俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

合集下载

金牌旋律《喀秋莎》赏析

金牌旋律《喀秋莎》赏析

茉语清澜每晚⼋点与你相约《喀秋莎》的原作是苏联著名诗⼈伊萨科夫斯基写的⼀⾸爱情诗,诗中描写了前苏联地区春回⼤地时的美丽景⾊和⼀个叫做喀秋莎的姑娘对离开家乡去保卫祖国的情⼈的思念之情。

诗歌刚发表的时候并没有引起什么反响,苏联作曲家勃兰切尔在报纸上偶然看到这⾸诗,激情上涌,创作出这⾸脍炙⼈⼝的《喀秋莎》。

这⾸歌曲创作于1939年,但在当时也没有流⾏开来。

两年后(1941年),法西斯德国⼊侵苏联,苏联卫国战争的全⾯爆发。

卫国战争激发了全苏联⼈民的爱国热情,⽽这⾸喀秋莎的适时推出,将年轻⼈对美好爱情的向往和保家卫国的那种爱国主义有机的结合在⼀起,使这⾸歌曲脱颖⽽出,并伴着隆隆的枪炮声流传起来。

是战争使《喀秋莎》这⾸歌曲体现出了它那不同寻常的价值。

这⾸爱情歌曲没有⼀般爱情歌曲表现出来的那种温婉、缠绵,演唱者⽤⾼亢激昂的嗓⾳和曲作者那铿锵有⼒的⽃志紧密结合起来,这歌声将青年男⼥那种纯洁的感情和正义的战争融合在⼀起,把姑娘忠贞不渝的爱情和⼠兵们的英勇报国紧密联系在⼀起。

这歌声中饱含着少⼥纯真的爱情,使得那些整⽇抱着冰冷的武器、卧在冰天雪地战壕⾥的战⼠们,在战争的硝烟与恐惧中,使⼼灵得到了暂时的温存和慰藉。

经过这场战⽕的洗礼,这⾸歌曲更是被赋予了全新的乃⾄是永恒的⽣命。

当年苏联很多年轻⼈,就是在听到了这⾼亢激昂的歌声,激起了保家卫国的热情,纷纷报名去参加战⽃。

由此可见,这⾸歌在当时的影响⼒。

甚⾄,苏联政府将在⼆战期间新研制出来的⼀种新型⽕箭炮命名为“喀秋莎”⽕箭炮,⽤以⿎舞⼴⼤苏联红军的⽃志。

在当时的战场上,还流传着这样的⼀个故事。

在苏德两军对垒的前线,苏联战⼠突然隐隐约约听到敌⽅的战壕⾥⾯传来他们所熟悉的《喀秋莎》的动听旋律,可能苏联战⼠已经将喀秋莎化⾝为全体战⼠的偶像。

德国⿁⼦欣赏喀秋莎,被苏联战⼠想象成喀秋莎正被德国⿁⼦蹂躏的样⼦。

义愤填膺,纷纷跃出战壕,付出了好⼏个苏联战⼠⽣命的代价,终于把《喀秋莎》这张唱⽚从德军⼿⾥抢夺了回来。

《喀秋莎》——手风琴版【视频+乐谱】

《喀秋莎》——手风琴版【视频+乐谱】

《喀秋莎》——手风琴版【视频+乐谱】
喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时期苏联经典歌曲。

《喀秋莎》——手风琴版【视频】
【乐谱】
(五线谱)
(简谱)
(简谱/五线谱混排)
(我视频中演奏的版本是第一个五线谱。

后两个相对简单,第一个较难,但是第一个有变奏,演奏效果更佳。

大家可以根据自己的情况选择版本~)
【歌词】
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;
喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鹰;
她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。

她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。

啊这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧;去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。

去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。

驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;
勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。

勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。

正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;
喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

喀秋莎—中俄文歌词

喀秋莎—中俄文歌词

喀秋莎Катюша正当梨花开遍了天涯, Расцветали яблони и груши,河上飘着柔漫的轻纱! Поплыли туманы над рекой.喀秋莎站在竣峭的岸上, Выходила на берег Катюша,歌声好像明媚的春光. На высокий берег на крутой.喀秋莎站在竣峭的岸上, Выходила на берег Катюша,歌声好像明媚的春光. На высокий берег на крутой.姑娘唱着美妙的歌曲,Выходила, песню заводила,她在歌唱草原的雄鹰,Про степного сизого орла.她在歌唱心爱的人儿,Про того, которого любила,她还藏着爱人的书信。

