(完整word版)大道之行也翻译、解释

合集下载

大道之行也原文及译文注释

大道之行也原文及译文注释

大道之行也原文及译文注释大道之行也原文及译文注释原文大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

(矜同:鳏)译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1. 选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

2. 大道:古代指政治上的最高理想。

3.之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行4. 为:是,表判断。

5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7. 独:单独。

8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

9. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

10. 终:终老,终其天年。

11. 养:供养。

12.有所养:得到供养。

13.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

大道之行原文及翻译

大道之行原文及翻译

大道之行原文及翻译
《大道之行》出自《礼记》,原文如下:
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

译文:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,让年幼的孩子有可以健康成长的地方,让老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到社会的供养,男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

《大道之行也》原文翻译及赏析

《大道之行也》原文翻译及赏析

《大道之行也》原文翻译及赏析《大道之行也》原文翻译及赏析《大道之行也》原文翻译及赏析1原文:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

(鳏同:矜)译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

赏析:分层解析第一层(第一句话)对“大同”社会的纲领性说明第二层(第二至三句话)大同社会的基本特征:1、满足生存需求:人人得到社会的关爱。

2、满足发展需求:人人都能安居乐业3、满足精神愉悦上的需求:货尽其用,人尽其力第三层(第四句话)全文的总结语用现实社会跟理想社会中的“大同”社会做对比,指出现实社会中的诸多黑暗现象,在“大同”社会中将不复存在,取代的将是“外户而不闭”的和平、安定的局面。

《大道之行也》原文翻译及赏析2大道之行也礼记〔先秦〕大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

(矜同:鳏)译文及注释译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦气氛。

初二年级《大道之行也》全文及翻译

初二年级《大道之行也》全文及翻译

为⼤家整理的初⼆年级《⼤道之⾏也》全⽂及翻译的⽂章,供⼤家学习参考!更多最新信息请点击
⼤道之⾏也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故⼈不独亲其亲,不独⼦其⼦,使⽼有所终,壮有所⽤,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,⼥有归。

货恶其弃于地也,不必藏于⼰;⼒恶其不出于⾝也,不必为⼰。

是故谋闭⽽不兴,盗窃乱贼⽽不作,故外户⽽不闭,是谓⼤同。

【译⽂】
⼤道在天下实⾏时,把天下作为⼤家所共有的,把品德⾼尚的⼈、能⼲的⼈选拔出来。

⼈们都讲求诚信,培养和睦的⽓氛。

因此⼈们不只是把⾃⼰的⽗母当做⽗母,把⾃⼰的孩⼦当做孩⼦,让⽼⼈能够终其天年,成年⼈能够为社会效⼒,年幼的⼈能够顺利地成长。

使⽼⽽⽆妻的⼈、⽼⽽⽆夫的⼈、幼⽽⽆⽗的⼈、⽼⽽⽆⼦的⼈、残疾⼈都能得到供养。

男⼦有职务,⼥⼦有归宿。

对于财货,⼈们都憎恨把它扔在地上的⾏为,却不⼀定要⾃⼰私藏。

⼈们都愿意为公众之事竭尽全⼒,⽽不⼀定为⾃⼰谋私利。

因此,*邪之谋不会发⽣,盗窃、造反和害⼈的事情不发⽣,家家户户都不⽤关⼤门了。

这就是理想社会。

大道之行也翻译及注释

大道之行也翻译及注释

大道之行也翻译及注释原文:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦气氛。

所以人不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

反对把财物弃置于地的浪费行为,但并非据为己有;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释:1、大道:古代指政治上的最高理想。

行:施行。

2、为:是,表判断。

3、与:通“举”,选举,推举。

4、修:培养。

5、亲:意动用法,以为亲,亲近。

6、壮:青壮年。

7、矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。

8、孤:幼而无父的人。

9、独:老而无子的人。

10、废疾:残疾人。

11、分(fèn):职分,指职业、职守。

12、归:指女子出嫁。

恶(wù):憎恶。

13、藏:私藏。

14、是故:因此,所以,这样一来。

谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。

闭:杜绝;兴:发生。

15、作:兴起。

16、故:所以。

17、外户:从外面把门带上。

18、闭:用门闩插上。

19、谓:叫做。

大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。

同:有和、平的意思。

作品鉴赏:《大道之行也》通过对理想中的社会特征的描述,阐明了儒家思想中的“大同”社会的基本特征,表达了作者对这种理想社会的向往,同时反映了我国古代劳动人民对美好生活的向往和追求。

