古诗渔父·霅溪湾里钓鱼翁翻译赏析

合集下载

《渔父》全词翻译赏析

《渔父》全词翻译赏析

《渔父》全词翻译赏析《渔父》全词翻译赏析《渔父》出自《楚辞》,东汉文学家王逸认为:“《渔父》者,屈原之所作也。

“下面是小编收集整理的《渔父》全词翻译赏析,希望大家喜欢。

《渔父》全词翻译赏析篇1浪花有意千重雪,桃李无言一队春。

[译文] 浪花仿佛是有意地欢迎我,卷起了千万重的飞雪。

桃花李花默默地站成了一队,让我感受到了春天。

[出自] 五代李煜《渔父》浪花有意千重雪,桃李无言一队春。

一壶酒,一竿纶,世上如侬有几人?注释:①此词调名亦作《渔父》,《历代诗余》中作《渔歌子》。

据宋阮阅《诗话总龟》载:“予尝于富商高氏家,观贤画《盘车水磨图》,及故大丞相文懿张公弟,有《春江钓叟图》,上有南唐李煜金索书《渔父词》二首。

其一曰:‘浪花有意千里雪,……’其二曰:‘一棹春风一叶舟,……’”。

②浪花:《词谱》、《花草粹编》中均作“阆(láng)苑”。

阆苑,传说中神仙居住的地方。

有意:有本作“有情”。

千重雪:《词谱》、《花草粹编》、《历代诗余》中均作“千里雪”。

千重,千层,层层叠叠。

③桃李:《历代诗余》、《全唐诗》、《诗话总龟》中均作“桃花”。

一队春:指桃李盛开,由近及远,好像队列有序一样排列着,言春色正浓,春意盎然。

④身:《南唐二主词汇笺》中作“轮”;《诗话总龟》中作“鳞”。

一竿身:一根钓竿。

⑤侬(nóng):指我,江南口语。

快活:《诗话总龟》中作“世上”。

⑥纶:《五代名画补遗》中作“轮”。

纶,钓鱼用的粗丝线。

句解:浪花有意千重雪,桃李无言一队春。

这两句诗写渔父所处的生活环境——船头浪花翻滚如白雪般一望千里;岸上桃林里的桃花,默默地竞相开放,点缀得春日美景如画,万紫千红。

“有意”、“无言”二词用得妙,使“千里雪”、“一队春”成为有意识的活动,给人以新鲜、动感,增强了感染力,读来韵味深长。

一壶酒,一竿纶,世上如侬有几人?①侬:江南一带称自己为“侬”。

②渔父:词牌名,此处亦实指。

这两句是说,渔父孤身一人,生活在船上端来一壶酒自斟自饮,只有一竿竹篙陪伴,还在自我安慰:世上像我这样乐哉优哉能有几人?俨然一幅图画,画面简洁、明朗、素描韵味很浓。

渔父张志和

渔父张志和

渔父张志和《渔父》是唐代张志和【(公元730年~公元810年),字子同,初名龟龄,汉族,婺州(今浙江金华)人,自号“烟波钓徒”,又号“玄真子”。

唐代著名道士、词人和诗人。

】的诗词作品,描绘了一位渔父的生活。

原文如下:《渔父》唐·张志和八月九月芦花飞,南谿老人重钓归。

秋山入帘翠滴滴,野艇倚槛云依依。

却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖。

翻嫌四皓曾多事,出为储皇定是非。

解析:1.谿(xī):同“溪”。

2.重(zhòng)钓:深水中钓鱼。

3.槛:轩廊临水的栏干。

4.依依,隐约。

5.鹤发:鹤的羽毛白色,喻老人白发。

6.斜晖(huī):同“斜辉”,指傍晚西斜的阳光。

7.翻:反而。

四皓:秦末东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公,隐于商山,年皆八十余,时称“商山四皓”。

