ˉ~~和 形声是汉字四种造字法 。从造字法角度看,现 行汉字大部分都
是____ˉ 。
7. 语素和词都是语言单位中最小的,它 们的不同在于:一 个是
,
;
一个是

8,区 别词在句功能上与形容词最重要的不同是
;与 名词最重要的
不 同是
9, 从句型上说 ,“ 你有意见就说出来 。,,早
10. 设问的主要特 点是 -
11, 依据话语场合、方式和言语区别特征,可 将语体分作

两种 。
二、判断正误 ,有误须改正 (每 小题 2分 ,共 ⒛ 分)
1.汉 字标准化 ,要 求对汉字进行四定:定 量、定形、定音和定序。
1,请加标点并翻译成现代汉语 (10分 ,加 标点 4分 ,翻 译 6分 ) 2.解释文中下列词的意思。(1硝 罚 )




被离
3.说 明下面两个句子语法上有什么特点? (2+z叫 )
厚衣之 以薪
葬之 中野
第 3页 共 3页
2,音素是最小的语音单位 ,是 从音高的角度划分出来的。

2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)【圣才出品】

2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)【圣才出品】

2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)一、英汉互译1. ISO【答案】国际标准化组织2. document against acceptance【答案】承兑交单3. nuclear disarmament【答案】核裁军4. overhead pedestrian walk【答案】天桥5. US federal reserve system【答案】美国联邦储备系统6. alma mater【答案】母校7. leap year【答案】闰年8. plead innocent【答案】无罪答辩9. B/L【答案】海上运输提单10. WHO【答案】世界卫生组织11. 紫外线【答案】ultraviolet ray12. 食品添加剂【答案】food additives13. 摩擦系数【答案】friction coefficient14. 亚洲基础设施投资银行【答案】Asian Infrastructure Investment Bank15. 驾驶证【答案】driver license16. 民用工业【答案】civil industry17. 农历【答案】lunar calendar18. 常备军【答案】standing army19. 大众传播【答案】Mass Communication20. 室内装饰【答案】interior decoration二、段落翻译英译汉:关于戴安娜王妃的简略评价以及穿插了一点查尔斯王子的内容;汉译英:是散文,讲节日的真正含义(把平日因工作和利害关系而分开的人们重聚在一起享受真正的节日)。

南开大学253二外日语2017年考研专业课真题试卷

南开大学253二外日语2017年考研专业课真题试卷

4、 5、
田中♂南小 己来年r/,(
( )啻 弹 <二 占浴(巷
)啻 屯己ˇ`基 △走。
6子供 泫少 汆 <惫 V`。
6、 —番好 吉浍食术 屯0泫 ( )占 烧 岂舄(扌。
7、 8、 9、
罩二ˇO`(走
今年○
ˇ`O)港0坤氵l-± 9 ( )泫
( )品 (扌 圹亻步一泫7^冫
ˇ`<b屯 /FD定 圭亍
ヵ`屯 rD C、
<产f屯 O D、
<屯
9、 ˇ`-,西安 江到着 △亲扌 小。
A、 占D琶 B、 rD吝 c、 ro乞 婶< D、 占D+,婶 <
10、 宿题 啻忘扎(△ 亲ˇ、基 △走。
A△ 吵产fˇ ` B、 △巾<煮fˇ ` c、 △吵走1` D、 D吵 <FV`

、og。
屯0啻
文 0(
一o遥
D 8、 (① 占0之
② r灿 r南 )目 的地lt^到 着 匕圭 △走。
( (来 弓→
F♂ ˇ
)汆 2、 (ˇ `V`→
`。
9亲
△走。本 当汇ˇ `ˇ
`(卞 抱。
3、 外力Σ(晴 ˇ`→ )(、 雨力s降 9子 3(寸 。
4、 5、
(步 <→ (大 梦F→
)-C行 )二
巷走ˇ`(玄 为s、 茼汇合 占力s起 匚 9扌 △走。早
漶o莎 ˇ `
A、 巾 D△ 吵o B、 o△ 吵0 C、 巾 氵吵0 D、 巾 乃D巾 0
第 1页 共 4页
7、 南志汔O番 号 啻教 定(<£ ♂ˇ
`。
JD C、 J A、 丨tJ:南 J B、 丨1萤:南

