中国龙PK西方龙
中国龙与西方龙的文化比较
学院:国际教育交流学院班级:2011级汉硕课程名称:中国文化与跨文化交际任课教师:韩鉴堂姓名:赵晓青学号:11111105中国文化,博大精深,在众多具有代表中华精神意义的事物中,龙的地位尤为彰显。
中国人敬龙,爱龙,把龙奉为图腾,在许多事物上将龙作为装饰,用来表示福祉。
中国有数千年的龙文化,海内外数亿中国同胞称自己为“龙的传人”,将中国文化称为“龙的文化”。
九州大地上,“龙”已经渗透到中国社会的各个方面,称为中国文化的凝聚和沉积,龙成了中华民族的象征,中国文化的象征。
对每一个炎黄子孙来说,“龙的传人”无疑是一种特殊的符号,并且为每个人喜欢,随着世界越来越小,对龙的这样的特殊感情传播到世界各地,在世界各国的华人居住区内,龙是最多并最引起注目的饰物,因而,“龙的传人”,“龙的国度”也得到了世界的认可。
随着全球化进程的推进,人类已经进入了多元文化并存的时代,跨文化交际的地位越来越重要。
未来促进跨文化交际,人们开始对中西方龙文化进行比对,很多人都认为而这之间有很大的差异,虽然它们都是没有考证的传说之物,体积庞大,都能飞翔,能力无边,都是想象中充满传奇色彩的动物,又都在文化中长久的保存下来。
但事实上,中国的龙和西方的dragon是两种完全不同的动物。
Dragon一词与龙的对译正如phoenix与凤凰的强行对译,这样的强行对译对中国文化的理解造成了一定的障碍,所以,笔者试图从中西方文化中dragon和龙的不同起源和发展背景,探索它们在不同文化中的象征和意义。
一、中国龙一)龙的形象关于龙的形象,在中国历史上有很多不同的解释。
《说文》曰:“龙,鳞虫之长,能幽能明,能大能小,能长能短,春分而登天,秋分而入川。
”《广雅》云:“有鳞曰蛟龙,有翼曰应龙,有角曰虬龙,无角月螭(chi)龙。
”宋人罗愿的《尔雅翼·释龙》:“角似鹿、头似驼。
眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛。
”《辞海》解释“龙”为古代传说中的一种有鳞有须,能兴云作雨的神异动物。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习中国和西方都有着龙的文化,但两种文化中的龙在表现形式、象征意义以及文化背景方面存在很大的差异。
首先,中国的龙是一种神秘而神圣的存在,被奉为神像并在神话、传说、历史故事中广泛出现。
中国龙被描绘成一种神兽,通常有爪子、鳞片、长脖子和翅膀,可以控制天气和水的流动,代表着权力、荣耀、力量和好运。
在许多中国传统节日中,龙形象总是出现在游行和表演中,例如中国新年的龙舞等。
此外,龙在中华文化中与皇帝、家族、祖先崇拜有关,常在王宫、寺庙、公园等地方拥有著名的龙雕像,成为中国文化中独具特色的符号之一。
而在西方文化中,龙则是一种凶恶的生物,常异于人世,用树枝、剑或圣水杀死的故事充斥于古代传说中。
西方龙通常是长着翅膀、长尾巴、锋利的爪子和牙齿,有时候也有喷火、毒液等危险的能量特征。
在欧洲的中世纪中,龙一般代表着邪恶、毁灭和死亡的象征,并被英雄、圣徒和神秘魔法师所对抗。
龙在西方文化中常见于珠宝、石雕和艺术品,而且在文学作品和广告中都被使用到。
两种文化中龙的象征意义也存在很大的差异。
在中国文化中,龙是一种吉祥、高贵和权利的象征,被视为唯一能与皇帝的地位相提并论的存在。
在中国传统的文化价值观中,龙代表着勇气、智慧、尊严和容忍等优秀品质,人们常把最尊贵的称号和最高的荣誉赋予龙。
而在西方文化中,龙被看作是一种危险、邪恶和凶猛的生物,是神秘和未知的存在。
此外,西方文化中的龙经常代表着蛮力和进攻性的力量,常常出现在军事领域的衣饰、装备和队旗中。
最后,两种文化中龙的文化背景也存在很大的差异。
在中国文化中,龙被视为神话传说的主要元素之一,可以追溯到五千年前的古代历史时期,伴随着中国文明的发展和演进一直发挥着重要的作用。
在中国的一些古遗址中依然可以发现为数众多的龙文化遗迹,例如陶器、壁画和石刻等。
而在西方文化中,龙的出现可能是从古希腊或古罗马神话中传递下来的,几乎是在中世纪的欧洲中才流行起来的符号。
西方文化中的龙一般以魔法、浪漫、冒险和惊险为主题,多数是传说和故事中的角色。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙是中国传统文化中的一个重要元素,被认为是神话中的神兽,具有神灵的力量和象征意义。
而在西方,龙文化也有着深厚的底蕴,但与中国龙文化有着很大的不同。
下面将对中国“龙”与西方“龙”文化进行对比学习。
1. 龙的形态中国的龙形态多为蛇形,长有鬃毛、长须以及四脚。
它们多为祥云环绕、口吐珠宝,是东方文化中的贵族象征。
而在西方文化中,龙多呈现出类似于巨蜥的形态,大多长有翅膀、坚硬的鳞甲、尖锐的爪子和锐利的牙齿。
2. 龙的象征意义中国的龙自古以来被视为祥瑞吉祥之物,具有祈福、保佑人民平安的象征意义。
龙在中国文化中被视为带来好运和繁荣的代表,也是中国皇帝权力的象征。
而在西方文化中,龙被视为怪物、恶魔等,代表着邪恶、破坏、毁灭。
西方龙所代表的是威胁人类生存的危险形象。
龙的形象在西方文化中常常被用来表现邪恶力量,被勇士们打败。
3. 龙的传说中国文化中有着丰富的龙传说,如“龙生九子”、“龙吟虎啸”等。
其中,最有名的故事是《西游记》中的龙王争宝和龙宫宝库。
龙王争宝中的龙王都是深海中居住的海龙,他们掌管着海洋、天气和水域生物的命运。
而在西方文化中,也有着丰富的龙传说。
例如,希腊神话中的巨龙拉达曼提斯,是所有龙中最有名的一位。
它的身形庞大,能够吐出火焰烧毁一切,代表着人类面临的威胁和障碍。
在英国传说中,圆桌骑士的亚瑟王将会与一只邪恶龙战斗,完成自己作为国王的成就。
4. 龙的艺术表现中国的龙文化在绘画、雕塑、建筑等方面都有着非常重要的表现。
中国画中的龙通常是一种抽象的艺术形式,被视为唯美主义和象征主义的典范。
而在中国古代建筑中,龙被视为一种精神化的设计元素。
而在西方文化中,龙则更多被用来在装饰品、家居用品等领域中进行表现,如盘子、壁挂、雕塑等。
在艺术表现上,西方龙通常更注重形象的真实、生动和具体表现。
总体而言,中国“龙”与西方“龙”在形态、象征意义、传说以及艺术表现方面都有着很大的区别和差异。
比较中国龙和西方龙英语作文150字
比较中国龙和西方龙英语作文150字全文共6篇示例,供读者参考篇1Chinese Dragons vs Western DragonsHi friends! Today we're going to learn about the awesome creatures called dragons. Dragons are legendary animals that appear in stories and myths from cultures all around the world. But did you know that Chinese dragons and Western dragons are actually quite different? Let me tell you all about it!First, let's talk about what Chinese dragons look like. In Chinese culture, dragons are seen as really lucky and powerful symbols. They have long, snake-like bodies covered in scales. Most Chinese dragons have four legs with sharp claws on each foot. They have a long neck and mouth that can breathe fire! On their head are two long feelers or horns. Some dragons even have wings and can fly.The colors of Chinese dragons are very important too. They are usually green, yellow, white or a mixture of colors. The different colors have special meanings - for example, a yellow dragon represents the emperor and royalty. Chinese dragonsalso often have beards made of hair or fur. Overall, they look pretty fierce and extraordinary!Now let's switch over to Western dragons from stories like Game of Thrones or The Hobbit. Western dragons tend to be a lot scarier and more monster-like compared to the powerful but lucky Chinese versions. A typical Western dragon is gigantic with thick scales covering its body. It has two wings, four legs with sharp talons, and a long tail.Instead of a decorative beard, Western dragons usually have spikes or horns sticking out from their head and back. Their huge mouths can breathe out deadly flames to burn anything in their path. The colors of Western dragons are often red, black, green or brown - dark, monster-like colors. Just imagining a big, mean, fire-breathing Western dragon makes me shiver!Another key difference is that in Chinese stories, dragons are seen as wise and lucky creatures that have control over different elements like rain and rivers. The dragons are treated with respect. But in Western tales, dragons are usually considered as greedy, evil monsters that need to be battled and defeated by a hero. The dragon is the villain keeping watch over itshighly-valued treasure under a mountain.For Chinese people, seeing a dragon is an amazing sign of good luck and prosperity. But for people in Western stories, running into a ferocious, towering dragon would be one of the scariest situations ever! No one wants to end up as toast if the dragon decides to roast you with