传说汉高祖敦聘不至,吕氏用张良策,令太子卑词安车,捐此四人与游,因而使高祖认为太子羽翼已成,清除了改立太子的意图。

8.储皇:即储君皇太子。

《晋书·成都王颖传》:“皇太子,国之储君。

译文:八九月芦花满天纷飞,深水中垂钓的老人伴着夕阳余晖归去。

秋天的山,满眼都是浓浓的翠绿,云层下野艇靠着栏杆隐约可见。

拿着鱼竿寻找着小路,对着斜阳悠闲地拢梳着那满头稀疏的白发。

反而是商山四皓多管闲事,为皇太子定夺是非正误。

赏析:这首诗词描绘了一个安逸愉快的渔父生活。

渔父靠着在江湖中捕鱼来维持生计,他不为物质贫乏所困扰,享受着自然风光和丰盛的美食,沉浸在与大自然的亲密接触中。

他的生活虽然平凡,却充满了自由和快乐。

通过描写渔父的生活,张志和表达了对简朴生活的赞美和向往,展现了渔父的豁达乐观和对生活的乐观态度。

张志和《渔父·云溪湾里钓鱼翁》诗词简析

张志和《渔父·云溪湾里钓鱼翁》诗词简析

【导语】张志和(730年(庚午年)~810年?),字⼦同,初名龟龄,汉族,婺州(今浙江⾦华)⼈,⾃号“烟波钓徒”,⼜
号“⽞真⼦”。

唐代道⼠、词⼈和诗⼈。

⼗六岁参加科举,以明经擢第,授左⾦吾卫录事参军,唐肃宗赐名为“志和”。

因事获罪贬南浦尉,不久赦还。

⾃此看破红尘,浪迹江湖,隐居祁门⾚⼭镇。

其兄张鹤龄担⼼他遁世不归,在越州(今绍兴市)城东筑茅屋让他居住。

史载唐肃宗曾赐他奴婢各⼀⼈,张志和让他们结婚,取名渔童和樵青。

著有《⽞真⼦》集。

下⾯是为⼤家带来的张志和《渔⽗·云溪湾⾥钓鱼翁》及赏析,欢迎⼤家阅读。

渔⽗·云溪湾⾥钓鱼翁
唐代:张志和
霅溪湾⾥钓鱼翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷⾐不叹穷。

译⽂
霅溪湾⾥⼀钓鱼为⽣的渔翁,舴艋⼩⾈做家⼀会向西⼀会向东。

江上的⽩雪,⽔滨的清风陪伴,⾯带笑容,⾝着荷叶做的⾐服并不感觉⾃⼰贫穷。

注释
渔⽗:⼀名“渔歌⼦”。

霅(zhà)溪:⽔名,在今浙江。

浦(pǔ):⽔边、岸边。

荷⾐:⽤荷叶编成的⾐。

此处指隐⼠的⾐服。

湖州风光

湖州风光

手抄报----《湖州旅游文学简明手册》——关于湖州山水风光的诗词《渔父》--张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