浙江理工大学359日语翻译基础2017年考研专业课真题试卷

浙江理工大学359日语翻译基础2017年考研专业课真题试卷

精都教育——全国100000考生的选择我们的梦想,为成就更多人的梦想















原版考研真题试卷
更多考研真题、笔记、模拟、题库、讲义资料就上精都考研网/
浙江理工大学
2017年硕士研究生招生考试初试试题
考试科目:日语翻译基础代码:359
(请考生在答题纸上答题,在此试题纸上答题无效)
問題一、次の語句を中国語に訳しなさい。

(1点×15=15点)
1.ミサイル
2.遺伝子
3.生番組
4.昆布
5.コンセント
6.サンダル
7.羽織
8.ブラシ
9.物心
10.皮肉
11.以心伝心
12.冗談
13. データベース
14. 残業
15. 一期一会
問題二、次の語句を日本語に訳しなさい。

(1点×15=15点)
1.光阴似箭
2.入乡随俗
3.暴风雨
4.泡菜
5.自恋
6.泡沫经济
7.试衣服
8.早晨睡懒觉(的人)
9.插花
10.大拇指
11.点心
12.钢琴
13.软件
14.同学会
15.成本
問題三、次の短文を日本語に訳しなさい。

(30点×2=60点)
1.
这次展览会取得了这么大的成就,说明中日双方交流的前途是无限光明的。

现在展览会虽然闭幕了,但是我们的工作可以说才刚刚开始。

我衷心希望以这次展览会的成功为良好开端,让我
第 1 页,共2 页。

华南理工大学359日语翻译基础2017年考研专业课真题试卷

华南理工大学359日语翻译基础2017年考研专业课真题试卷
2.わが国企業のほとんどの経営者は積極思考を崇拝し、失敗したときの対応につ いては意識的に考えていないことが多い。だが経営が順調にいっているからこそ、 逆境に備えることが必要となるのである。換言すれば、不測(緊急)事態が発生し てから対策を講じるということは、どんな有能な戦略家にとっても不可能であり、 すべてがその場しのぎの対処策になってしまうのである。危機管理とは、平時にお いて最悪の事態を想定し危機が発生した場合に迅速で果断な決断力と強い実行力 で対処し、被害を最小限に食い止めることである。どんな原因であれ、いったん企 業や社員及びその家族に被害が生じると、企業イメージの低下や経営に大きなダメ ージを与えることになる。したがって、これらの危機に対して起きてから対応する のではなく、積極的な事前活動を通じて、未然に危機を防ぐ手段を講じる必要があ る。
359 华南理工大学
2017 年攻读硕士学位研究生入学考试试卷
(试卷上做答无效,请在答题纸上做答,试后本卷必须与答题纸一同交回)
科目名称:日语翻译基础 适用专业:日语笔译(专硕)
問題一.次の単語を中国語に訳しなさい。(1点×15問=15点) 1.UNESCO 2.WTO 3.ASEAN 4.BRICs 5.レクサス 6.アレルギー 7.パフォーマンス 8.ビジネスチャンス 9.リーマンショック 10.ウィンウィン関係 11.国交正常化 12.グリーンフィールド型の投資 13.百聞は一見にしかず 14.三人寄れば文殊の知恵 15.己の欲せざるところは人に施すなかれ
2.各位中国的朋友们,大家好!我是北海道的知事高桥。在中国有很多观众都看过
第2页
华南理工大学2017年考研专业课真题试卷(原版)
《非诚勿扰》这部电影,对里面出现的我们的故乡北海道的关注度也不断上升。对此 我们北海道感到非常高兴。我想向大家推荐我们北海道的三样东西。一个就是在春天 开放的芝樱。接下来就是北海道美味的食品。北海道四周全是海,所以海产品非常丰 富,非常好吃。例如三文鱼、螃蟹、扇贝、还有《非诚勿扰》里面介绍的海胆,都是 北海道特别好吃的海鲜。希望中国朋友一定要来看一看,尝一尝。

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)2015年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)2014年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)2013年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)2012年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解2011年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解2010年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)一、英汉互译1.ISO【答案】国际标准化组织2.document against acceptance【答案】承兑交单3.nuclear disarmament【答案】核裁军4.overhead pedestrian walk【答案】天桥5.US federal reserve system【答案】美国联邦储备系统6.alma mater【答案】母校7.leap year【答案】闰年8.plead innocent【答案】无罪答辩9.B/L【答案】海上运输提单10.WHO【答案】世界卫生组织11.紫外线【答案】ultraviolet ray12.食品添加剂【答案】food additives13.摩擦系数【答案】friction coefficient14.亚洲基础设施投资银行【答案】Asian Infrastructure Investment Bank 15.驾驶证【答案】driver license16.民用工业【答案】civil industry17.农历【答案】lunar calendar18.常备军【答案】standing army19.大众传播【答案】Mass Communication20.室内装饰【答案】interior decoration二、段落翻译英译汉:关于戴安娜王妃的简略评价以及穿插了一点查尔斯王子的内容;汉译英:是散文,讲节日的真正含义(把平日因工作和利害关系而分开的人们重聚在一起享受真正的节日)。