its flames.So in summary, Chinese dragons look fantastical with snake-like bodies, decorative beards and mixed colors like green and yellow. They represent power and good luck. Western dragons look more like giant, winged, fire-breathing lizards in dark colors like red and black. They are typically the evil, treasure-hoarding enemies for heroes to fight. Crazy how two cultures can have such different views on these mythical beasts!Whether you think dragons are good or bad, I hope you can agree that they are pretty awesome to learn about. Discovering the stories and traditions behind iconic creatures like dragons from around the globe is so fascinating. Let me know which kind of dragon is your favorite - I personally am going to stick to admiring the lucky Chinese versions from a safe distance!篇2Chinese Dragons vs Western DragonsDid you know that there are different kinds of dragons in different parts of the world? The dragons from China are very different from the dragons in Western stories and movies! Let me tell you all about the cool differences.In Chinese culture, the dragon is a awesome and powerful creature that brings good luck. Chinese dragons are actually viewed as kind protectors, not scary fire-breathing monsters. They are symbols of strength, good fortune and prosperity. That's why you'll see dragon decorations everywhere in China during Chinese New Year. People believe the dragon will chase away evil spirits and bring blessings for the new year.But in Western stories, dragons are usually evil beasts that need to be slayed by a brave knight or hero. They are depicted as gigantic, flying, fire-breathing lizards that terrorize villages and kidnap princesses. Some of the most famous Western dragon stories are about knights like St. George slaying a ferocious dragon to save a town. There are so many movies, books and video games about heroes fighting evil dragons too.Another major difference is how dragons look. Chinese dragons have some similarities to snakes or sea creatures. They have long, snake-like bodies covered in scales. But unlike snakes, they have four legs with sharp claws and can sometimes walkupright on two legs. Their heads look a bit like camels or dogs, but with twisty horns and big whiskers. And of course, no Chinese dragon would be complete without wings to fly!Western dragons on the other hand typically look like a cross between a big lizard and a bat. They have huge bat-like wings, but their bodies are covered in thick scales or spikes like a dinosaur. And they always have fierce teeth and claws for fighting. Probably the most famous Western dragon is Smaug from The Hobbit, who was greedy and selfish, guarding his piles of stolen treasure.Another fun difference is that Chinese dragons can actually control water, rain and rivers with their powers. They are tied to bodies of water and can summon floods or storms. But Western dragons always breathe fire and have an association with fire, volcanoes and destroying things in their path.There are nine different types of Chinese dragons, each with different traits. For example, there is the Celestial Dragon that guards heavenly palaces, the Spiritual Dragon that controls the wind and rain, and the Fuzong Dragon that protects royal families. The Western dragons don't really have different categories like this.So as you can see, Chinese dragons and Western dragons may share some similarities like being mythical creatures with wings. But their characteristics, powers, and meanings are quite different between Eastern and Western cultures. To the Chinese, the dragon is an amazing, benevolent creature to be celebrated. But to the West, dragons have traditionally been viewed as malicious beasts to conquer. I think both versions of dragons are super cool in their own ways!Which kind of dragon is your favorite? I personally like the Chinese versions better since they seem friendlier and more vibrant with their fun colors and associations with water. But the Western firebreathing dragons are pretty awesome too if you like a good scary monster! Let me know what you think in the comments.篇3Chinese Dragons and Western Dragons: A Mythical ComparisonHi there! My name is Emily, and I'm 10 years old. Today, I want to share with you something really cool – the differences between Chinese dragons and Western dragons. They're bothmythical creatures, but they're also very different in many ways. Get ready to learn some fun facts!First, let's talk about how they look. Chinese dragons are usually long and snake-like, with four legs and no wings. They have horns on their heads and whiskers on their faces, kind of like a cat. Their bodies are covered in scales, and they can breathe fire or smoke. Western dragons, on the other hand, are usually shown with two legs, two wings, and a tail. They're often bigger and more muscular than Chinese dragons, and they also have horns and scales.Another big difference is what they represent. In Chinese culture, dragons are seen as powerful, friendly, and lucky creatures. They're symbols of strength, good luck, and prosperity. People in China love dragons and see them as protectors. But in Western