Про того, чьи письма берегла.她在歌唱心爱的人儿,Про того, которого любила,她还藏着爱人的书信。

Про того, чьи письма берегла.啊这歌声姑娘的歌声, Ой ты песня, песенка девичья,跟着光明的太阳飞去吧! Ты лети за ясным солнцем вслед去向远方边疆的战士, И бойцу на дальнем пограничье把喀秋莎的问候传达. От катюши передай привет去向远方边疆的战士, И бойцу на дальнем пограничье把喀秋莎的问候传达. От катюши передай привет.驻守边疆的年轻战士, Пусть он вспомнит девушку простую,心中怀念遥远的姑娘;Пусть услышит, как она поет,勇敢战斗保卫祖国, Пусть он землю бережет родную,喀秋莎爱情永远属于他。

喀秋莎

喀秋莎


驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘


勇敢战斗保卫祖国
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
喀秋莎爱情永远属于他
欢迎走进北附音乐课堂
——张德兵
俄罗斯民歌——《喀秋莎》
创作背景

《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒 情诗写成的。 1939 年诺门坎战役发生时,正值珲春地区的初夏季节, 苏联诗人伊萨科夫斯基就是从这得到了创作的灵感,写出 了诗歌《喀秋莎》。苏联著名作曲家勃朗特尔看到这首诗 歌后,马上便把它谱成了歌曲,迅速唱遍了苏联,在苏维

埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮。
喀秋莎

正当梨花开遍了天涯
河上飘着的柔曼轻纱Biblioteka 喀秋莎站在那竣峭的岸上
喀秋莎站在那竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
歌声好象明媚的春光

姑娘唱着美妙的歌曲 她在歌唱心爱的人儿 她在歌唱心爱的人儿
她在歌唱草原的雄鹰 她还藏着爱人的书信 她还藏着爱人的书信

喀秋莎的歌词_写作素材

喀秋莎的歌词_写作素材

喀秋莎的歌词
廖昌永堪称当今中国最好的男中音歌唱家。

他演唱录制的13首俄苏歌曲我们这辈人听得如醉如痴......我只能说那是他们的损失。

如下是小编给大家整理的喀秋莎歌词,希望对大家有所作用。

正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔漫的轻纱
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
姑娘唱着美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鹰
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
啊这歌声姑娘的歌声
跟着光明的太阳飞去吧
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他。

喀秋莎中俄语对照歌词资料讲解

喀秋莎中俄语对照歌词资料讲解

喀秋莎中俄语对照歌词КатюшаРасцветалияблониигруши,Поплылитуманынадрекой;ВыходиланаберегКатюша,Навысокийберег,накрутой.Выходила,песнюзаводилаПростепного,сизогоорла,Протого,котороголюбила,Протого,чьиписьмаберегла.Ой,тыпесня,песенкадевичья,Тылетизаяснымсолнцемвслед,ИбойцунадальнемпограничьеОтКатюшипередайпривет.Пустьонвспомнитдевушкупростую, Пустьуслышит,каконапоёт,Пустьонземлюбережётродную,АлюбовьКатюшасбережёт.Расцветалияблониигруши,Поплылитуманынадрекой;ВыходиланаберегКатюша,На высокий берег,на крутой.中文歌词:喀秋莎正当梨花开遍了天涯河上飘着的柔曼轻纱喀秋莎站在那竣峭的岸上歌声好像明媚的春光喀秋莎站在那竣峭的岸上歌声好象明媚的春光姑娘唱着美妙的歌曲她在歌唱草原的雄鹰她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信啊这歌声姑娘的歌声跟着光明的太阳飞去吧去向远方边疆的战士把喀秋莎的问候传达去向远方边疆的战士把喀秋莎的问候传达驻守边疆年轻的战士心中怀念遥远的姑娘勇敢战斗保卫祖国喀秋莎爱情永远属于他喀秋莎爱情永远属于他正当梨花开遍了天涯河上飘着柔曼的轻纱喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好象明媚的春光喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好象明媚的春光。