2015年浙江工商大学359日语翻译基础[专业硕士]考研真题及详解【圣才出品】

2015年浙江工商大学359日语翻译基础[专业硕士]考研真题及详解【圣才出品】

一、将下列日语翻译成中文。

(每小题1分,共15分)1.チャット【答案】聊天2.アマチュア【答案】业余3.インフレ【答案】通货膨胀4.スポンサー【答案】赞助商5.気になる【答案】担心,忧虑,介意6.薬になる【答案】入药7.食えない奴【答案】不好对付的家伙8.腕を貸す【答案】助一臂之力9.肩で風をきる【答案】趾高气昂10.うり二つ【答案】一模一样,酷似11.雀の涙【答案】12.脚光を浴びる【答案】引人注目,崭露头角13.顎をだす【答案】筋疲力尽14.怪我の功名【答案】因祸得福15.エビで鯛を釣る【答案】一本万利二、将下列中文翻译成日语。

(每小题1分,共15分)1.标间【答案】スタンダード・ルーム2.博客【答案】ブログ3.隐形眼镜【答案】コンタクトレンズ4.考试【答案】試験5.神经衰弱【答案】ノイローゼ6.论资排辈【答案】年功序列7.一箭双雕【答案】一石二鳥8.九死一生【答案】九死に一生を得る9.刨根问底【答案】根ほり葉ほり聞く10.买单,结帐【答案】戡定をする11.经济舱【答案】エコノミークラス12.不论男女老少【答案】老若男女を問わず13.房东【答案】家主【答案】光陰矢の如し15.姜还是老的辣【答案】亀の甲より年の功三、将下列两篇文章翻译成汉语。

(每小题30分,共60分)1.ご覧になるとおり、システムキッチンは従来のように既製品の流し台やガス台を横につなぐのではなく、台所用の工業化部品を現象にあわせて組み合わせ、一体的に作りつける型の台所のことです。

この新型のキッチンは各部品とも寸法、材質、意匠、色彩などが豊富で、家庭により異なる食生活や暮らし方の多様な要求にこたえるとともに、室内装飾としての美しさを兼ね備えています。

メリットと言えば、まず、使いやすさ、お手入れや掃除のしやすさ、きれいさなどが挙げられます。

【参考译文】如您所看,整体厨房不像过去的厨房那样把成品的洗碗池和灶台等物件横向放置,而是根据现场要求对现代化的各厨卫用品进行合理地布局和搭配,使厨房成为一个整体。