stories, dragons are often portrayed as mean, greedy, and dangerous. They're the bad guys that knights have to fight and slay. Pretty different, right?Chinese dragons are also associated with different elements like water, fire, earth, and air. Each element has its own type of dragon with different colors and powers. For example, a water dragon might have blue scales and the ability to control the rain.Western dragons don't usually have these elemental connections.Now, let's talk about how these dragons were created. In Chinese mythology, dragons were originally just huge fish or snakes that lived in the ocean. Over time, they grew legs and wings and became the dragons we know today. But in Western stories, dragons were often created by gods or magical beings as powerful, fearsome creatures.Both types of dragons have played important roles in their cultures' stories and legends. In China, dragons are featured in many folktales and are often seen as symbols of the emperor and the country itself. In the West, dragons have appeared in stories like "St. George and the Dragon" and in books like "The Hobbit" and "Harry Potter."Personally, I think both Chinese and Western dragons are super cool, but I have to admit that I like the friendly, lucky Chinese dragons a bit more. I mean, who wouldn't want a dragon protector on their side? Plus, their colorful scales and elemental powers just seem more magical to me.Well, that's all I have to share about these mythical creatures for now. I hope you found it interesting and learned somethingnew. Maybe one day, you'll even get to see a real dragon – but only if you're brave enough!篇4Chinese Dragons vs Western DragonsHi, my name is Lily and I'm 10 years old. Today I want to tell you about the differences between Chinese dragons and Western dragons. Dragons are really cool mythical creatures that people have been telling stories about for thousands of years all over the world. But the dragons in China look totally different from the dragons in Europe and other Western cultures. Let me explain!Chinese DragonsIn China, dragons are seen as really powerful and noble creatures. They are symbols of good luck, strength, and wisdom. Chinese dragons have long, snake-like bodies with four legs and wings. Their bodies are covered in scales and they have horns on their heads. Some dragons even have antlers! Chinese dragons can fly and swim and they are associated with water and rainfall.The most famous Chinese dragon is probably the one you see in Chinese New Year celebrations. This dragon is usuallyyellow or golden in color and it's considered very auspicious and lucky. People dress up in a long dragon costume and dance with it during parades and festivals. It's so much fun to watch!Another thing that's unique about Chinese dragons is that they are always shown with five toes on each foot or claw. Five is a lucky number in Chinese culture. The emperor's dragon even had five toes while other dragon images could only have four toes. That's how special and important the emperor's dragon was.Western DragonsNow let's talk about Western dragons from places like Europe. These dragons look quite different from Chinese ones. Western dragons are usually shown as gigantic, flying lizard-like creatures with leathery, bat-like wings. A lot of times they are portrayed as fierce and terrifying beasts that breathe fire and need to be slain by brave knights or warriors.One of the most famous Western dragon stories is about St. George slaying a dragon that was terrorizing a town. There are also the dragons from Game of Thrones like Drogon, Rhaegal and Viserion. These giant fire-breathing dragons cause a ton of death and destruction but are still amazing to look at.Some Western dragons have two legs and leathery wings, while others are shown with four legs and separate wings. But they all tend to be depicted as formidable monsters that need to be conquered by heroes, unlike the respected Chinese dragons.Another key difference is that in the West, dragons are usually shown as having between three and five toes or claws. There aren't as many strict rules about the number of toes like in China.While Chinese dragons are seen as powerful but benevolent symbols of luck and prosperity, Western dragons have been associated more with greed, malice and evil in medieval folklore. Of course, more recently in fantasy stories, there are some friendly dragons too, like Puff the Magic Dragon. But in general, Western cultures have viewed dragons more negatively compared to the esteemed place they hold in China.My FavoriteSo those are the main differences between Chinese and Western dragons when it comes to their looks, number of toes or claws, and whether they are viewed as good or bad mythical beasts. Personally, I find Chinese dragons much more appealing and fun than the scary Western ones. I would love to march in aChinese dragon dance one day for New Year's! Their vibrant colors and snake-like bodies are just super cool in my opinion.But I can understand how the giant, menacing,fire-breathing Western dragons could be exciting too, especially in action-packed movies and books. I just think the Chinese dragons seem a lot "luckier" and less dangerous overall. And who doesn't want a little extra luck and good fortune?At the end of the day, dragons from both cultures make for awesome stories and works of art that have been treasured for centuries. I'm just glad that unlike medieval times, we know that neither variety of dragon exists in real life today! Though I may still check under my bed just in case...Let me know what you think about Chinese dragons versus Western dragons. I'd love to hear your perspective! Thanks for reading my essay.