《渔父》--张志和霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。

注:霅溪:水名,在浙江吴兴。

霅溪又是吴兴的别称:吴兴因境内东笤溪、西笤溪等水流至吴兴城内汇合称为霅溪而得名。

《访陆处士羽》—皎然太湖东西路,吴主古山前。

所思不可见,归鸿自翩翩。

何山尝春茗,何处弄清泉。

莫是沧浪子,悠然一钓船。

注:“吴主古山前”,指湖州西南的吴山。

而吴山为“吴王送女至此,故名。

”“何山尝春茗”的何山,即湖州金盖山,位于苕溪陆羽住居的草堂南面。

这首诗是写陆羽移居苕溪草堂后,皎然来访陆羽而不遇,便把陆羽比作张志和,惊叹曰:莫是沧浪子,悠然一钓船。

往返苕霅间,行踪不定也。

《苕溪》 --戴表元六月苕溪路,人言似若邪。

漁罾挂椶樹,酒舫出荷花。

碧水千塍共,青山一道斜。

人間無限事,不厭是桑麻。

《湖州》--戴表元山從天目成群出,水傍太湖分港流。

行遍江南清麗地,人生只合住湖州。

一飽懸天不待求,幾人乾白少年頭。

君看滾滾東流水,到海成淵始懶流。

《将之湖州戏赠莘老》—苏轼余杭自是山水窟,仄闻吴兴更清绝。

湖中橘林新著霜,溪上苕花正浮雪。

顾渚茶牙白于齿,梅溪木瓜红胜颊。

吴儿脍缕薄欲飞,未去先说馋涎垂。

亦知谢公到郡久,应怪杜牧寻春迟。

鬓丝只可对禅榻,湖亭不用张水嬉。

《吴兴》--宋·林希绕郭芙蕖拍岸平,花深荡桨不闻声。

万家笑语荷花里,知是人间极乐城。

《雨过湖州》--清·袁枚州以湖名听已凉,况兼城郭雨中望。

人家门户多临水,儿女生涯总是桑。

打桨正逢红叶好,寻春自笑白头狂。

明霞碧浪从容问,五十年来得未尝。

《苕溪杂兴》--宋·苏过美人楼上看梳头,人映清波波映楼。

来往舟行看不足,此中风景胜扬州。

《弁山诗》--宋·叶梦得山势如冠弁,相看四面同。

乌程县门近,苕霅水源通。

【唐】张志和《渔父》

【唐】张志和《渔父》

杨雨品历代名家词连载来自喜马拉雅38.【唐】张志和《渔父》:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥【心情词签】本期词签由海月儿独家提供【本期关键词】隐士独钓悠然自得【诗词原文】《渔父》唐·张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

【精华赏析】《渔父》这个词牌名就是始于张志和。

根据《新唐书Ÿ张志和传》的记载,张志和隐居在江湖之中,每每垂钓的时候,鱼钩上都不放鱼饵,可见他是“渔翁之意不在鱼”也。

“渔父”就是老渔翁的意思,因为是早期的词,所以《渔父》的格律形式和七言绝句很相似,第一、二、五句都是七字句,第三、四句作六字折腰句,形式上是由七绝变化而来。

“渔父”这个形象还可以追溯到道家的代表著作《庄子》那里,《庄子》有《渔父》篇,假托渔父和孔子聊天,阐述了庄子那种抱朴守真、回归自然的思想。

张志和号“玄真子”,就颇有些道家意味了。

这首《渔父》词就正是一幅“渔父诗人”的形象素描。

首先是渔父工作环境的“写意”:“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

”张志和是婺州人,也就是今天的浙江金华人,他笔下的西塞山应该是浙江湖州吴兴的西塞山。

“西塞山前白鹭飞”,起句就颇具画面感:西塞山已经披上了春天的新绿,一行白鹭悠然飞过,静态的绿色背景,动态的白色线条,勾勒出一派清新淡雅的融融春意。

不仅山绿了,白鹭活跃起来了,桃花盛开了,春水也涨起来了,“桃花流水鳜鱼肥”又将视觉的美感和味觉的美感揉捏在了一起。

“桃花流水”是视觉中的画面,“鳜鱼肥”既有视觉形象,又有味觉的想象,看到肥美的鳜鱼在碧波荡漾的春水中游来游去,真让人忍不住浮想联翩,并且还垂涎三尺哈。

古人形容春水常常会用桃花流水的说法。

每年农历二三月,正是桃花盛开的时候,寒冰消融,雨水充沛,春波涌起,古人就用“桃花水”来代指春汛,又叫“桃花汛”或者“桃花浪”,杜甫就写过一首诗《南征》,其中有两句:“春岸桃花水,云帆枫树林。