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)1.Расцветалияблониигруши,拉斯维达利亚伯拉你一各路谁поплылитуманынадрекой,八颇雷利独码内纳特列国一ВыходиланаберегКатюша,维哈基拉拿别列克喀秋莎навысокийберегнакрутой.纳维锁给别列克纳哥鲁多伊Выходила,песнюзаводила维哈基拉别斯牛杂哇基拉простепногосизогоорла,普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦протого,котороголюбила,普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦Протого,чьиписьмаберегла.普拉多瓦起意必系嘛别列格拉Ой,ты,песня,песенкадевитья,噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀Тылетизаяснымсолнцемвслед嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特ибойцунадальнемпограничье,一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜ОтКатюшипередайпривет.阿特喀秋莎别列大一普里外特Пустьонвспомнитдевушкупростую,布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапоѐт,布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特пустьонземлюбережѐтродную,布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有алюбовьКатюшасбережѐт.啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特Расцветалияблониигруши,拉斯维达利亚伯拉你一各路谁Поплылитуманынадрекой,八颇雷利独码内纳特列国一ВыходиланаберегКатюша,维哈基拉拿别列克喀秋莎Навысокийнаберегкрутой.纳维锁给别列克纳哥鲁多伊。

喀秋莎文本歌词

喀秋莎文本歌词

喀秋莎
苏联民歌
演唱:乌兰图雅
正当梨花开遍了天涯河上飘着柔漫的轻纱喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好像明媚的春光喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好像明媚的春光姑娘唱着美妙的歌曲她在歌唱草原的雄鹰她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信啊这歌声姑娘的歌声跟着光明的太阳飞去吧去向远方边疆的战士把喀秋莎的问候传达去向远方保卫祖国把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士心中怀念遥远的姑娘勇敢战斗保卫祖国喀秋莎爱情永远属于他勇敢战斗保卫祖国喀秋莎爱情永远属于他勇敢战斗保卫祖国喀秋莎爱情永远属于他勇敢战斗保卫祖国喀秋莎爱情永远属于他。

喀秋莎歌词

喀秋莎歌词

歌曲:喀秋莎
正当梨花开遍了天涯, 河上飘着柔漫的轻纱! 喀秋莎站在竣峭的岸上, 歌声好像明媚的春光.
她在歌唱草原的雄鹰; 她在歌唱心爱的人儿, 喀秋莎爱情永远属于他.
啊这歌声姑娘的歌声, 跟着光明的太阳飞去吧! 去向远方边疆的战士, 把喀秋莎的问候传达.
驻守边疆的年轻战士, 心中怀念遥远的姑娘; 勇敢战斗保卫祖国,
喀秋莎爱情永远属于他.
正当梨花开遍了天涯, 河上飘着柔曼的轻纱; 喀秋莎站在峻峭的岸上, 歌声好像明媚的春光. 评论|0。

俄语歌-喀秋莎-歌词

俄语歌-喀秋莎-歌词

俄语歌-喀秋莎-歌词《喀秋莎》,是前苏联诗人伊萨科夫斯基1939年创作的,他用美丽的俄罗斯姑娘的名字为题目。

但当时并没有流行,是两年后发生的苏联卫国战争使这首歌曲脱颖而出,并伴着隆隆的炮火流传了开来。

如此说来,恰恰是战争使《喀秋莎》这首歌曲体现出了它那不同寻常的价值,而经过战火的洗礼,这首歌曲更是获得了新的甚至是永恒的生命。

1941年6月22日,苏德战争爆发,德军分北、中、南三路夹击苏联,在不到一个月的时间里,德军中央集团军群的近百万大军,横扫了阻挡它的苏联红军部队,长驱直入,逼近了莫斯科。

7月中旬的一天,莫斯科城里,新编的红军近卫军第三师仓促开赴前线。

在送行的人群里,莫斯科一所工业学校的一群女学生唱起了这首歌:“正当梨花开遍了天涯……”姑娘们用这首爱情歌曲为年轻的战士们送行,这无疑在小伙子们的心里引发了强烈的震颤。