篇5Chinese Dragons vs Western DragonsHi there! I'm going to tell you all about the differences between Chinese dragons and Western dragons. It's a prettyneat topic if you ask me. Dragons are awesome in any culture, but they sure are portrayed differently in the East and West.Let's start with what Chinese dragons look like. They have really long, snake-like bodies with four legs. Their heads have two funky horns and big whiskers. Some even have a pearl under their chin! Their bodies are covered in scales that look like rainbows. I think that's super cool. Chinese dragons can fly without wings by making these cool clouds appear. How awesome is that?In stories, Chinese dragons are known for being wise and in control of lots of powerful things like rain, rivers, lakes and seas. They are highly respected magical creatures. The dragons are often linked to royal families and the emperor himself! Some famous Chinese dragons have names like Yinglong, Qinglong, Zhulong and Baikunlong.Now let's talk about Western dragons. They look way different! Western dragons have two wings, two legs and usually a really long neck and tail. Their bodies are covered in thick, scary-looking scales. Some have horns but some don't. The most famous Western dragon is probably the one from the Shrek movies. He's green and pretty goofy if you ask me.In Western stories and movies, dragons are often portrayed as ferocious beasts that breathe fire and need to be slain by brave knights and heroes. They guard treasures in their lairs and won't hesitate to torch anyone who gets篇6Chinese Dragons vs Western DragonsHi friends! Today I want to tell you about the awesome differences between Chinese dragons and Western dragons. Dragons are super cool mythical creatures that people have been writing stories about for thousands of years. But the dragons in Chinese stories are really different from the dragons you see in movies and books from the West. Let me explain!First of all, Chinese dragons and Western dragons look totally different. Chinese dragons have long, snake-like bodies covered in scales. They have four legs with claws and can fly using their wings. Their heads have beards made of hair and two big horns. Some even have deer-like antlers! Western dragons usually just have two legs and big bat-like wings. Their bodies are more like giant lizards covered in tough scales. And their heads look more like dinosaurs or monsters, with no beards or antlers. Just sharp teeth!Another major difference is the number of claws. Chinese dragons always have five claws on each foot. Only the dragon representing the Emperor could have five claws - other dragons had four claws to show they were not as powerful. But Western dragons can have any number of claws, like three or four. The number doesn't really mean anything special.In China, dragons are seen as really positive symbols. They are associated with good luck, strength, and wisdom. The dragon is one of the most respected mythical creatures. But in the West, dragons are usually portrayed as evil monsters that need to be slain by heroes. They guard treasures and burn down villages with their fiery breath! Not very nice at all.The colors are different too. Chinese dragons most often are yellow/golden, black, pearl white, or a mix. Yellow is the most prestigious color associated with royalty. Western dragons come in all colors of the rainbow - red, green, black, you name it! I think the colorful Western ones look really cool.Let me give you some famous examples. The biggest and most important Chinese dragon is the Dragon King who rules all the rain and rivers. There's also the Nine Dragons wall in Beijing with nine huge dragons carved from stone. For Western dragons, Smaug from The Hobbit book is probably the most well-knownone. He guards his treasure in the Lonely Mountain until Bilbo comes along!Both cultures also have several different types of dragon creatures. China has celestial dragons that guard heavenly palaces, dragon turtles with snake-like bodies, and fish dragons that live underwater. The West has wyverns (two-legged dragons), amphipteres (two-legged with wings and no arms), and drake (with four legs and no wings).I think another neat difference is how dragons can shapeshifted in Chinese stories. Since they are very powerful, Chinese dragons could transform into humans or animals like fish or snakes. But Western dragons usually can't change shape - they're just big ferocious beasts their whole lives.There are a lot more little differences too. Chinese dragons are excellent swimmers and control water, while Western ones can