史上最全的高考读后续写语言描写和表情描写:各种说的表达
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
史上最全的高考读后续写语言描写和表情描写:各种说的表达
★语言和表情描写是续写中不可或缺的部分,写好了有种画龙点睛的魅力★以下是从原著中收集来的非常有代表性的语言描写!
★注意说这个词的各种表达之外,多留意修饰“说”词或短语,她们也很精彩!
第一组:
1.“Awfully,”the young man answered in a trembling voice.
“太可怕了,”年轻人用颤抖的声音回答
2.“How queer and quiet(押头韵)it is,”she said.“It sounds as if there were no one in the bungalow but me and the snake.”
“这是多么奇怪和安静,”她说。“听起来好像没人在酒吧里-只有我和那条蛇。”
3.“What is it?What is it?”Mrs.Lennox gasped.
“这是什么?这是怎么一回事?“伦诺克斯太太喘着气。
4.“What desolation!”she heard one voice say.“That pretty,pretty woman!“多么荒凉!”她听到一个声音说。“那个漂亮的,漂亮的女人!5,“Barney!”he cried out.“There is a child here!A child alone!In a place like this!Mercy on us,who is she!”
“巴尼!”他喊道。“这里有个孩子!一个孩子!在这样的地方!仁慈在我们身上,她是谁!”
6.“If you send Dickon away,I’ll never come into this room again!”she retorted.
如果你把狄肯赶走,我就再也不进这个房间了!””她反驳道
7.“You are a selfish thing!”cried Colin.
“你真是个废物!”科林叫道。
8.“A nice angel!”Colin sneered ferociously.“He’s a common cottage boy off the moor!”
“一个漂亮的天使!”科林恶狠狠地冷笑着。“他不过是住在沼地里的一个普通的乡下孩子!”
9.“I don’t believe it!”said Mary sourly.
“我不相信!”玛丽酸溜溜地说
10.“I said I would never go back again—”she hesitated.
“我说过我再也不回去了——”她犹豫着
第二组
1.The woman looked frightened,but she only stammered that the Ayah could not come.
那个女人看上去很害怕,但她只是结结巴巴地说女仆不能来。2.Here he is,"chuckled the old man,and then he spoke to the bird as if he were
speaking to a child."Where has tha'been,tha'cheeky little beggar?"he said."I've
not seen thee before today.Has tha,begun tha'courtin'this early in th's eason?Tha'rt too forrad."
“他在这儿,”老人轻声笑着说,然后他对那只鸟说话,好像在对一个孩子说话似的。她去哪儿了,她这个厚脸皮的小乞丐?他说。我以前没见过你。在这个赛季的早些时候,他开始“求爱”了吗?这对拉德来说不算太过分。”
3."You do remember me!"she cried out."You do!You are prettier than anything else in the world!"
“你真的记得我!”她喊起来,“你真的!你是世界上最漂亮的!”
4."I've stolen a garden,"she said very fast."It isn't mine.It isn't anybody's.Nobody wants it,nobody cares for it,nobody ever goes into it.Perhaps everything is dead initial ready.I don't know."
参考译文:“我偷了一个花园,”她很快地说,“它不是我的,是我的,
不是我的,不是我的,不是我的,不是我的,没有人。”不管怎样,没人会去的。也许已经有了预感。我不知道。”
5.Mary looked at the fire and pondered a little.She must be careful if she meant to keep her secret kingdom.She wasn't doing any harm,but if Mr.Craven found out about the open door he would be fearfully angry and get a new key and lock it up forevermore.She really could not bear that.
"This is such a big lonely place,"she said slowly,as if she were turning matters over in her mind.
玛丽望着炉火沉思了一会儿。如果她想保守秘密王国,她必须小心。她没有做任何伤害,但如果克雷文先生发现门开着,他会的。
你要非常生气,拿一把新钥匙锁起来。她真的受不了。“这是一个很大的孤独的地方,”她慢吞吞地说,仿佛她正在把事情在心里翻来覆去。
6.The robin hopped about busily pecking the soil and now and then stopped and looked at them a little.Mary thought his black dewdrop eyes gazed at her with great curiosity.It really seemed as if he were finding out all about her.The queer feeling in her heart increased. "Where did the rest of the brood fly to?"she asked
参考译文:知更鸟跳来跳去,忙着啄土,不时停下来,看了看。玛丽认为他那黑露珠的眼睛带着极大的好奇注视着她。他好像发现了她的全部情况。她心里的奇怪的感觉增加了。“其余的小鸡飞到哪里去了?”