”也是用桃花水来代指春汛。

“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

渔翁诗

渔翁诗

唐·柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

中《渔歌子》唐张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

盛钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。

能纵棹,惯乘流,长江白浪不曾忧。

霅溪湾里钓渔翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。

松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。

枫叶落,荻花干,醉宿渔舟不觉寒。

青草湖中月正圆,巴陵渔父棹歌连。

钓车子,掘头船,乐在风波不用仙。

和答弟志和渔父歌张松龄乐是风波钓是闲,草堂松径已胜攀。

太湖水,洞庭山,狂风浪起且须还。

渔翁柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

烟消日出不见人,唉乃一声山水绿。

回看天际下中流,岩上无心云相逐。

蓬头稚子学垂纶,侧坐莓台草映身,路人借问摇招手,怕得鱼惊不应人。

--(唐)胡令能晚李贺《钓鱼》盛秋水钓红渠,仙人待素书。

菱丝萦独茧,菰米蛰双鱼。

斜竹垂清沼,长纶贯碧虚。

饵悬春蜥蜴,钩坠小蟾蜍。

詹子情无限,龙阳恨有余。

为看烟浦上,楚女泪沾裾。

渭上偶钓白居易盛昔日白头人,亦钓此渭阳。

钓人不钓鱼,七十得文王。

钓竿篇沈全期初唐朝日敛红烟,垂竿向绿川。

人疑天上坐,鱼似镜中悬。

渔父岑参盛朝从滩上饭,暮向芦中宿。

歌竟还复歌,手持一竿竹。

独钓清溪江李白盛我携一尊酒,独上江祖石。

自从天地开,更长几千石。

举杯向天笑,天回日西照。

永望坐此台,长垂严陵钓。

寄语山中人,可与你同调。

江村即事司空曙盛钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。

纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。

江村杜甫盛、晚清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。

自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。

老妻画纸作棋局,稚子敲针作钓钩。

钓叟杜荀鹤晚唐田不曾耕地不锄,谁人闲散得如渠。

渠将底物为香饵,一度抬竿一个鱼。

临洞庭上张丞相(孟浩然)初盛时期八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

赠渔翁罗隐晚叶艇悠扬鹤发垂,生涯空托一纶丝。

是非不向眼前起,寒暑任从波上移。

渔父四首原文翻译文赏析注释作者苏轼

渔父四首原文翻译文赏析注释作者苏轼

渔父四首作者:苏轼朝代:宋类型:词渔父四首【原文】渔父饮,谁家去。

鱼蟹一时分付。

酒无多少醉为期,彼此不论钱数。

渔父醉,蓑衣舞。

醉时却寻归路。

轻舟短棹任斜横,醒后不知何处。

渔父醒,春江午。

梦断落花飞絮。

酒醒还醉醉还醒,一笑人间今古。

渔父笑,轻鸥举。

漠漠一江风雨。

江边骑马是官人,借我孤舟南渡。

渔父四首【翻译文】【其一】渔父想饮酒,到哪一家去好呢?鱼和螃蟹同时交给了酒家换酒喝。

饮酒不计多少量,一醉方休。

渔父的鱼蟹与酒家的酒彼此之间何必谈论钱数。

【其二】渔父酒醉了,披着蓑衣走路跌跌跄跄像跳舞。

醉酒的渔父想寻找回去的归途。

短桨小船无人执掌,任它随意漂流。

酒醒后,渔父不知身在何处。

【其三】渔父酒醒后,春江上时光已是正午。

醒来只见阵阵落花飞絮。

醒后还会再喝醉,醉后又会再醒。

将古往今来人间的功名利禄付之一笑。

【其四】渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。

江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。

渔父四首【评析】元豐七年(西元一〇八四年),苏东坡从黄州调任汝州团练副使,第二年到河南商丘,收到诰命,宋神宗准许其在常州宜兴居住。

想东坡半生凋零,屡遭贬谪,心内悽苦。

而作於此间的四首《渔夫》组词(一说为组诗),颇得人生感慨。

第一首写渔父以鱼蟹与酒家换酒喝,彼此不计较价钱;第二首写渔父饮归,醉卧渔舟,任其东西,醒来不知身在何处;第三首写渔父在落花飞絮中醒来已是中午时分,醒复饮,饮复醉,醉复醒;第四首写渔父在风雨中与江鸥相伴,逍遥自在,奔波的官人借孤舟渡河。

四篇作品既独立成篇,合起来又是一个整体,运用了描写、记叙和议论结合以及景、事、理融合的方法,生动地展示了渔父超然物外、悠闲自得的情景,充满了生活情趣。

东坡以最具特徵的饮、醉、醒、笑之行为来描写渔父的形象,并且借鉴了船子和尚的渔父,把渔父描写为已悟道的佛家渔父。

全首渔父词在表面上描绘了渔父饮酒之乐,实际上赞美了以不同方法来施行教化和启导人生的渔父之慈悲心,并以此自比。

《渔父》原文翻译及赏析

《渔父》原文翻译及赏析

《渔父》原文翻译及赏析《渔父》原文翻译及赏析《渔父》原文翻译及赏析1原文:西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。

桃花流水鳜鱼肥。

自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。

斜风细雨不须归。

译文西塞山汛边白鹭在飞翔,散花洲外汛上片片白帆船在轻轻地飘动。

桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。

自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。

斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。

注释浣溪沙:山代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南山李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。