breathe fire and fly really well. Chinese dragons live for a very long time but aren't immortal, while Western ones are often described as immortal beings. Chinese ones are fruitful and give birth to offspring, while Western ones generally don't have mates or babies.Overall, I love learning about the unique ways these mythical dragon creatures were imagined in different ancient culturesacross the world. To sum it up, Chinese dragons are powerful, lucky, divine rulers able to shapeshift. Western dragons are usually fierce, terrifying, monstrous beasts who guard treasure. But all dragons are awesome and fun to read about!Well, that's all for my super long essay comparing Eastern and Western dragons! Let me know if you have any other questions. I've definitely become a dragon expert after writing this! Have a dragging good day!。
中国龙和西方龙的区别作文
中国龙和西方龙的区别作文《中国龙与西方龙:截然不同的传奇生物》嘿,你知道吗?龙这个神秘的生物,在世界的东方和西方那可是有着天差地别的形象和意义呢。
今天呀,我就想好好跟你唠唠这中国龙和西方龙的区别。
先来说说咱中国龙吧。
在中国,龙那可是神圣得不得了的存在。
我记得小时候,听爷爷讲故事,他那满是皱纹的脸上总是带着崇敬的神情说起龙。
在中国的传说里,龙住在深海里,住在云端之上。
它的模样可威武了,长长的身子像是蜿蜒的山脉,身上布满了闪闪发光的鳞片,就像无数的宝石镶嵌在上面。
它有鹿一样的角,那角可精致了,就像珊瑚树似的分叉着,透着一股优雅又威严的劲儿。
龙还有鹰一样的爪子,锋利无比,仿佛能轻易地抓碎任何东西。
它的眼睛呢,像星星一样明亮,透着一种神秘的智慧。
在中国的文化里,龙象征着吉祥、权威和力量。
皇帝那可是被称为真龙天子的,龙袍上绣着龙的图案,龙椅上也雕刻着龙的形象。
那可不是随便什么东西能有的待遇啊。
龙在中国人的心中,就像是一种信仰,它代表着风调雨顺。
你想啊,要是干旱了,大家就会祈求龙王降雨。
在那些古老的村庄里,有龙王庙,人们带着满心的虔诚去祭拜,嘴里念叨着:“龙王啊,您开开恩,给咱下点雨吧,庄稼都快干死了。
”这龙啊,就像是守护着这片土地和百姓的神灵。
咱再看看西方的龙。
哎呀,那可和中国龙大不一样。
西方龙常常被描绘成一种凶猛的、会喷火的怪物。
我有个外国朋友叫杰克,有一次我们聊天说到龙,他形容西方龙的时候,眼睛瞪得大大的,好像他面前就站着一只那样恐怖的龙。
他说西方龙长得像巨大的蜥蜴,背上长满了尖尖的刺,那翅膀扑腾起来就像遮天蔽日的乌云。
西方龙住在阴暗的洞穴里,周围堆满了金银财宝。
它贪婪无比,整天就守着那些财宝,谁要是靠近,就会被它喷出的火焰给烧成灰烬。
西方的龙在很多故事里都是英雄们要去打败的对象。
就像圣乔治屠龙的故事,圣乔治那可是勇敢的骑士啊。
他骑着马,拿着剑,冲向那只作恶多端的龙。
那龙张牙舞爪的,嘴里喷出熊熊火焰,想要把圣乔治给吓跑。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
dragon.”“I will starve him to death,the son or a dragon.”与 龙相联系 的 词 组 或 句 子 大 都 是 贬 义 的。古 希 腊 神 话 中 “Dragons teeth”代 表 着 憎 恨 和 战 争 的 起 源 。 “To sow dragons teeth”意味着摧毁一切。甚 至 龙 曾 经 出 现 在 旗 帜 中 成为战争的象征。在西方的文化中,龙 一 直 是 邪 恶 的 怪 物 形 象,但其也有正面 积 极 的 含 义。 西 方 龙 是 非 常 智 慧,善 于 言 辞,代表知识,力 量,忠 诚 的 守 护 者。 在 神 话 中,赫 拉 克 勒 斯 是希腊神话的英雄,他 的 父 亲 宙 斯 想 让 他 永 生,天 后 赫 拉 却 不喜欢他,要求赫拉 克 勒 斯 必 须 先 完 成 十 二 项 可 怕 的 考 验。 其中第十个考验是偷走巨龙拉冬看守的金苹果。巨龙拉冬 有一百个头,日夜守 候 在 金 苹 果 树 下,帮 夜 神 的 女 儿 看 守 果 树,忠心耿耿从不睡觉。赫拉克勒斯 为 了 对 付 他,煞 费 苦 心, 最后请别人催眠了拉冬,才杀死拉冬 并 偷 得 了 金 苹 果。 而 在 另一个希腊神话金 羊 毛 的 故 事 中,也 有 一 条 看 守 宝 物 的 龙。 英雄伊阿宋为了拿到圣林中的金羊毛,让 爱 人 美 狄 亚 祈 求 睡 神斯拉芙,并请来地 狱 女 神,才 使 一 直 警 惕 的 龙 警 卫 昏 昏 欲 睡。接着伊阿宋又 把 魔 液 洒 在 龙 的 眼 睛 里,令 它 昏 迷 不 醒, 才 拿 到 了 金 羊 毛 。 不 过 这 条 龙 比 较 走 运 ,没 有 被 杀 死 。 四 、东 方 龙 和 西 方 的 异 同 点 :
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙,在中国文化中具有独特的地位和象征意义,被视为吉祥、神秘、权力和力量的象征。
而在西方文化中,龙也是一个重要的符号,但与中国的龙在形象和象征意义上有着明显的不同。
本文将对中国“龙”与西方“龙”的文化对比进行学习探讨。
一、中国“龙”的文化意义中国的龙在文化中具有非常重要的地位,被誉为“中国的国宝”,被视为古代神话传说中的至高无上者,常被用来代表中国的国家和民族。
在中国传统文化中,龙是尊贵、神秘、威严和权力的象征,被视为上天赐予的祥瑞之物,也是中国文化中不可或缺的重要元素之一。
龙在中国文化中的形象通常是长身蛇腹,四足鳞甲,云端凤尾,常被描绘成腾云驾雾、昂首挺胸的神态。
在古代,中国皇帝被称为“龙的传人”,政权常以龙命名,如“龙的传人”、“龙椅”等。
龙在中国文化中的地位不仅仅是一个神话传说,更是体现了古代中国人对权力和权威的崇拜。
二、西方“龙”的文化意义在西方文化中,龙也是一个重要的符号,但与中国的龙在形象和象征意义上有所不同。
在西方的传说中,龙通常被描绘为邪恶的、危险的生物,常常被用来代表厄运、破坏和邪恶力量。
在古代欧洲的传说中,英雄经常要面对着各种形态的巨龙,而且龙的形象通常是满身火焰、巨大而凶猛。
龙在西方文化中的形象常常与传说中的骑士、公主、王国和魔法联系在一起,是许多童话故事和魔幻小说中的重要元素。
在基督教文化中,龙更被视为魔鬼的代表,与圣经中的战斗、毁灭和神圣力量联系在一起。
四、两种文化中龙的异同尽管中国的龙和西方的龙在文化意义上有很大的不同,但也有一些共同点。
龙在两种文化中都被视为神秘、神圣和具有特殊能力的生物,都具有非常高的象征意义。
在古代的传说故事中,龙在两种文化中都扮演着重要的角色,被赋予了各种神话传说中的神秘力量。
龙在两种文化中都被广泛运用在艺术表现、民间传说、建筑装饰等方面,是古代文化的重要元素之一。
五、对两种文化中龙的思考通过对中国的龙和西方的龙文化对比的学习,我们可以看到不同文化中对同一符号的不同诠释和理解。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙,在中国传统文化中是一种重要的象征和图腾,被视为祥瑞的象征,受到人们的尊敬和崇拜。
而在西方文化中,龙也是一个充满神秘和魔幻色彩的存在,常常被描绘成具有强大力量和恶意的生物。
本文将探讨中国和西方对龙文化的不同理解和表现方式。
让我们来看看中国对龙的文化认知。
在中国传统文化中,龙是一种神秘而强大的存在,被看作是一种至高无上的存在,代表着权力和皇权。
在中国的各种文化创作中,龙的形象被广泛应用,如绘画、书法、雕塑、节庆、建筑等领域。
龙在中国文化中还被认为是一种可以呈现出各种形态的生物,它既可以是天空中飞翔的巨龙,也可以是水中游弋的蛟龙,还可能是地下潜行的地龙。
龙在中国文化中也与自然界的一些象征相联系,被认为是农业、水灾、风暴等天气现象的主宰者。
龙在中国文化中既是一种超自然的存在,也是一种与人类生活息息相关的自然象征。
与此不同的是,西方对龙文化的理解完全不同。
在西方文化中,龙常常被描绘成一种凶恶的生物,它有着巨大的身躯和锋利的爪齿,常常被认为是一种邪恶的象征。
在西方的神话传说中,龙常常被认为是一种无法征服的怪物,它不但可以呼风唤雨,还可以吐火喷水,给人们带来极大的危害。
在西方的文学、电影、游戏等作品中,龙常常被描绘成一个邪恶的存在,被英雄们所追杀和征服。
从以上分析可以看出,中国和西方对龙文化的认知存在着明显的差异。
在中国文化中,龙被视为一种祥瑞的象征,是人们心中崇高的存在,而在西方文化中,龙常常被视为一种邪恶的生物,是人们深恶痛绝的对象。
这种差异不仅反映了东西方文化的不同价值观和审美观,也反映了两种文化对待自然和神秘事物的态度的差异。
除了文化认知上的差异,中国和西方对龙的表现方式也存在很大的不同。
在中国文化中,龙的形象常常被用以祝福和崇拜的目的,常常被绘制在建筑物、器物和服饰之上,代表着吉祥如意、权威和尊贵。
在中国的传统绘画和雕塑中,龙的形象也经常出现,代表着力量和神秘。
中国的龙和西方的龙有什么区别英语作文
中国的龙和西方的龙有什么区别英语作文【中英文版】In the rich tapestry of world mythology, the dragon holds a special place.It is a creature that is revered and feared, symbolizing power, wisdom, and mystery.However, dragons in Chinese and Western cultures have distinct characteristics that reflect the diverse beliefs and values of their respective societies.In Chinese culture, the dragon is a symbol of strength, prosperity, and good fortune.It is one of the most important and oldest传说beasts, often depicted as a long, snake-like creature with fourlegs.Chinese dragons have a benevolent nature and are believed to bring rain and blessings to the land.They are associated with the element of water and are considered the rulers of the sea, lakes, and rivers.In contrast, Western dragons are often portrayed as malevolent creatures that hoist treasures and terrorize villages.They are typically