南开大学外国语学院语言学基础历年考研真题及详解专业课考试试题

南开大学外国语学院语言学基础历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录2004年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2005年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2006年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2007年南开大学外国语学院专业英语真题及详解2008年南开大学外国语学院857语言学基础真题及详解2009年南开大学外国语学院857语言学基础真题及详解2010年南开大学外国语学院904语言学基础真题及详解2011年南开大学外国语学院866语言学基础真题及详解2012年南开大学外国语学院883语言学基础真题及详解2004年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解考试科目:应用语言学I. Illustrate each of the following terms briefly. (45 points)1. prescriptive linguistics【答案】Prescriptive linguistics: the linguistics that tries to lay down rules for “correct” behaviors. It seeks to tell people how language ought to be used by those who wish to use it.2. Displacement【答案】Displacement: Language can be used to refer to what is present, what is absent, what happens at present, what happened in the past, what will happen in the future or what happens in a far-away place. This property of language enables language users to overcome the barriers caused by time and place. For example, we can talk about Sapir, who is already dead; we can even talk about next week, which is in the future.3.IPA【答案】IPA: the abbreviation of International Phonetic Alphabet, which is devised by the International Phonetic Association in 1888. IPA is a set of symbols which can be used to represent the phones and phonemes of natural languages.4.suprasegmental【答案】Suprasegmental: aspects of speech that involve more than single sound segments. The principle Suprasegmental features are syllable, stress, tone, and intonation.5.blendings【答案】Blending is a process in which two words are blended by joining the initial part of the first word and the final part of the second word, or byjoining the initial parts of the two words. For example, the word “smog” is blended from “smoke” and “fog”.6.denotation【答案】Denotation: the core sense of a word or a phrase that relates it to phenomena in the real world. In the case of linguistic signs, the denotative meaning is what the dictionary attempts to provide. It is the literal meaning of a word, the dictionary meaning, opposite to connotation.7.hyponymy【答案】Hyponymy. It refers to the sense relationship between a more general, more inclusive and a more specific word. The word which is more general in meaning is called the superordinate, and the more specific words are called its hyponyms. For example, the hyponymy relationship could be established between “animal” and “rabbit”.8.stem【答案】A stem is any morpheme or combination of morphemes to which an inflectional affix can be added. For example, “friend-” in friends, and “friendship-” in friendships are both stems. The former shows that a stem can be equivalent to a root, whereas the latter shows that a stem may contain a root and a derivational affix.9.inflectional morpheme【答案】Inflectional morpheme: It is also called inflectional affixes, which attaches to the end of words Inflectional affixes and only add a minute or delicate grammatical meaning to the stem. The plural suffix is a typical example of this kind.10.back-formation【答案】It refers to an abnormal type of word-formation where a shorter word is derived by deleting an imagined affix from a longer form already in the language. For example, from “editor” the word “edit” was generated.11.c-command【答案】C-command: A c-commands B if and only if: 1) A does not dominate B and B does not dominate A; 2) The first branching dominating A also dominates B.12.Sapir-Whorf hypothesis【答案】Sapir-Whorf hypothesis consists of two parts: linguistic determinism and linguistic relativity. Linguistic determinism refers to the notion that a language determines certain nonlinguistic cognitive processes. Different languages offer people different ways of expressing around, they think and speak differently. Linguistic relativity refers to the claim that the cognitive processes that are determined are different for different languages. Thus, speakers of different languages are said to think in different ways. The hypothesis is now interpreted mainly in two different ways: a strong version and a weak one. The strong version believes that the language patterns determine people’s thinking and behavior; the weak one holds that the former influence the later. So far, many researches and experiments conducted provide support to the weak version.13.context of situation【答案】Context of situation: It refers to the linguistic and situational environment in which a word, utterance or text occurs. The meaning of utterances, etc., is determined not only by the literal meaning of the words used but also by the context or situation in which they occur.14.corpus linguistics【答案】Corpus linguistics: an approach to investigating language structure and use through the analysis of large databases to real language examples stored on computer. Issues amenable to corpus linguistics include the meanings of words across registers, the distribution and function of grammatical forms and categories, the investigation of lexico-grammatical associations, and issues in language acquisition and development. 15.CALL【答案】CALL: It is the abbreviation of computer-assisted language learning, which refers to the use of a computer in the teaching or learning of a second or foreign language. In this kind of CALL programs, the computer leads the student through a learning task step-by-step, asking questions to check comprehension. Depending on the student’s response, the computer gives the student further practice or progresses to new material.II. Name each of the following IPA symbols. (10 points)1.[]【答案】voiceless postalveolar fricative2.[j]【答案】palatal approximant3.【答案】glottal plosive4.[w]【答案】bilabial approximant5.[x]【答案】voiceless velar fricative6.[υ]【答案】high back lax rounded vowel7.[æ]【答案】low front lax unrounded vowel8.[p]【答案】voiceless bilabial plosive9.【答案】voiceless aspirated affricate10.[d]【答案】voiced post-alveolar affricateIII. Read each of the following statements carefully and decide whether it is true or false. (10 points)1.Odgen and Richards argue that the relation between a word and a thing it refers to is not direct.【答案】T【解析】本题考查语义三角理论。

2015年南开大学日语口译考研-《日语翻译基础》考研考试大纲

2015年南开大学日语口译考研-《日语翻译基础》考研考试大纲

2015年南开大学日语口译考研-《日语翻译基础》考研考试大纲翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《日语翻译基础》考试大纲一.考试目的《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生是否具备进入MTI学习的笔译实践能力,是否达到准专业译员的水平。

二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者基础翻译能力的尺度参照性水平考试。

考试的范围包括MTI 考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉翻译知识和能力。

三、考试基本要求1.掌握10,000个以上日语认知词汇。

2.掌握日语语法及日语口语和各种日语文题的表达习惯。

3.具备一定的古汉语和古日语的读解能力。

4.能够翻译一般难度的汉语和日语文章,准确把握文章主旨。

译文通顺,基本忠实于原文,并能够标准反映原文的事实和细节。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容本考试包括二个部分:汉日词语翻译和汉日文章互译。