主题思想:此文在阐明“大同”社会基本特征的基础上,指出了“大同”社会的美好前景。

《大道之行也》原文、翻译及赏析

《大道之行也》原文、翻译及赏析

《大道之行也》原文、翻译及赏析《大道之行也》礼记〔两汉〕原文:大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

(矜同:鳏)译文:大道在天下实行时,把天下作为大家所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

人们都讲求诚信,培养和睦的气氛。

因此人们不只是把自己的父母当做父母,把自己的孩子当做孩子,让老人能够终其天年,成年人能够为社会效力,年幼的人能够顺利地成长。

使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们都憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。

人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此,奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,家家户户都不用关大门了。

这就是理想社会。

注释:大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度。

行:施行。

为:是,表判断。

与:通“举”,选举,推举。

修:培养。

亲:意动用法,以为亲,亲近。

壮:青壮年。

矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。

孤:幼而无父的人。

独:老而无子的人。

废疾:残疾人。

分(fèn):职分,指职业、职守。

归:指女子出嫁。

恶(wù):憎恶。

藏:私藏。

是故:因此,所以,这样一来。

谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。

闭:杜绝;兴:发生。

作:兴起。

故:所以。

外户:从外面关闭的门。

闭:用门闩插上。

谓:叫做。

大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。

同:有和、平的意思。

赏析:主题思想:此文在阐明“大同”社会基本特征的基础上,指出了“大同”社会的美好前景。

这里人人都能受到社会关爱,安居乐业,且各尽所能,这里寄托着儒家崇高的社会理想。

文中拿现实社会跟理想的“大同”社会作对比,从而顺理成章地指出,现实社会中诸多现象如搞阴谋、盗窃财物、作乱等在“大同社会中将不复存在,代之而兴的将是一个“外户而不闭”的和平、安定的局面。

大道之行也原文及翻译注释赏析

大道之行也原文及翻译注释赏析

大道之行也原文及翻译注释赏析一些经典的文言文往往都蕴含着作者的独特思想与哲理,值得我们去深入了解与赏析。

下面是由小编为大家整理的“大道之行也原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

原文大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。

因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。

注释大道:古代指政治上的最高理想。

行:施行。

为:是,表判断。

与:通“举”,选举,推举。

修:培养。

亲:意动用法,以为亲,亲近。

壮:青壮年。

矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。

孤:幼而无父的人。

独:老而无子的人。

废疾:残疾人。

分(fèn):职分,指职业、职守。

归:指女子出嫁。

恶(wù):憎恶。

藏:私藏。

是故:因此,所以,这样一来。

谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。

闭:杜绝;兴:发生。

作:兴起。

故:所以。

外户:从外面把门带上。

闭:用门闩插上。

谓:叫做。

大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。

同:有和、平的意思。

赏析主题思想此文在阐明“大同”社会基本特征的基础上,指出了“大同”社会的美好前景。

这里人人都能受到社会关爱,安居乐业,且各尽所能,这里寄托着儒家崇高的社会理想。

大道之行也译文简短

大道之行也译文简短

大道之行也译文简短《大道之行也》原文:大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

译文:这大道要是施行起来呀,那全天下都是大家的。

选拔那些有德行又有才能的人,大家都讲诚信,相处得和和睦睦的。

所以呢,人们不单敬爱自己的双亲,不单疼爱自己的子女。

要让老年人能安享晚年,壮年人能有用武之地,小孩子能健康成长。

让那些老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男人要有自己的职业,女人能有好的归宿。

对于财物,人们厌恶把它扔在地上,但不是为了自己私自藏起来;人们厌恶自己不出力气,但不是为了自己的私利。

因此呀,奸诈之心就闭塞不会产生,盗窃、造反和害人的事情不会兴起。

所以家家户户都不用关大门了。

这就叫做“大同”社会。

出处:《礼记·礼运》咱来说说哈,这篇文章讲的就是一种特别美好的社会状态。

你想啊,天下都是大家的,选当官的就挑有本事又品德好的。

人与人之间那叫一个真诚友善,谁也不自私。

大家对别人的亲人、孩子都像对自己家的一样好。

老年人不用担心没人照顾,年轻人都能发挥作用,小孩子也能顺顺利利长大。

那些可怜的没依靠的人,都能有口饭吃有地方住。

男人有工作干,女人能嫁个好人家。

看见地上有财物,谁也不想据为己有,都想着别浪费了;出力干活也不是光为自己,都想着为大家做点事。

因为这样,坏心思没了,小偷强盗也没了,晚上睡觉都不用关门。

哎呀,这得多好啊!可惜现在还达不到,不过咱可以朝着这个方向努力不是?说不定哪天就真实现了呢!。

《大道之行也》文言文原文注释翻译(5篇模版)