在歌声中,近卫军第三师的全体官兵向唱歌的姑娘们行了庄严的军礼,他们含着激动的泪水,伴着这歌声走上了前线。

几天后,在极为惨烈的第聂伯河阻击战役中,这个师的官兵几乎全部阵亡。

但他们毕竟狠狠打击了号称“飞毛腿”的德国最精锐的古德里安装甲部队,为苏军组建保卫莫斯科的最后防线赢得了宝贵的时间。

此后,《喀秋莎》的歌声伴着浓浓的战争硝烟,顺着战壕一路飞扬。

歌声从莫斯科流传开去,一时间,北到列宁格勒,南到基辅,在1000多千米的战线上,在前线,也在后方,在整个苏联,到处传唱着这首歌曲。

《喀秋莎》是一首中国人非常喜欢的前苏联歌曲。

这首歌曲取材于俄罗斯民歌的旋律,结构简明、曲调流畅、感情真挚、朗朗上口,它是一曲在残酷的战争环境中流淌在红军战士情感深处的心曲。

至今,不仅在俄罗斯,而且在中国仍脍炙人口、广泛流传。

“喀秋莎”为俄罗斯女人常见的名字叶卡捷琳娜的爱称。

在残酷的战争年代,红军战士习惯于把“喀秋莎”比作自己心里爱慕的姑娘。

当《喀秋莎》在战火中诞生后,“喀秋莎”的名字正好迎合了红军战士的心理,每个战士在唱《喀秋莎》时,仿佛就是为自己心爱的姑娘而唱,为自己的理想和希望而唱。

喀秋莎中文谐音教学

喀秋莎中文谐音教学

喀秋莎中文谐音教学喀秋莎是一首源自俄罗斯的民谣歌曲,旋律悠扬,深受人们喜爱。

在中国,也有很多人对这首歌曲产生了浓厚的兴趣。

今天,我们就来一起学习一下喀秋莎的中文谐音。

让我们来了解一下喀秋莎这个词的含义。

喀秋莎是一个女性名字,在俄罗斯文化中被认为是一个充满活力和快乐的女孩的代表。

而在中文中,我们可以用谐音的方式来表达这个名字。

喀秋莎的谐音可以是“卡秋莎”。

这样的谐音不仅在音节上接近原词,而且在意义上也符合了喀秋莎代表的快乐和活力。

卡秋莎这个名字可以用来形容一个活泼可爱的女孩,也可以用来形容一个充满激情和活力的事物。

接下来,我们来看看如何在歌词中使用喀秋莎的中文谐音。

在原歌词中,有一句是“喀秋莎,喀秋莎,你是我的骄傲”。

我们可以将“喀秋莎”替换成“卡秋莎”,这样就变成了“卡秋莎,卡秋莎,你是我的骄傲”。

这样一来,不仅保留了原歌词的情感表达,还增加了一些中文的味道。

除了在歌词中使用喀秋莎的中文谐音外,我们还可以将这个名字应用到其他方面。

比如,我们可以给一部电影取名为《卡秋莎的幸福生活》,这样一来,不仅能吸引人们的眼球,还能让人们对电影充满期待。

我们还可以将喀秋莎的中文谐音应用到商业领域。

比如,可以开设一家名为“卡秋莎”的餐厅,为顾客提供美味可口的俄罗斯菜肴。

这样的命名不仅能吸引人们的注意,还能让顾客对餐厅的特色产生兴趣。

当然,在使用喀秋莎的中文谐音时,我们也需要注意一些细节。

首先,应该确保谐音的准确性,避免出现歧义或错误信息。

其次,应该考虑到目标受众的接受程度,选择合适的场合和方式使用谐音。

最后,也要注意版权问题,避免侵权。

喀秋莎这个名字在中国有着特殊的意义和魅力。

通过使用中文谐音,我们不仅能更好地表达喀秋莎代表的快乐和活力,还能创造出更多有趣和吸引人的应用。

希望大家在学习和使用喀秋莎中文谐音的过程中,能够体会到其中的乐趣和魅力。

让我们一起享受这首动人的歌曲带来的快乐吧!。

喀秋莎简谱

喀秋莎简谱

喀秋莎简谱
简介
喀秋莎(Kalinka)是一首由伊万·勃烈日金(Ivan Larionov)作曲,于1860年左右在俄罗斯流传的民歌。

这首歌曲以欢快的旋律和活泼的舞曲节奏而闻名,是俄罗斯文化中的重要组成部分。

喀秋莎在全球范围内广为人知,无论是在音乐会上演奏还
是在家庭聚会中唱歌跳舞,它都是大受欢迎的歌曲之一。

它不仅在俄罗斯流行,也被翻译成多种语言并在世界各地传唱。

简谱
下面是喀秋莎的简谱:
1. 1 2 3 3 5 6 4 5 6
喀秋秋喀夏莎舍舍舍
2. 6 7 1 2 3 4 5 1
快快快跳跳跳舞
这只是简单的部分,你可以在网络上找到完整版本的简谱
进行学习和演奏。

曲调特点
喀秋莎的曲调非常欢快而活泼。

它采用了D小调,并且旋
律上有许多重复的音符和强烈的节奏感。

这使得它成为一首非常适合歌唱和跳舞的歌曲。

历史背景