散花州:鄂东长汛一带有三个散花洲,一在黄梅县汛中,早已塌没。

一在浠水县汛滨,今成一村。

一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴王散花滩”。

该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。

鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长汛中游黄州、黄石一带特产。

庇:遮盖。

箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

赏析:宋神宗元丰七年(1084年)四月。

苏轼离开黄州赴汝州途中,沿长江而下,在途中看到渔父生活的景象,即景联想,作该词描写渔父的生活。

《渔父》原文翻译及赏析2西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。

桃花流水鳜鱼肥。

自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。

斜风细雨不须归。

译文西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。

桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。

自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。

斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。

注释浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。

散花州:鄂东长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。

渔父原文、翻译及全诗赏析

渔父原文、翻译及全诗赏析

渔父原文、翻译及全诗赏析渔父原文、翻译及全诗赏析1渔父渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。

江边骑马是官人,借我孤舟南渡。

翻译渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。

江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。

注释轻鸥举:轻盈的鸥鸟飞起来。

漠漠:云烟弥漫。

赏析“渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨”,写渔父从酒醒之后的大笑、大吟的悠然闲适的神情。

仰天而笑“轻鸥举”,隐喻渔父如海鸥那样自由飞翔。

平视而笑“漠漠一江风雨”,隐喻渔父如江阔那样的心胸,无视风雨。

这是自然的壮观,也是渔父的身影。

渔父与自然融为一体了,恬淡悠然。

“江边骑马是官人,借我孤舟南渡”,以写实对比的手法,进一层以官人的奔波映衬出渔父的悠闲,突出了官人高贵反而累赘、无能,渔父卑下反而自由自在。

“笑”中最能令人深思的是笑官人:一群群骑马的官人,这时也不得不借渔父的“孤舟”南渡。

嬉笑诙谐之情,表现在最后两句中。

第四首词先描景,后叙事,景事相缀,以“笑”为中心线,贯串全词,写出了渔父的闲适自由的生活情景。

也反映农村劳动人民的生活,呈现出一股逸然超脱的思想情趣:静谧的荒野江边,质朴的莞尔而笑的渔父与轻盈自由的江鸥为伴,跟风雨中追名逐利的官人构成鲜明的对照,作者的'美丑标准也在这里明显地得到标示。