《大道之行也》文言文原文注释翻译(5篇模版)

《大道之行也》文言文原文注释翻译(5篇模版)第一篇:《大道之行也》文言文原文注释翻译《大道之行也》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。

你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编为大家收集的《大道之行也》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

作品简介《大道之行也》,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

其人认为在大道施行的时候,一定能形成一个“天下为公,选贤与能,讲信修睦”的“大同”社会。

尽管在当时的战乱时期下那个愿望是不可能实现的,但那是儒家学者在乱世中一个美好愿景。

作品原文大道之行也大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

作品译文在政治上的最高理想施行的时候,天下就是人们所共有的,(人们)把品德高尚的人、德才兼备的人选举出来,(人人)讲求诚信,培养和睦的气氛。

所以人们不单单赡养自己的父母,也不只抚养自己的儿女,让老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利成长,让老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到社会的供养,男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,(捡起来)却不一定要自己私藏。

人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不再兴起,所以(家家户户的)大门都不用关闭,这所说的就是理想社会。

字词注释1.选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

《大道之行也》译文及注释

《大道之行也》译文及注释

原文大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的'孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1. 选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代***治上的最高理想。

行:施行。

2. 大道:古代指***治上的最高理想。

3.之行:之,助词取消句子之间的***性。

行,施行4. 为:是,表判断。

5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7. 独:单独。

8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

9. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

10. 终:终老,终其天年。

11. 养:供养。

12.有所养:得到供养。

13.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

矜,通“鳏”。

《大道之行也》的课文翻译

《大道之行也》的课文翻译

《大道之行也》的课文翻译《大道之行也》的课文翻译引导语:《大道之行也》,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

其人认为在大道施行的时候,一定能形成一个“天下为公,选贤与能,讲信修睦”的“大同”社会。

接下来是小编为你带来收集整理的《大道之行也》的课文翻译,欢迎阅读!大道之行也大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

翻译在大道施行的时候,天下是人们所共有的,而把品德高尚的人、能干的人选拔出来,亦要讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,都不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能去为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子也有职务,女子亦有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定只为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以(晚上睡觉)大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1. 选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

2. 大道:古代指政治上的最高理想。

3.之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行4. 为:是,表判断。

5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7. 独:单独。

8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

大道之行也天下为公原文翻译

大道之行也天下为公原文翻译

大道之行也天下为公原文翻译
《大道之行也》原文及翻译
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

译文:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦气氛。

所以人不仅仅以自己的亲人为亲人,以自己的子女为子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

反对把财物弃置于地的浪费行为,但并非据为己有;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

大道之行也翻译

大道之行也翻译

大道之行也翻译大道之行也翻译用现实社会跟理想社会中的“大同”社会做对比,指出现实社会中的诸多黑暗现象,下面是小编整理的大道之行也翻译,欢迎来参考!大道之行也大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

(矜同:鳏)译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1. 选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