depicted with wings, a scaly body, and a fierce, fire-breathing demeanor.Western dragons symbolize chaos, destruction, and evil.They are often the antagonists in fairy tales and folklore, representing the forces that must be conquered by heroes.The differences between Chinese and Western dragons can be attributed to the cultural and historical contexts in which they werecreated.Chinese dragons are deeply rooted in ancient Chinese philosophy and religion, particularly Confucianism, Buddhism, and Taoism.They are seen as divine beings that possess wisdom and power, capable of bringing harmony and balance to the world.On the other hand, Western dragons are influenced by European medieval lore and Christianity.They are often associated with Satan and other demonic forces, embodying the battle between good andevil.Western dragons are typically seen as enemies of humanity, needing to be defeated or slain by valiant knights and heroes.In summary, Chinese and Western dragons represent contrasting ideals and values.Chinese dragons embody prosperity, wisdom, and benevolence, reflecting the positive aspects of nature and the divine.In contrast, Western dragons symbolize destruction, chaos, and malevolence, embodying the dark forces that threaten civilization.These distinct depictions of dragons reveal the fascinating diversity of cultural perceptions and mythologies around the world.中国龙与西方龙的差异在世界神话的丰富织锦中,龙占据了一个特殊的位置。
浅析中西方龙文化对比
浅析中西方龙文化对比本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!一、引言在没有此研究之前,人们很容易的把中国龙和西方的dragon等同起来,认为是种动物。
但是真的是小一样。
西方屠龙历史悠久。
在西方非常受欢迎的动画片《驯龙高手》里就讲到了屠龙,和以龙为坐骑。
故事的主人公是一个叫希卡普的维京少年,他住在博克岛,对抗巨龙是家常便饭。
这个少年的思想很前卫他另类的幽默感也小能讨好他的村落的村民和大家长。
他参加了屠龙训练营,他就觉得这是他证明自己是个屠龙高手的机会。
但是当他遇到并结交了一只受伤的龙,他的人生就完全改变,而原本是希卡普证明自己的机会,却成为改变整个部落的未来的机会。
可见,在西方龙是邪恶的象征,人人都想杀死它。
西方dragon 是一种可怕的怪物,它有长长的尖爪,巨大的翅膀,会游泳会喷火,脾气暴躁。
龙代表了丑陋的黑暗势力,一副恶狠狠的样子,人们向往的是光明。
而在中国,龙是神兽,它能呼风唤雨,无所小能。
在著名的古代小说里,中国民问有四海龙土,在《西游记》中也曾经提过。
即东海龙土、南海龙土、西海龙土、北海龙土。
它能上天入海,能管降雨,为干涸的土地带来雨水。
它是权威的神圣的象征,在古代皇帝被称为真龙天子。
只有皇帝才能使用带有龙图腾的东西,百姓用是要杀头的。
而龙的矫健,高高在天,是人们膜拜的对象。
它有神力,给人们带来吉祥和安宁。
在中西方文化里面,我们简单的把中国龙和西方dragon对等起来是小可取的,会让人们产生文化上的误会。
事实上,中国龙和西方dragon并小是同一种龙。
中国龙是美好的为人们带来祥和的吉祥神物。
而西方dragon却是丑陋黑暗势力的化身,它能飞越万里,能喷火,咬死人类。
人们希望战胜它,差异巨大。
西方龙有很多种类,有黑龙耐萨里奥,红龙阿莱克斯塔萨,绿龙伊瑟拉,黄龙诺兹多姆。
它西方传说中的一种动物,是邪恶的使者。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习1. 引言1.1 介绍中国“龙”与西方“龙”文化龙,作为中华文化的重要符号,自古以来就承载着丰富的象征意义。
传说中,龙是中国传统神话文化中的一种神秘生物,被视为吉祥、权力及神灵的象征。
中国古代帝王称自己为“龙”,龙被当作是帝王的象征,体现了尊贵与权威。
龙在中国文化中还象征着力量、智慧和勇气,同时也被当作是保护祥瑞的象征。
龙在中国文化中的地位非常尊崇,被广泛用于文学、绘画、雕刻等艺术形式中。
相比之下,西方文化中的“龙”则具有截然不同的形象和象征意义。
在西方传统中,“龙”常常被描绘为一种具有恶意的生物,经常是魔法与黑暗的象征,被视为邪恶与毁灭之力的代表。
西方文化中的龙常常被描绘为巨大的有翼怪兽,常常被英雄所驱逐或打败。
中国“龙”与西方“龙”文化的对比,不仅展示了不同文化对于神秘生物的不同理解,也显示了文化间的差异。
通过比较研究中国“龙”与西方“龙”,我们可以更好地理解两种不同文化的价值观、审美观及传统观念。
【2000字】1.2 阐明比较研究的重要性比较研究是一种重要的方法,可以帮助我们更好地理解不同文化之间的差异与共通之处。
在比较研究中,我们可以通过对中国“龙”与西方“龙”文化的对比分析,认识到不同文化对同一符号的理解和表达方式的差异,进而揭示出不同文化背景下的思维模式和审美观念。
通过比较研究,我们可以拓展我们的视野,增进我们对世界多元文化的理解和认识,促进不同文化之间的交流与融合。
比较研究也可以帮助我们更好地保护和传承自己的文化遗产,促进文化的创新与发展。
比较研究对于我们深入探究中国“龙”与西方“龙”文化的差异与共通之处,以及对中西方文化交流与融合的影响具有重要意义。
通过比较研究,我们可以更好地理解和珍惜中国“龙”与西方“龙”这一共同的文化遗产,推动不同文化间的相互尊重与合作,促进文明的共同进步。
2. 正文2.1 中国“龙”的起源与象征意义中国“龙”的起源可以追溯到上古时期。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习中国的龙文化是中国古代文化中非常重要的一部分,有着悠久的历史和丰富的内涵。
而西方的龙文化与中国的龙文化存在着一些差异和相似之处。
下面将对中国和西方的龙文化进行对比学习。
中国的龙文化源远流长,是中国古代文化中的重要符号之一。
在中国传统文化中,龙被认为是神话中的生物,具有神秘、威严和神圣的意象。
中国人认为龙是一种具有超凡和神奇力量的生物,代表着正义、权威和力量。
而在西方文化中,龙通常被描绘为一种凶暴和邪恶的生物,代表着恐惧和毁灭的力量。
中国的龙文化与天文学和地理学有着密切的联系。
中国人认为龙是天和地的象征,是天地间的连接者。
在中国古代的传说中,龙控制着天空、海洋和江河,决定着天气和水文的变化。
而在西方文化中,龙往往被认为是一种虚构的生物,与天文学和地理学没有太多联系。
中国的龙文化在艺术和建筑中有着广泛的应用。
中国人利用龙的形象来装饰建筑物、绘画、雕塑等艺术品,使其具有伟大和庄严的气势。
而在西方的艺术中,龙的形象通常被描绘为具有恐怖和暴力的形象,用来表现恶劣和邪恶的力量。
中国的龙文化在社会中有着深远的影响。
在中国古代,龙被视为皇室的象征,只有皇帝才能使用龙的象征,如龙袍、龙床等。
而在西方的文化中,龙被视为一种神话生物,很少在日常生活中出现。
中国的龙文化与西方的龙文化存在着一些差异和相似之处。
中国的龙文化强调龙的神圣和正义的意象,与天文学和地理学有着密切的联系,广泛应用于艺术和建筑中,并在社会中有着重要的地位。
而西方的龙文化则更多地强调龙的恐怖和邪恶的形象,与天文学和地理学关系较小。
通过对比学习中国的龙文化和西方的龙文化,可以更好地理解和欣赏两种不同文化对龙的诠释和表达方式。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙,是中国古代神话传说中的一种神兽,被誉为中国的国宝,具有神秘、威严和神力无比的形象。
而在西方文化中,龙也是一种神秘而又强大的生物,常常出现在神话、传说和文学作品中。
中国“龙”与西方“龙”在文化内涵、象征意义和形象传承上存在着许多不同之处。
本文将从不同角度对中国“龙”与西方“龙”进行对比研究,探索两种文化中龙的异同之处。
我们可以从龙的形象和象征意义角度来对比中国“龙”与西方“龙”。
在中国传统文化中,龙被视为吉祥、权力和唯一的象征,是古代帝王的象征,中国的龙文化也以其神秘、神圣和威严的形象为人们所敬仰。
而在西方文化中,龙的形象通常被视为邪恶的代表,是恶龙的形象被广泛使用。
龙象征着恐怖、死亡和破坏,经常出现在许多西方的神话和文学作品中,成为人们心中的恶魔。
这种差异源于两种文化对龙形象的不同解读和赋予的象征意义。
可以从龙的文化内涵和意义来对比中国“龙”与西方“龙”。
在中国传统文化中,龙被视为神灵和圣物,与中国人的生活息息相关,龙文化贯穿于中国的历史、宗教和艺术中,对中国人的生活和精神世界产生着深远的影响。
而在西方文化中,龙的形象和意义也是如此,龙被视为西方古代神话和文学作品中的常见元素,如希腊神话中的海神波塞冬所驾驭的巨龙,以及中世纪欧洲的骑士传说中的恶龙。
两种文化中的龙,虽然形象和意义不同,但都承载着深厚的文化内涵,成为了各自文化的象征。
通过以上对比分析可以得出结论,中国“龙”与西方“龙”在文化内涵、象征意义和形象传承上存在着许多不同之处,反映了两种文化的异同之处。
而在当今多元文化交融的社会中,中西方龙文化的对比研究不仅有助于增进对世界文化的了解和认知,也有助于推动两种文化之间的交流与合作,促进世界文化的多元发展与繁荣。
希望未来能有更多的学者和研究者投入到这一课题的研究中,共同探索中西方龙文化的异同之处,从而更好地促进两种文化之间的融合与交流。
【写800字,【写800字】。
中国的龙和西方的龙有什么区别英语作文