总分150分。

I.词语翻译1.考试要求1)掌握大纲所要求的日语词汇。

2)正确把握汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的语义。

3)具备转换汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的能力。

4)具备正确选择对译词的能力。

2.题型汉日词汇对译。

汉/日文各15个,每个1分。

总分30分。

考试时间为30分钟。

II.英汉互译1.考试要求1)能够运用一定的翻译策略和技巧进行双语互译。

2)译文基本忠实于原文。

3)无明显的误译或漏译。

4)译文通顺,用词准确,符合表达习惯,无基础语法错误。

5)汉译日:每小时400-500个汉字;日译汉:每小时900-1000个日语标记符号。

一、题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日和日译汉各占60分,总分120分。

考试时间为150分钟。

日语翻译基础考试内容一览表序号考试内容题型题量分值时间(分钟)1词语翻译汉译日15个词语(包括汉语的基本词汇、专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组)1515日译汉15个词语(包括日语的基本词汇、专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组)1515 2汉日互译汉译日2段汉语短文(400-500个汉字)6075日译汉2段日语短文(900-1000个日语标记符号)6075共计————150180专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。

2017年南开大学日语语言文学专业考研+基础日语+考试大纲+考试要求

2017年南开大学日语语言文学专业考研+基础日语+考试大纲+考试要求

2016 年 11 月前后
信息。 2.研究生考试报名工作确认开始,考生到指定的地点进
行现场确认,缴费并照相。
第三轮复习:政治、英语、专业课的进入冲刺复习。
具体来说:
专业课重要考点必须全部记住并理解,并开始模拟考试。
冲刺 阶段
2016 年 11 月-12 月初 育明教育课程: 内容: 加强记忆 练习答题方法
育明教育天津分校郭老师预祝大家成功圆梦,更多考研信息可进官网咨询!
复习进度
时间
内容
准备 阶段
复习任务:
1.专业课:
2016 年 1 月-2016 年 6 月
专业课大概复习二遍。 复习方法: 第一遍,在明确重点的基础上,把握参考书的目录和框
育明教育课程: 授课内容:
学科框架 考试重点
架。 育明教育咨询师认为,首先掌握每本书的目录和框架, 对于建立学科体系有莫大裨益。尤其是对于跨专业的考 生来说,通过这种方法可以迅速建立学科体系,把握答 题的思路和脉络。在把握参考书的目录的时候,不是死
育明教育天津分校郭老师预祝大家成功圆梦,更多考研信息可进官网咨询!
育明教育天津分校郭老师预祝大家成功圆梦,更多考研信息可进官网咨询!
英语作文,通过育明教育咨询师(考研英语阅卷老师)
的讲解,争取达到 25 分以上(两篇作文总分 30 分),
育明教育天津分校郭老师预祝大家成功圆梦,更多考研信息可进官网咨询!
有什么疑问都可以跟老师沟通。
初试 阶段 复试 调剂 阶段
录取 报到 阶段
2016 年 12 月-考前
进行模拟实训,查缺补漏,联系答题方法和应试心态, 做考前整理。这个时期,专业课尤其需要模拟,往年考 生在这个地方存在误区。 具体来说: 1.11 月末 12 月初,模拟两套历年真题,主要是检查之 前复习效果。 2. 12 月初,再次模拟真题,通过育明教育咨询师讲解, 掌握答题方法和技巧。 3.政治和英语,也需要进行全真模拟。将考场上可能出 现的问题,在考前全部解决。

华南理工大学_359日语翻译基础2015--2017年_考研真题

华南理工大学_359日语翻译基础2015--2017年_考研真题

359
华南理工大学
2015年攻读硕士学位研究生入学考试试卷(试卷上做答无效,请在答题纸上做答,试后本卷必须与答题纸一同交回)
科目名称:日语翻译基础
适用专业:日语笔译(专业学位)
共2页問題一.次の日本語の単語を中国語に訳しなさい。

(1点×15=15点)
1.WHO
2.FTA
3.IMF
4.WIN-WIN関係
5.ディスカウントショップ
6.ショートメッセージ
7.ブランド商品
8.オンライン取引
9.一堂に会す
10.関税障壁
11.山に千年、海に千年
12.耳が早い
13.風を食う
14.良薬は口に苦し
15.人材が輩出する
問題二.次の中国語の単語を日本語に訳しなさい。