这一点,又是在非常自然的化工妙手中表现出来,显示出一种“真态”的村野气息。

渔父原文、翻译及全诗赏析2渔父词二首·其二侬往东吴震泽州,烟波日日钓鱼舟。

山似翠,酒如油,醉眼看山百自由。

翻译我住在太湖边上,在烟波里每天划船钓鱼。

青山像翠玉,美酒浓如油,喝醉了就看着山非常自由。

注释侬:吴语经典特征字,此处指我。

东吴:泛指今太湖流域一带。

震泽:即今太湖的别称。

创作背景这两首词是元皇庆二年(1313年)十二月,赵孟頫和其夫人的四首《题渔父图》所作。

赏析这首与上一首一样,表达了词人情愿作浩淼烟波中的钓徒,自由自在,无拘无束的心情。

张志和《渔歌子》解读

张志和《渔歌子》解读

***************文学WENXUE张志和的《渔歌子》是中国文学史上非常有名的一首隐逸词。

词的名气很大,词人的名气却有点小,似乎他只写了这一首词,然后就没什么可说的了。

说起来,张志和也算是名门之后,他有过让寒门士子艳羡不已的风光岁月。

他父亲张朝游乃唐玄宗一朝的翰林,他的舅舅就是那个七岁便“举神童,作正字”的李泌,三朝元老,却又如“山中宰相”一般进退自如。

唐代道教发达,张朝游清真好道。

他共生了三个儿子,长子张霞龄,次子张鹤龄,三子张龟龄。

只看这三个名字,便是一派仙风道骨的期许。

张龟龄自小聪颖好学,年十六便随父亲游太学,受到玄宗的赏识,与太子李亨关系密切。

李亨还赐其名曰“志和”,字“子同”。

古人讲“和而不同”,“志和”就是“有志于和”,“子同”就是“以同为子”。

天宝十四载,安禄山起兵反唐,张志和随李亨转战灵武一带。

次年,唐玄宗奔蜀,李亨于灵武即位,是为肃宗。

张志和从龙征伐,与舅舅李泌常在肃宗左右备问,颇受器重,官至正三品。

张志和《渔歌子》解读北京教育学院张学君【摘要】张志和的《渔歌子》在文学史上享有盛名,但古今读者多将其视为一首普通的隐逸词。

事实上《渔歌子》的出现有着深广的历史背景。

回到张志和的一生行迹与创作语境,追踪此词的传播和影响,我们会发现一个耐人寻味的“渔歌子”的文化现象。

本文从知人论世入手,寻找解读这首千古绝唱的文本密码,这对深入解读张志和其人其词具有重要意义。

【关键词】张志和,《渔歌子》,隐逸词隘。

此处类似于杜甫在《闻官军收河南河北》写到的“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,这种思维本身就体现出无限深情。

此处又是一层友情。

第七,“无故人”究竟是谁的困扰?从字面上看,“无故人”自然是出使安西的元二将会生出的烦恼。

但此句妙在从“我”入手,为对方未来的忧虑而忧虑,为对方未来的伤感而伤感。

这同“遍插茱萸少一人”一样,以“对面着笔”的手法写出二人情发一心的深挚友谊,清人张谦宜评《九月九日忆山东兄弟》时说:“不说我想他,却说他想我,加一倍凄凉。

关于渔夫的诗句有哪些

关于渔夫的诗句有哪些

关于渔夫的诗句有哪些1.描写“渔夫”的诗句有哪些1、渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

【翻译】渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。

【出处】《渔翁》唐代:柳宗元2、孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

【翻译】江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。

【出处】《江雪》唐代:柳宗元 3、坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

【翻译】坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。

【出处】《望洞庭湖赠张丞相》唐代:孟浩然4、湖上老人坐矶头,湖里桃花水却流。

【翻译】一位老者坐在矶头上垂钓,湖里的水上飘浮桃花缓缓流去。

【出处】《戏题湖上》唐代:常建5、君看一叶舟,出没风波里。

【翻译】看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

【出处】《江上渔者》宋代:范仲淹6、自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。

斜风细雨不须归。

【翻译】自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。

斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。

【出处】《浣溪沙·渔父》宋代:苏轼 7、却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖。

【翻译】拿着鱼竿寻找着小路,对着斜阳梳着白发。

【出处】《渔父》唐代:张志和 8、潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。

【翻译】潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。

【出处】《鹊桥仙·一竿风月》宋代:陆游9、傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。

【翻译】鄙视那些达官贵人们的,正是那些不识字的江上钓鱼翁。

【出处】《沉醉东风·渔夫》元代:白朴 10、半烟半雨溪桥畔,渔翁醉着无人唤。

【翻译】一半的烟雾一半的雨滴呈现在那溪水桥旁,捕鱼老人喝醉酒睡着了也没有人前去叫唤一声【出处】《菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔》宋代:黄庭坚。

2.关于“渔民”的诗句有哪些1.君看一叶舟,出没风波里。

宋-范仲淹《范文正公集》范仲淹,请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

2.竹深村路远,月出钓船稀。

孟浩然写的鱼的诗句

孟浩然写的鱼的诗句

孟浩然写的鱼的诗句大全每天都有不同的诗句,以下是孟浩然写的鱼的诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1.鱼的诗句一、[唐] 张若虚《春江花月夜》:鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

译文:送信的天鹅能够飞行非常遥远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游非常遥远但不能游到您身边,只能在水面激起阵阵波纹。

(.)二、[宋] 苏轼《浣溪沙》:桃花流水鳜鱼肥。

自庇1身青箬笠,相随处处绿蓑衣。

译文:江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂移在水中的桃花是那样的艳丽而饱满。

1身青箬笠自爱护,跟着处处绿蓑衣。

三、[先秦] 屈原《天问》:鲮鱼何所?鬿堆焉处?译文:奇形鲮鱼生于何方?怪鸟魁堆长在哪里?四、[宋] 柳永《满江红·暮雨初收》:绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。

译文:围绕严陵滩畔,白鹭飞鱼儿跳动。

五、[宋] 叶梦得《水调歌头·渺渺楚天阔》:游鱼来往,还戏此波中。

译文:困而未舒貌的游鱼来去,返回嬉戏这波中。

2.鱼的诗句这是河豚欲上时但爱鲈鱼美桃花流水鳜鱼肥检举隐蔽江上渔者范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看1叶舟,出没风波里。