喀秋莎这首歌的起源并不完全清楚,但它可能可以追溯到
19世纪中叶。

这首歌在当时很快就在俄罗斯民间流传开来,
并成为了高度受欢迎的歌曲。

在苏联时期,喀秋莎被广泛传唱,并成为苏联国内外艺术
家演唱的热门曲目。

如今,它仍然是俄罗斯文化中的重要组成部分,并且经常在各种表演和庆祝活动中被演奏和歌唱。

结语
喀秋莎是一首富有活力和魅力的歌曲,无论是在俄罗斯还
是在世界其他地方,它都受到人们的喜爱。

希望通过这篇文档,你对喀秋莎有了更深入的了解,并对它的简谱有一定的认识。

如果你对这首歌感兴趣,不妨学着演奏和唱唱看,相信会给你带来很大的乐趣!。

卡秋莎_喀秋莎歌曲俄语版

卡秋莎_喀秋莎歌曲俄语版

卡秋莎_喀秋莎歌曲俄语版[作者简介]米哈依尔?瓦西里耶维奇?伊萨柯夫斯基(1900―1973),著名抒情诗人。

14岁时发表第一首短诗《士兵的请求》,引起文学界注意。

卫国战争时期,他的许多脍炙人口的抒情诗被作曲家谱成歌曲,广为传唱。

1943年和1949年,他因《卡秋莎》、《有谁知道他》、《诗与歌》等作品,两次荣获斯大林奖金。

正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;卡秋莎站在峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鹰,她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。

啊,这歌声,姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧!去向远方边疆的战士,把卡秋莎问候转达。

驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,卡秋莎爱情永远属于他。

宗鄂解读:前苏联卫国战争期间,一批诗人创作出许多反法西斯战争题材优秀诗篇。

伊萨柯夫斯基写于1938年的《卡秋莎》就是其中的经典作品之一。

这首根据同名诗作改写的歌词,谱曲后广为传唱,而且流传至今,令几代人耳熟能详。

歌曲为了演唱的需要,突出了声韵之美,因此为诗插上飞翔的翅膀,传遍世界。

诗中并无特殊的技巧,也无深奥的革命道理,而是采用典型的现实主义的表现方式。

通过抒情主人公在反法西斯战争大背景中的行为及心理的形象描绘,传达了前苏联人民的精神状态和诗人的立场。

这首诗朴素概括,深情庄重,情境单纯而不失丰富,柔曼而不失壮美。

姑娘借歌声表达对前线战士的敬意,而她的爱情也将属于勇敢战斗保卫祖国的英雄。

诗中对明媚春光的描写,不是孤立的,而是与侵略战争形成鲜明的对比。

既是对祖国的赞美,也反衬出法西斯的残忍与罪恶,从而更显出和平的可贵。

喀秋莎歌词原唱完整版下载,中文版抖音热门歌曲喀秋莎歌词

喀秋莎歌词原唱完整版下载,中文版抖音热门歌曲喀秋莎歌词

喀秋莎歌词原唱完整版下载,抖音热门歌曲喀秋莎歌词==========喀秋莎歌词原唱完整版如下============ 正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔漫的轻纱
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
姑娘唱着美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鹰
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
啊这歌声姑娘的歌声
跟着光明的太阳飞去吧
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他正当梨花开遍了天涯河上飘着柔漫的轻纱喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好像明媚的春光喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
《喀秋莎》-中文版
中央乐团合唱团 - 喀秋莎
词:伊萨科夫斯基
曲:勃兰切尔。