(1点×15=15点)
1.经济软着陆
2.关贸总协定
3.臭氧层
4.高清
5.移动办公
6.讲义大纲
7.英才教育
8.小康社会
9.中日邦交正常化
10.世界锦标赛
11.无风不起浪
12.渔翁之利
13.开动脑筋
14.百闻不如一见
15.以毒攻毒
第1页。

华南理工大学《359日语翻译基础》考研专业课真题试卷

华南理工大学《359日语翻译基础》考研专业课真题试卷
(试卷上做答无效,请在答题纸上做答,试后本卷必须与答题纸一同交回) 科目名称:日语翻译基础 适用专业:日语笔译(专业学位) 共 問題一.次の日本語の単語を中国語に訳しなさい。 (1 点×15=15 点) 1. WHO 2. FTA 3. IMF 4. WIN-WIN 関係 5. ディスカウントショップ 6. ショートメッセージ 7. ブランド商品 8. オンライン取引 9. 一堂に会す 10.関税障壁 11.山に千年、海に千年 12.耳が早い 13.風を食う 14.良薬は口に苦し 15.人材が輩出する 問題二.次の中国語の単語を日本語に訳しなさい。 (1 点×15=15 点) 1. 经济软着陆 2. 关贸总协定 3. 臭氧层 4. 高清 5. 移动办公 6. 讲义大纲 7. 英才教育 8. 小康社会 9. 中日邦交正常化 10. 世界锦标赛 11. 无风不起浪 12. 渔翁之利 13. 开动脑筋 14. 百闻不如一见 15. 以毒攻毒 2 页
海天课堂
中国考研专业课辅导知名品牌
华南理工大学Biblioteka 研专业课真题试卷359 日语翻译基础
2015 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2016 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2017 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2018 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷
359
华南理工大学 2015 年攻读硕士学位研究生入学考试试卷

2

359
华南理工大学 2016 年攻读硕士学位研究生入学考试试卷
(试卷上做答无效,请在答题纸上做答,试后本卷必须与答题纸一同交回) 科目名称:日语翻译基础 适用专业:日语笔译(专业学位) 共 4 页 問題一.次の日本語の単語を中国語に訳しなさい。 (1点×15=15 点) 1.おにぎり 2.宛先 3.実名制 4.ただ食い 5.共同購入 6.調印 7.下請け 8.アフターサービス 9.通関申告書 10. タイミング 11. エコライフ 12. 言わぬが花 13. 腐っても鯛 14. 三人寄れば文殊の知恵 15. 住宅ローンで首が回らない人 問題二.次の中国語の単語を日本語に訳しなさい。 (1点×15=15 点) 1.代驾 2.小长假 3.富二代 4.紫外线指数 5.热狗 6.不均衡 7.烤箱 8.召回 9.通货膨胀 10. 半途而废 11. 彩信 12. 高尔夫球场 13. 剩女

2017年天津大学翻译硕士MTI初试真题

2017年天津大学翻译硕士MTI初试真题

2017年天津大学翻译硕士MTI初试真题第一科政治101 8:30--11:30 略第二科翻译硕士英语211 14:00--17:00第一大题为单选20个20分;第二大题为10个语法题10分,只选出错的地方,不需要改正;第三大题为4篇阅读,共40分,三篇阅读为单选题,每篇5小题,A篇讲学术假造,查重软件技术也越来越高端;B篇为...;C篇讲网络犯罪;第四篇为根据短文内容填词,讲的商场利用商品摆放、香味等刺激购物者消费,题材内容常见,理解也不难,注意每空填词不超过3个词。

第四大题为写作,作文题为一图片,图上一人背包、手持拐杖前行,前面为一高山,配字为恒心与毅力。

整体科目211不是很难,某些个阅读选择题较为纠结,相当于专八水平......第三科英语翻译基础357 8:30--11:30这一科为专业科,需靠平时积累,建议多看China daily热词等、平时多手写翻译练习。

