文言文《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏
【作品介绍】
《宋玉对楚王问》讲的是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。

但是,宋玉并不针对具体的事实作反驳,却借题发挥,任
凭骚情雅思络绎驰骋,以抒发不为时人理解的苦恼。

从这篇文
章可以看出,宋玉自视太高,性格又落落寡合,遭受世俗压抑
的境遇是必然的。

不过,本文风格虽然与宋玉的其他作品相同,但后人疑非宋玉自作。

【作者介绍】
宋玉,又名子渊,相传他是屈原的学生。

汉族,战国时鄢(今襄樊宜城)人。

生于屈原之后,或曰是屈原弟子。

曾事楚顷
襄王。

好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。

相传
所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。

流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。

所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。

战国后
期楚国辞赋作家。

【原文】
宋玉对楚王问
楚襄王问于宋玉曰:“先生其(1)有遗行与?何士民众庶不誉之甚也(2)!”
宋玉对曰:“唯(3),然,有之!愿大王宽其罪,使得毕
其辞(4)。

客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人(5)。

其为《阳阿》、《薤露》(6),国中属而和者数百人。

其为《阳春》、《白雪》(7),国中有属而和者,不过数十人。

引商刻羽(8),杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。

是其曲弥高,其和弥寡(9)。

故鸟有凤而鱼有鲲(10)。

凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上(11)。

夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉(12)?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸(13)。

夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉(14)?故非独(15)鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。

夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉(16)?”
【注释】
(1)其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉
语的“大概”、“可能”、“或许”等。

(2)何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。

何,用于句首,与句末的“也”相配合,表示反问或感叹的语气。

士民,这里指学道艺或习武勇的人。

古代四民之一。

众庶,庶民,众民。

誉,称誉,赞美。

甚,厉害,严重。

(3)唯:独立成句,表示对对方的话已经听清楚或同意,
相当于现代汉语的“是”、“嗯”等。

然:这样。

用来代上文
所说的情况。

(4)愿:希望。

毕:完毕,结束。

(5)客:外来的人。

歌:唱。

郢(yǐng):楚国的国都,在今湖北江陵县西北,《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级。

下里,乡里。

巴人,指巴蜀的人民。

国:国都,京城,属(zhǔ):连接,跟着。

和(hè):跟着唱。

(6)《阳阿(-ē)》、《薤露(xiè-)》:两种稍为高级的歌曲。

《阳阿》,古歌曲名。

《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌,出殡时挽柩人所唱。

薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干。

(7)《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲。

(8)引:引用。

刻:刻画。

商、羽、徽:五个音级中的三个。

古代音乐有宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音级,相当于现在简谱中的1、2、3、5、6.杂:夹杂,混合。

流。

流畅。

(9)是:这。

弥(mí):愈,越。

(10)凤:凤凰,古代传说中的鸟王。

一说雄的叫“凤”,雌的叫“凰”,通常都称作“凤”。

鲲(kūn):古代传说中的一种大鱼。

(11)绝:尽,穷。

云霓:指高空的云雾。

负:背,用背驮东西。

苍天:天。

翱翔(áoxiáng):展开翅膀回旋地飞。

平:用法相当于介词“于”,在。

杳冥(yǎo):指极远的地方。

(12)夫:那,那个。

用在作主语的名词之前,起指示作用。

下文的“夫”同。

藩篱:篱笆。

鷃(yàn):一种小鸟。

岂:用在谓语“料”前,与句末的“哉”一起,表示反诘。

之:作介
词“与”的宾语,代上文的“凤凰”。

下文的“岂能与之量江
海之大哉”的“岂”、“哉”、“之”同。

料(liào):估量,估计。

(13)朝(zhāo):早晨。

发:出发。

昆仑:我国西北部
的著名大山,西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,东延
入青海境内。

墟(xū):土丘。

暴:暴露。

鬐(qí):鱼脊。

碣石(jié-):渤海边上的一座山。

在今河北昌黎北。

孟诸:古代大泽名,在今河南商丘东北、虞城西北。

(14)尺泽:尺把大的小池。

鲵(ní):小鱼。

量:衡量,计量。

(15)非独:不但。

(16)瑰意琦行(guī-qí-):卓越的思想、美好的操行。

世俗:指当时的一般人。

多含有平常、凡庸的意思。

安:怎么,哪里,表示反问。

【白话翻译】
楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么
士人百姓都那么不称赞你呢?”
宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。

希望大王宽
恕我的罪过,允许我把话说完。


“有个人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都
城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引其声而为商音,压低其声而
为羽音,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几
个人罢了。

这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。

“所以鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。

凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高
远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天
地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石
山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,
岂能和它一样测知江海的广阔!
“所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也
有杰出人才。

圣人的伟大志向和美好的操行,超出常人而独自
存在,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”
【讲解】
用现在的话说,宋玉的群带关系大概是糟透了。

不仅是同
僚中伤他,非议他,没少给他打小报告,就连“士民众庶”都
不大说他的好话了,致使楚襄王亲自过问,可见其严重性。


对楚襄王的责问,宋玉不得不为自己辩护,然而整篇应对之词,却又没有一句直接为自己申辩的话,而是引譬设喻,借喻晓理。

分别以音乐、动物、圣人为喻作比。

先以曲与和作比照,说明
曲高和寡;继以凤与鷃、鲲与鲵相提并论,对世俗再投轻蔑一
瞥;最后以圣人与世俗之民对比,说明事理。

总之,把雅与俗
对立起来,标榜自己的绝凡超俗,卓尔不群,其所作所为不为
芸芸众生所理解,不足为怪。

“世俗之民,又安知臣之所为哉!”既是对诽谤者的有力回击,也表现了自己孤傲清高的情怀。

宋玉的形象,颇有一定的代表性。

在两千余年的封建社会里,除那些身居高位的官僚文人或未爬上高位的奴才文人之外,绝大多数知识分子都或多或少的具有宋玉的性格特征。

他们才
高而命薄,正直而软弱,对社会的黑暗与丑恶十分敏感,却又
无能为力。

他们大都想入仕,想为国为民做一番事业,但“世”是俗的,是小人的天堂,因此,他们常常在仕途上失意潦倒,
最后只落个自命不凡,自命清高,怀着不被人理解的痛苦和愤
慨而孤芳自赏。

这一性格特征演化至现代,便形成所谓的“小资”情调。

宋玉与屈原,都具有中国历代知识分子的共性,区别仅在
于性格的刚毅与软弱。

【解析】
宋玉是战国后期楚国的辞赋家。

相传他是伟大诗人屈原的
学生,在楚怀王、楚襄王时做过文学侍从之的官。

他的作品富
有想象力,且有浪漫主义色彩。

成语“曲高和寡”就出自本
文。

“辩证哲学”认为,事物发展的规律,由简单演变为复杂,由低级走向高级。

然而,就数量而论,低级永远相对是多数,
高级永远相对是少数。

在人类认识宇宙和利用、改造、协调事物的活动中,科学与哲学探索永远需要走在最前列。

少数科学家与哲学家始终处在生产文化知识的核心地位。

相关文档
最新文档