2. 大道:古代指政治上的最高理想。

3.之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行4. 为:是,表判断。

5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7. 独:单独。

8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的.第一个“子”也是动词。

9. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

《礼记》之《大道之行也》原文、注释及译文

《礼记》之《大道之行也》原文、注释及译文

《礼记》之《大道之行也》原文、注释及译文【原文】《大道之行也》《礼记》大道之行也,天下为公②。

选贤与能③,讲信④修睦⑤。

故人不独亲其亲⑥,不独子其子,使老有所⑦终,壮有所用,幼有所长,矜⑧寡孤独废疾者皆有所养,男有分⑨,女有归⑩。

货(11)恶其弃于地(12)也,不必藏于己; 力(13)恶其不出于身(14)也,不必为己。

【注释】①节选自《礼记·礼运》。

②〔天下为公〕天下成为公共的。

③〔与能〕荐举能人。

与,本义是两人相偕,引申为在一起、同意、赞成,后发展成荐举之义。

④〔讲信〕讲求信用。

⑤〔修睦〕调整人与人之间的关系,使它达到和睦。

⑥〔亲其亲〕第一个“亲”与下文“子其子”的第一个“子”,都用如动词。

指“以……为亲”,“以……为子”。

⑦〔所〕代词。

与下文的“所用”、“所长”、“所养”的三个“所”字相同。

⑧〔矜(guān)寡孤独〕矜通“鳏”,老而无妻。

寡,老而无夫。

孤,幼而无父。

独,老而无子。

⑨〔分(fèn)〕职分,职务。

⑩〔归〕出嫁。

此指家室。

(11)〔货〕财物。

(12)〔恶(wù)其弃于地〕恨它扔在地上。

弃,扔。

(13)〔力〕力气,劳力。

(14)〔恶(wù)其不出于身〕恨它不从自己身上使出来。

身,自身。

【译文】大道实行的时代,天下是属于一切人的。

举荐贤明的人和有才能的人,讲求信用,让人们之间关系和睦。

所以,人们不只把自己的亲人当亲人,不只把自己的孩子才看作自己的孩子。

让老年人得到赡养;壮年人有地方发挥作用;年幼的,有使他们成长的各种措施;失去丈夫或妻子的老人、没有父亲或母亲的孤儿和无子女的老人,以及有病的、残疾的人,都得到供养。

男人有职业,女人有婆家。

人们痛恨把财物扔在地上,可不一定要捡回自己家里;人们痛恨自己的力气没处使,但是不一定为自己干活。

大道之行也原文译文

大道之行也原文译文

大道之行也原文译文一、原文大道之行也【作者】《礼记》【朝代】先秦大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

二、译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,让年幼的孩子有可以健康成长的地方,让老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到社会的供养,男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

三、注释(1)选自《礼记•礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行施行。

(2)大道:古代指政治上的最高理想。

(3)之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行(4)为:是,表判断。

(5)选贤与(jǔ)能:把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

(6)讲信修睦(mù):讲求诚信,培养和睦(气氛。

)信:诚信。

修:培养。

(7)独:单独。

(8)亲:意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

(9)亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

(10)终:终老,终其天年。

(11)矜(guān)、寡、孤、独、废疾者:矜,老而无妻的人。

大道之行也的原文及翻译

大道之行也的原文及翻译

大道之行也的原文及翻译大道之行也的原文及翻译《大道之行也》,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

下面,小编为大家分享大道之行也原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

(矜同:鳏)译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1、选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

2、大道:古代指政治上的最高理想。

3、之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行4、为:是,表判断。

5、〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6、〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7、独:单独。

8、〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

9、亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

初中语文八年级下册文言文 《大道之行也》翻译及解析

初中语文八年级下册文言文 《大道之行也》翻译及解析

初中语文八年级下册文言文《大道之行也》翻译及解析《大道之行也》礼记〔两汉〕大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同。

译文儒家推荐的政治制度施行时,天下是公共的。

选拔推举品德高尚、有才干的人。

人们都讲求诚信,培养和睦气氛。

因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的孩子,让老年人有终老的保障,成年人能够发挥自己的才能,为社会效力,年幼的人能够顺利地成长。

使老而无妻、老而无夫、幼而无父、老而无子、有残疾而不能做事的人都能得到供养。

男子有职业,女子有归宿。

财物,厌恶把它扔在地上,但不一定要自己私藏。

力气,厌恶它不出于自己,但不一定是为自己的私利。

因此,图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人的事情不会兴起,因此,家家户户都不用关大门了,这就叫做理想社会。

注释1.天下为公:天下是公共的。

为:是。

2.大道之行:大道:指儒家推荐的政治制度。

之:主谓之间。

行:施行,动词。

3.选贤与能,讲信修睦。

贤:品德高尚,能:才干出众。

与:通“举”,选举。

修:培养。

4.故人不独亲其亲,第一个“亲”:以…为亲人,敬爱,动词。

后一个亲:亲人,父母,名词。

5.不独子其子,第一个“子”:以…为子,疼爱,动词。

后一个“子”:子女。

6. 矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养。

矜:通“鳏”,老而无妻。

寡:老而无夫。

孤:幼而无父。

独:老而无子。

废疾:残疾人。

者:…的人。

7. 男有分,女有归,分:职分,职守。

归:女子出嫁。

8.货恶(wù)其弃于地也,恶:厌恶。

9.是故:因此,所以,10.盗窃乱贼而不作,乱贼:作乱害人,作:兴起。

11.大同:指儒家的理想社会。

大道:儒家的理想政治制度。

通假字1.选贤与能与:通“举”,推举,选举。

大道之行也原文翻译

大道之行也原文翻译

大道之行也原文翻译导语:大道,是社会大同所依赖的条件,下面是《大道之行也》的原文翻译,欢迎参考!大道之行也大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜.寡.孤.独.废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