《喀秋莎》歌词 精选民歌军歌

《喀秋莎》歌词 精选民歌军歌

喀秋莎
喀秋莎
俄罗斯民歌
词伊萨科夫斯基
曲M 勃兰切尔
正当梨花开遍了天涯河上飘着柔漫的轻纱喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好像明媚的春光喀秋莎站在竣峭的岸上歌声好像明媚的春光姑娘唱着美妙的歌曲她在歌唱草原的雄鹰她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信她在歌唱心爱的人儿她还藏着爱人的书信啊这歌声姑娘的歌声跟着光明的太阳飞去吧去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔漫的轻纱
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光以上就是关于喀秋莎的歌词,感谢您的阅读!。

俄语歌曲喀秋莎歌词_写作素材

俄语歌曲喀秋莎歌词_写作素材

俄语歌曲喀秋莎歌词
喀秋莎作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词。

本曲讲述一个叫“卡秋莎”的女孩思念、盼望在边防军服役的爱人早日归来之抒情爱情歌曲。

喀秋莎(俄语: Катюша,英语:Katyusha),又译为卡秋莎,是一首第二次世界大战战前就流传于俄国的歌曲,在二次大战时常被前线男儿当作军歌唱诵。

以下是歌曲《喀秋莎》的歌词:
喀秋莎
---梦之旅合唱组合---
正当梨花开遍了天涯,
河上飘着柔漫的轻纱!
喀秋莎站在竣峭的岸上,
歌声好像明媚的春光。

喀秋莎站在竣峭的岸上,
歌声好像明媚的春光。

姑娘唱着美妙的歌曲,
她在歌唱草原的雄鹰;
她在歌唱心爱的人儿,
她还藏着爱人的书信。

她在歌唱心爱的人儿,
她还藏着爱人的书信。

Music......
啊这歌声姑娘的歌声,
跟着光明的太阳飞去吧!
去向远方边疆的战士,
把喀秋莎的问候传达。

去向远方边疆的战士,
把喀秋莎的问候传达。

驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘,勇敢战斗保卫祖国,
喀秋莎爱情永远属于他。

勇敢战斗保卫祖国,
喀秋莎爱情永远属于他。

正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔漫的轻纱! 喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。

歌声好像明媚的春光。

歌声好像明媚的春光。

---End---。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)
1. Расцветалияблониигруши,拉斯维达利亚伯拉你一各路谁
поплылитуманынадрекой,八颇雷利独码内纳特列国一
ВыходиланаберегКатюша,维哈基拉拿别列克喀秋莎
навысокийберегнакрутой.纳维锁给别列克纳哥鲁多伊
2. Выходила,песнюзаводила维哈基拉别斯牛杂哇基拉
простепногосизогоорла,普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦
протого,котороголюбила,普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦
Протого,чьиписьмаберегла.普拉多瓦起意必系嘛别列格拉
3. Ой,ты,песня,песенкадевитья,噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀
Тылетизаяснымсолнцемвслед嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特
ибойцунадальнемпограничье,一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜
ОтКатюшипередайпривет.阿特喀秋莎别列大一普里外特
4. Пустьонвспомнитдевушкупростую,布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапоѐт,布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特
пустьонземлюбережѐтродную,布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有
алюбовьКатюшасбережѐт.啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特
5. Расцветалияблониигруши,拉斯维达利亚伯拉你一各路谁
Поплылитуманынадрекой,八颇雷利独码内纳特列国一
ВыходиланаберегКатюша,维哈基拉拿别列克喀秋莎
Навысокийнаберегкрутой.纳维锁给别列克纳哥鲁多伊。

相关文档
最新文档