中国的龙和西方的龙有什么区别英语作文【中英文实用版】Dragon Differences: Chinese Dragons vs Western DragonsIn the rich tapestry of world mythology, the dragon is a recurring figure that holds a significant place in both Eastern and Western cultures.However, the dragons of China and the West are vastly different in their characteristics and symbolism.Chinese dragons are depicted as long, snake-like creatures with four legs, scales, and no wings.They are considered symbols of power, wisdom, and prosperity.In contrast, Western dragons have a more lizard-like appearance, with bat-like wings, four legs, and often portrayed as fire-breathing creatures.They are commonly associated with destruction, chaos, and evil.In Chinese culture, dragons are revered as celestial beings that bring good fortune and rain.They are seen as the controllers of water, which is essential for agriculture and prosperity.Chinese dragons are usually depicted in a benevolent manner, often seen as protectors of the Emperor and the state.The dragon is one of the twelve animals in the Chinese zodiac and represents the fifth sign.On the other hand, Western dragons are often depicted as villains or enemies in various mythologies and folklore.They are known for their fierce tempers, greed, and tendency to kidnap princesses.In Westernliterature, such as in J.R.R.Tolkien"s "The Hobbit" or George R.R.Martin"s "A Song of Ice and Fire," dragons are portrayed as powerful, but dangerous creatures that need to be tamed or defeated.Another difference lies in the symbolism of colors.In Chinese culture, the dragon"s color symbolizes its rank and power.The yellow dragon is the most superior, followed by the blue, red, and white dragons.In contrast, Western dragons do not have a specific color symbolism and can be depicted in various colors.In conclusion, the dragons of China and the West are two distinct cultural icons with different meanings and representations.Chinese dragons are seen as benevolent and powerful symbols of prosperity and wisdom, while Western dragons are often associated with destruction and chaos.These differences reflect the diverse interpretations of this mythical creature across different cultures.中国文化中的龙与西方文化中的龙有何区别在世界神话的丰富织锦中,龙这一形象在不同文化和地区中反复出现,并占有重要地位。
对比中国龙和西方龙英语作文
对比中国龙和西方龙英语作文Comparison of Chinese Dragon and Western DragonDespite both being referred to as "dragons," the Chinese dragon and the Western dragon embody vastly different cultural connotations. The Chinese dragon is a symbol of good fortune, representing strength, wisdom, and wealth. It is typically depicted with the antlers of a deer, the head of a camel, the eyes of a rabbit, the body of a snake, the scales of a fish, the paws of a tiger, and the claws of an eagle. On the other hand, the Western dragon is often described as an evil creature, closely associated with knights, princesses, and castles. It has the wings of a bat, the body of a lizard, and sharp claws and teeth. These differences stem from the distinct histories, religions, and aesthetic perspectives of Eastern and Western cultures. While their forms and meanings differ, both carry unique understandings and imaginations of the dragon within their respective cultures.中国龙与西方龙的对比中国龙与西方龙,两者虽然都被称为“龙”,却蕴含了截然不同的文化内涵。
中国龙与西方龙的比较英语作文
中国龙与西方龙的比较英语作文(中英文实用版)Dragon is a mythical creature that holds a significant place in both Chinese and Western cultures, yet they are depicted quite differently.In Chinese culture, the dragon is seen as a symbol of power, wisdom, and prosperity, often portrayed as a long, snake-like creature with four legs, horns, and claws.It is traditionally associated with water and the heavens, embodying the forces of nature.In contrast, Western dragons are typically depicted as winged, fire-breathing creatures with a lizard-like appearance, often associated with evil and destruction.中国龙与西方龙在两种文化中都占有重要的地位,但它们的形象却大相径庭。
在中国文化中,龙被视为权力、智慧与繁荣的象征,通常被描绘成一种长着四肢、角和爪子的蛇形生物。
它传统上与水和天空联系在一起,代表着自然的力量。
相比之下,西方龙通常被描绘成有翼、能吐火的爬行动物,常常与邪恶和破坏联系在一起。
The Chinese dragon, known as "Long," is a revered figure, believed to bring luck and fertility.It is the fifth creature of the Chinese zodiac and represents the emperor.The dragon"s presence is felt in various aspects of Chinese culture, including architecture, art, and literature.On the other hand, Western dragons are often depicted as enemies to be conquered by heroes, as seen in many European folktales and legends.中国龙,被称为“龙”,是一个备受尊敬的形象,被认为能带来好运和繁荣。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙,作为中国传统文化中的一种重要符号和象征,从古至今一直扮演着重要的角色。
中国龙与西方龙文化有着许多异同之处,通过对比学习可以更好地理解这两种文化及其背后的历史和意义。
本文将对中国“龙”与西方“龙”文化进行对比学习,探讨它们的共同之处和不同点,以及这些文化对于两个国家的影响。
让我们先了解一下中国的龙文化。
在中国传统文化中,龙被视为祥瑞的象征,是最高尚的精神象征之一。
中国龙被视为顺势而为的精神与行动象征,代表着权威和神圣的力量,同时也代表着水的象征,并被认为可以为人类带来福祉。
中国龙的形象多种多样,有五爪龙、四爪龙、三爪龙等不同类型的龙,但无论是哪种类型的龙,都被视为人类的保护神和幸运之兽。
而在西方文化中,龙被视为一种凶恶的生物。
西方的龙通常被描绘为一种巨大的、有翅膀的、喷火的怪兽,总是在与勇士的战斗中被描绘出来。
在西方传统中,龙通常被认为是邪恶的象征,代表着破坏和死亡的力量。
从希腊神话中的海德拉到中世纪的骑士传说中的龙,西方龙总是被描述为邪恶的生物,而与它们交战的勇士则成为英雄。
通过对比中国龙与西方龙文化,我们可以看到它们在象征意义和文化内涵方面的差异。
中国龙象征祥瑞和权威,代表着积极的意义,而西方龙则代表着消极的力量。
除了象征意义的差异之外,中国龙与西方龙在形象上也有着显著的不同。
中国龙通常被描述为蛇身、鱼鳞、鹿角、马耳、爪牙的生物,而西方龙则通常被描绘为一个有着鳞甲、巨大翅膀和爪子的生物。
这两种不同的形象体现了两种文化对于龙的认识和想象的差异。
中国龙与西方龙还在传统故事和神话中有着不同的表现。
在中国传统文化中,龙是天神和圣者,代表着积极向上的力量。
中国许多的神话和传说中,都会提到龙的存在,而且龙也经常被描绘成为伟大的英雄和守护神。
而在西方传统文化中,龙则总是被描绘成为邪恶的生物,它们通常是一种危害人类和摧毁社会和秩序的力量。
对于不同的文化而言,它们对龙的认知和看法也反映了不同的历史和价值观。
中西方龙的对比ppt(共18张PPT)
Western Dragon
Western dragon is a fabulous monster, which is usually represented as
a gigantic reptile , breathing fire , and having a lion's claws,
西方龙 飞翔、喷火、刀枪不入、长生不死、会说人蝠翼、兽爪、利齿、鳞片
Water can flow, or it can crash.