(矜同:鳏)译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人.能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人.老而无夫的人.幼年丧父的孩子.老而无子的人.残疾人都能得到供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋不会发生,盗窃.造反和害人的事情不发生。

所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。

注释1. 选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录.编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

2. 大道:古代指政治上的最高理想。

3.之行:之,助词取消句子之间的独立性。

行,施行4. 为:是,表判断。

5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人.能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

信:诚信。

修:培养。

7. 独:单独。

8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

9. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。

10. 终:终老,终其天年。

11. 养:供养。

大道之行也原文翻译及赏析

大道之行也原文翻译及赏析

大道之行也原文翻译及赏析《大道之行也》通过对大同社会的描述,进而引出儒家天下为公的思想主旨。

下面是由小编为大家整理的“大道之行也原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

大道之行也原文:大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

翻译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,人人讲求诚信,培养和睦。

因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。

男子有职务,女子有归宿。

对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,家家户户都不用关大门了,这就叫做理想社会。

注释:大道:古代指政治上的最高理想。

行:施行。

为:是,表判断。

与:通“举”,选举,推举。

修:培养。

亲:意动用法,以为亲,亲近。

矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。

孤:幼而无父的人。

独:老而无子的人。

废疾:残疾人。

分(fèn):职分,指职业、职守。

归:指女子出嫁。

恶(wù):憎恶。

藏:私藏。

是故:因此,所以,这样一来。

谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。

闭:杜绝;兴:发生。

作:兴起。

故:所以。

外户泛指大门。

闭:关闭。

谓:叫做。

大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。

同:有和、平的意思。

赏析:此文在阐明“大同”社会基本特征的基础上,指出了“大同”社会的美好前景。

这里人人都能受到社会关爱,安居乐业,且各尽所能,这里寄托着儒家崇高的社会理想。

《大道之行也》原文翻译

《大道之行也》原文翻译

《大道之行也》原文翻译《大道之行也》原文翻译大道之行也原文:大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

大道之行也全文翻译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。

因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子要有职业,女子要及时婚配。

(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。

这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。

大道之行也对照翻译:大道之行也,天下为公。

选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。

男有分,女有归。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。

因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的`人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子要有职业,女子要及时婚配。

(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大道之行也翻译、解释
大道之行也,天下为公,选贤与能②,讲信修睦③。

故人不独亲④其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者⑤皆有所养,男有分①,女有归②。

货恶其弃于地也,不必藏于己③;力恶其不出于身也,不必为己④。

是故谋闭而不兴⑤,盗窃乱贼而不作⑥,故外户⑦而不闭⑧,是谓大同⑨。

译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。

因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子要有职业,女子要及时婚配。

(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。

这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。

重点字解释:
①选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,古代指政治上的最高理想。

②〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”。

③〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

④〔亲〕用如动词,以……为亲。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

⑤〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

矜,通“鳏”。

寡,老而无夫的人。

孤,幼而无父的人。

独,老而无子的人。

废疾,残疾人。

①〔男有分(fèn)〕男子有职务。

分,职分,指职业。

②〔女有归〕意思是女子有归宿。

归,指女子出嫁。

③〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。

恶,憎恶。

④〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

⑤〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。

⑥〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生。

乱,指造反。

贼,指害人。

作,兴起。

⑦〔外户〕泛指大门。

⑧〔闭〕关闭大门。

⑨〔大同〕指理想社会。

说明:①“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同”,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释。

这一类字眼是不能翻译也是译不好的。

②有些词语在一定语境中往往具有特殊含义,如“归”指女子出嫁,但在“男有分,女有归”这句话中就有了“及时婚配”的意思;“亲”有亲近义,但“亲其亲”跟“子其子”是对文,前一个“亲”就有了“奉养”义,后一个“亲”就专指父母了。

③文中凡能直译的语句一概用直译,但也有一些地方用了意译。

相关文档
最新文档