第一大题英汉互译共30个30分,Part A汉译英考的有:1.转基因食品Genetically modified food; 2.寨卡病毒Zika virus; 3.电信诈骗telecom fraud/scam; 4.网约车online car-hailing/car-booking service; 5.北京瘫Beijing repose/slouch; 6.网络实名制cyber real-name system ;7.京津冀一体化Integration of Beijing-Tianjin-Hebei; 8.移动支付mobile payment; 9.熔断机制Circuit breaker mechanism; 10.十八届六中全会the Sixth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee...Part B英译汉考的有:1.IP知识产权;2.ASEAN东盟;3.NGO非政府组织;4.EMBA高级管理人员工商管理硕士;5.House of Commons英国国会下议院;6.Central party rate汇率中间价;7.ticket scalper票贩子;8.academic misconduct学术不端;9.product placement植入式广告;10.crowdfunding众筹;11.Odipus complex恋母情结;12.roaming fee漫游费...第二大题英译汉Part A介绍Royal Ontario Museum皇家安大略博物馆;Part B第二篇介绍Liberal Education,这两个名词都能在Wikipedia上查到,可以作为了解。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ˇ`C眇 耆愈 <△ 走1`二 二O裁 判 砻景O第一步 汇寸 弓0£ 。私 泫嘲笑 ˇ、基 △走。不可能 £ 汪思
rD走 小 o(寸。耢 睫河 原先生 泫和彦君 匚ˇ、C眇 }二 立 b向 力`0式 巷£ 0走 汪拈 o△ 冲ˇ′主 △ 走。果走 △t、 立 b向 力`之 6相 手 汆0(△ 上3小ε(屯 子 屯、ˇ′CD0正 体 汪泫1′ 0t1′ 何 (△ 上0?加 害者 生徒 ?教 酾 ?学校 ?```定 、(0r∴ ti:本 旨t丨 :勃 9亲 廿 △。正体 丨:屯 0 汪恐 /D△ ˇ`屯 O(寸 。子扎 港教 室£ lJ(愈 <、 O 臌景室 }二 屯、会社 丨已屯、家庭 }己 屯、己O国 咖 艺 西L石花存在 △△ 甘:o扎 δ洫 常汇1甬 0丙蔟磊 ;丽 亏′【硫 疵花柔 6己 汪砻 强ˇ`b扎 6。 多数派 丨:常 i二 正 妻 t元 j、 昊 亡唱 定弓者 |j排 除 誉扎 6。 ˇ、CbO正 体 汪泫空氕
l,五 日O二 二ˉ 彐-夕 株式市埸 泫、民圊O柽 济貌静力s好嗣 ro走 O啻 受 lJ可 、小幅 }己 反凳
△(取 引啻愍 定亲 △走。五 日lˉJ、 井梨造桨 阕连 0景 祝指檩 力s市 埸 O予想 老上 回 o走 匚 &小 己、
第 2页 共 3页
景氕 O先 行 音愍念 力s和 b苔 亲 △走。基走、前 日亲(值 下力s9力 s钪 ˇ`(ˇ ′走 二 担力′b、 割安感
第 1页 共 3页
8
9
1
1 ,
1 ,
流 扎 丨己掉 ♂扌
0
1
2
口 冫夕 冫 口ˉ `V
丿7'丿 -
`′
沙 t'卜
7七 7冫
二ˉ 口
4
酢豚
b冖