For the Chinese people, Dragons were described visually as a
composite of parts from nine animals:
倒水入杯,水成杯形;倒水入瓶,水成瓶形;倒水入壶,水成壶形。水能流 之,亦能毁之。变自为水吧,老兄。
the tail of a serpent, wings , and scaly skin.
西方龙的特征是四足两翼,浑身黑亮,会喷 火,相当于爬行动物和鸟类的混合体,是地 上和空中的双重霸主。
Dragon Heart
东西方的龙与区别
区别:虽然东西方都用龙的传说,但由于文化不同,所代表的形象也是有所不同。 在东方,龙是吉祥图腾;在西方,龙却是邪恶的象征;
★小结
种类
体积
体型
中国龙
庞大
似蛇
西方龙
庞大
蛇、蝙蝠
种类
能力
中国龙 上天入水、呼风唤雨
西方龙 飞翔、喷火、刀枪不入、长生不死、会说人话
种类
象征
中国龙 神圣、吉祥、权利、皇权、不可侵犯
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在西方,古希腊和古罗马人对于龙的存在深信不疑。
关于龙的传说流传了很久。
他们崇拜龙的智慧,但是又惧怕龙的强大力量。
What are dragons?
什么是龙?
中国龙 PK西方龙
Do they actually exist or they just another sample drawn out of a human imagination?For centuries these creatures have influenced the human culture. From the early Mayan and the Chinese culture to the western culture of the medieval times, all have something or the other to say about dragons. Each culture has its own set of beliefs and concepts about these dragons. But what are they?
它们究竟是真实存在的还是只是人们想象出来的一个标本?这种生物对人类文化的影响十分久远。
玛雅文明以及中世纪的中西方文化都有许多有关龙的传说。
每一种文化都有他们自己对龙的理解和信仰,它们究竟是一种什么样的生物?
Generally, a dragon is described as a large serpent like creature with scaly wings and a strong long tail and a large jaw bearing sharp deadly teeth.Its body is usually covered in scales and it is recognized by its ability to spit fire. In many of the old legendary and even modern time stories, a dragon is presented as a mystical creature that can speak and has great magical powers. Although it has wings, it prefers not to fly much and lives in a secluded cave usually guarding a treasure or defending a land.
龙拥有强壮的身躯,带有一对长鳞的大翅膀,又长又粗的颈,一条长长的尾巴,有角或褶边的头,巨大的下颚以及锋利的牙齿。
它的身体全身覆盖着鳞片,保护着身体。
它可以作出喷吐攻击,如红龙会喷火,蓝龙会喷电等。
而它亦会对同类的能量攻击免疫。
不管是古代的传说还是现在的故事,龙总是以一种神秘的形象出现,了解人类的语言并且被赋予神奇的力量。
尽管龙是一种会飞的生物,但它们更多的时候总是在隐蔽的山洞里守护着一块宝藏或是守卫着一片疆土。
西方龙
That's the general concept of a dragon, a symbol of magic and mystery, but when we look into different mythologies, each culture has its own story to tell. In many of the cultures it is described as a highly intelligent and a wise creature, in some it is a symbol of good luck, while in some it is an evil creature whose intention is to destroy the mankind.
这些都是普通观念上对龙的理解,其实不同的文化对于龙也有不同的理解。
不同的故事。
不同的故事对龙有不同的理解,有的认为龙是非常智慧的生物,有的认为龙是好运的象征,而有的则认为龙是一种要毁灭人类的邪恶力量。
Over the times it has created quite an impact on many of the cultures, greatly influencing the lives of humans through out the history. Even today, a dragon is taken as a magical creature in many of the movies, games and contemporary fiction.
在人类历史的进程中,龙这种生物对人类文化产生了及其深远的影响。
即便是在信息高速发展的今天,龙作为一种神秘的生物依然出现在电影、游戏以及当代小说中。
Western (European) Dragon Mythology
西方龙的神话
Unlike the Chinese dragons which are considered as a symbol of good luck, a dragon in western mythology is considered an evil entity. he English word dragon is usually said to be derived from the Greek word drakes meaning a serpent. However the true origin of the word still carries an ambiguity. If we summarize all the European legends regarding the dragons, a dragon in the western mythology is a symbol of greed and hunger.
在西方神话中“dragon”一般被认为是邪恶力量的化身,与东方的瑞兽完全不一样。
英语单词“dragon”通常被认为是希腊语“drakes”的衍生,表示硕大无比。
然而这种说话也是模棱两可的。
通过对西方传说中有关龙这部分的归纳,不难看出,龙在西方神话中还是一种贪楚和欲望的化身
Chinese Dragon Mythology
中国龙的传说
龙之九子
The Chinese dragon is the highest-ranking animal in the Chinese animal hierarchy, strongly associated at one time with the emperor and hence power and majesty (the mythical bird fenghuang was the symbol of the Chinese empress), still recognized and revered.
龙是中国神话中的一种善变化、能兴云雨、利万物的神异动物,传说能隐能显,春风时登天,秋风时潜渊。
又能兴云致雨,为众鳞虫之长,四灵(龙、凤、麒麟、龟)之首,后成为皇权象征,历代帝王都自命为龙,使用器物也以龙为装饰。
Its origins are vague, but its "ancestors can be found on Neolithic pottery as well as Bronze Age ritual vessels." Tradition has it composed of nine different animals, with nine sons, each with its own imagery and affiliations. It is the only mythological animal of the 12 animals that represent the Chinese calendar. 2012 is the Chinese year of the Water Dragon.
虽然中国龙的起源不是很确切,但是在新石器时代的陶器和青铜时代器皿中都能找到其原型。
龙在其形象形成过程中,曾海纳百川的汇集了多种怪异的兽形象。
到后来,这些怪异兽像在龙形象发展的同时糅合了龙的某一种特征,形成了龙生九子各不相同的说法。
但龙之九子为何物,究竟谁排老大谁排老二,并没有确切的记载。
民间也有各种各样的说法,不一而同。
龙之九子相貌不同,性格不一,爱好各异用场不同,但是基本上都达到“人尽其才,物尽其用”的目的。
龙在中国传统的十二生肖中排列第五,是唯一虚构的动物,与凤凰、麒麟、龟一起并称“四瑞兽”,但中国人对它却是又敬又怕、有一种特殊的感情,龙的地位之高任何动物也无法与之比较,2012我们也迎来了中国农历新年——龙年。