''
三 、 请将下列文章译成 日语 (每 题 sO分 ,共 钔 分 )
1,今 天 ,我 有机会到贵国国会演讲 ,同 众参两院议员见面 9感 到很高兴 。我 向在座各位 ,向
生 屯、ˇ`坤 、加害者 (南 弓青 山君走 b(♂ 定、二0怪物 江吞矜达 基扎 走辏牲者 柱O(△ 上0。
△小 △、今回、私 法、奇胁 啻旯 基 △走。吞 矜达 求扎 (ˇ ′走者 走 b灬 怪 物 O腹 旮切 9裂 巷、敢
然 汪立b上 力so走 O(寸 。和彦君 、藤井先生、鼋 △(、 二年 C租 3丛 名 0生 徒 走 b。 ε扎泺 rO勇 氕 力s、 r扎 l乐 ro赏 悟 力Σ必要£ o走 二 占(△ 上 0。 △小 △、彼 b泫碓 小 匚 目党 眇、自 分走bO意 思(、 空氕 啻打 b破 o走 。私 泫、彼 bO姿 丨己希望 砻旯、鼋 △^C自 b砻 耻 0扌 △走。 世界l^J常 汇前^迮 南(ˇ `60泥 占氕付 力`♂ 扎走O(卞。
解 日本 的最新发展情况 ,更 想 为 中 日关系 的改善和发展尽一份力 ,做 一份 贡献 。
2,中 国北方 的港 口城市葫芦 岛,曾 是侵华 日军运送石油 的地方 。就在几座 残 留的储 沾罐旁 , 矗立着一块石碑 ,记 载 了战争 刚刚结束不久 ,在 交通不便 、物 资极度 匮乏 的条件 下 ,中 国人 民
O出 走铭柄 |二 胃、`贾 △0勤 巷力s出 扌 △汔。 走r、 G7(先 迮 7力 国)财苈相 ·中央银行稔裁
力s胃 ˇ`走 繁急霆嚣会蓠 丨基、彐-口 ''<O倩ห้องสมุดไป่ตู้渗 罔题 匚各 国力s挽 力 △(对 麻扌 6方 针 旮碓荪 △走
屯0O、 具 体的成果 |二 乏 △<、 相埸^O影 譬 泫限定的 (△ 走。秸局 、夕 夕工桨株 30槿 平均
南开大学 ⒛ 17年 硕士研究生入学考试试题
考试科 目:359日 语翻译基础
一、
注意 青将 所有答 粜 筘 胡 鲫
请将下列词语译成 日语 (每 题 1分 ,共 Is分 )
1,网 站
2,音 乐厅
3,宇 宙空间站 4,大选
5,转 基 因
6,残 奥会
7, 口若悬河
8,药 妆店
9,亚 太经合组织
屮卜— —→黜骨一ˉ— — ˉ
~~~— ———ˉ— ˉ——
11, 仂日利Ⅱ各
12, 奶酪 13, 观察员 14, 手术刀 15, 临阵磨枪
答在此 灏 上无 效 !
'
二 、 请将下列词语译成汉语 (每题 1分 ,共 ‘ 分 ) 1,煞 茶
2, 夕 '/圹 冫只 3,虎 O卷 4,金黛 △ 5,板 丨已付 <
6,崔 岂b弓
7,垄 豆
我 留下 了深刻 印象 。善 良、宽容 的中国人让我们落 魄的惊 魂得 以抚慰 ,也 让我们最 终登上 了回 家 的轮船 。”去年 6月 ,贵 国前首相村 山富市先生在参加葫芦 岛纪念活动 时说 :“ 大 遣返真正体
现 了中华 民族 的宽宏 大量和 中 国人 民的人道主义精神 。”
四、 请将下列文 章译成汉语 (每 题 30分 ,共 们 分 )
广大 日本 国民,致 以亲切 问候和 良好祝愿 长期 以来 为中 日友好做 出宝贵贡献 的 日本各界朋

,表 示 衷 心 感谢 和 崇 高敬 意
!这
"旬 是我第二 次至刂贵 国访
闩,上
一次是在
15年

,匕
是在璎花
盛开 的四月 。日本人 民对 中国人 民的友好感情给我 留下 了深刻 印象 。这次我访 问贵 ≡,是 想 了
(扌。特 }己 、右小 o左 、左小 。右^L、 全景 (移 勤言 昼 二0国 (l:空 氕 占ˇ`D魔 物 O持 /D力 法美 匚强大 (扌。二O敞 O前 (丨 i、 法 (十 。煞力 为`屯 △礼 亲世 灿。全 (砻 吞 黔达黔 巨大化卞 弓恐 /D△ ˇ刈圣物 、立 b向 小 Dε 二弓小、逃 σ6匚 汪芑定困鼾 桎相手 (扌 。南 6ˇ ′泫、藤井先
漶、前 O日
O鼷 值丨二虹术、26r”

七冫
卜高 ˇ `、
l万 2127F” 95七 冫 卜(取 引啻胳 之基
△走。``亻 亍 夕株 中心 O十 只 歹 y夕 耠合指数 屯、18.10不 亻 冫 卜上 力so^C、 2778.11(△ 走。
2,以 前、共同代理丿、0黛 先生力s二 南枉匚占啻言 o(V′ 走O啻 思ˇ`出 △墓扌。 匚O杜 会小 b
全力帮助 105万 日本侨 民平安返 回家 园的历史一幕 。当年从葫芦 岛回国的一位 日本女士 ,深 情 回顾 了她 的亲身感受 。她说 :“ 无论是 200多 个 日本孩子在石头村寒冷 的夜 晚得 到 的救助 ,
还是在遣返途 中的沿 路救济 ,无 论 是东宁老 乡救命 的干粮 ,还 是葫芦 岛酸甜美 味 的柑橘 ,都给
相关文档
最新文档