假山拟宛陵先生体陆游叠石作小山,埋瓮作小潭。

旁为负薪径,中开钓鱼庵。

谷声应钟鼓,波影倒松楠。

借问此何许,恐是庐山南。

临洞庭上张丞相孟浩然8月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

枯鱼过河泣汉无名氏枯鱼过河泣,何时悔复及。

作书与鲂鱮,相教慎出入。

3.描写鱼的古诗句江上渔者范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看1叶舟,出没风波里。

假山拟宛陵先生体陆游叠石作小山,埋瓮作小潭。

旁为负薪径,中开钓鱼庵。

谷声应钟鼓,波影倒松楠。

借问此何许,恐是庐山南。

临洞庭上张丞相孟浩然8月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

抵楚门李仕兴楚门山色散烟霞,人到江南识永加。

半垄石田多种麦,1冬园树尚开花。

《武陵春-春晚》原文、翻译及赏析

《武陵春-春晚》原文、翻译及赏析

《武陵春-春晚》原文、翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《武陵春-春晚》原文、翻译及赏析《武陵春·春晚》原文、翻译及赏析《武陵春·春晚》原文、翻译及赏析1原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

渔父原文-翻译及赏析

渔父原文-翻译及赏析

渔父原文|翻译及赏析创作背张志和是中人,安史之乱后隐居林,经常泛舟垂钓,不再理会政事。

这首《渔父》就是写他隐逸生活的代表作。

[4]原文鉴赏诗篇在两岸漫天飞舞的芦中缓缓拉开帷幕,渲染出一派宁静优美安详的环境氛围。

八月九月芦花飞,南谿老人重钓归,秋高气爽,扁舟垂纶的的老渔父伴着夕阳的余晖划舟而归,晚悠悠,芦花飘飘,溪水清清,波光粼粼。

秋山入帘翠滴滴,野艇倚槛云依依,临岸系舟,举目远望,翠色怡人,满山的青草绿树像洗染过一样,散发着浓浓的绿意。

白云翩翩然点染在秋日的蓝天上,映照着横在水面上的野艇,更增加了几分行到水穷处,坐看云起时的自然情趣,那是一种委运任化,悠然自得的生命意识。

取景不惑,行云流水般的语言描绘出一幅秋溪摆钓图,字里行间飘荡着一种轻灵的气息。

作者采用由远至近的审美视角,秋山、野艇的仰视之间流淌着脆滴滴云依依的生命色彩,充彻着一种虚静的宇宙意识。

却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖,景物的转换深处是归家路途的缓缓延伸,弯弯曲曲的小径,踏着秋日的余晖,手把钓竿的老渔父正在悠闲地拢梳着那满头稀疏的白发,路在脚下徐徐延伸。

老人脸上微微的笑意,那是洗尽尘滓,超然世外的满足感,诗人运用绘画的艺术手法,描绘出包孕性的瞬间。

闲梳鹤发对斜晖,完美地传递出老渔父自在悠闲的心理状态。

小径颇有象征意味,不妨看作是一条自然出世的桃源路。

前六句诗,闲静清美,全然洗净人间铅华。

此景此情,诗人禁不住深深感慨:翻嫌四皓曾多事,出为储皇定是非。

诗人认为四皓未绝尘俗,舍却隐居生活的安逸,卷入宫廷废立的纷争,不免多管闲事。

此处议论,运用典故,顺景延情,文理自然,意到笔随,并将作者的人生观鲜明的表达出来。

李德裕称张志和隐而名彰,显而无事,不穷不达,其严光之比(《玄真子渔歌记》)。

《渔父》的尾联正是他人生观最恰当的注解。

古来闲着,多隐于渔(刘克庄《木兰花慢渔夫词》),张志和从个体生命的体验出发,塑造了林泉高致的渔父形象,并运用富有感受力的艺术心灵捕捉贴切的审美意识:芦花、秋山、白云、野艇、斜晖无不流淌着诗人对高蹈超逸的隐居生活的热爱之情。

渔父渔父醉古诗鉴赏

渔父渔父醉古诗鉴赏

渔父渔父醉古诗鉴赏
渔父·渔父醉
【作者】苏轼【朝代】宋
渔父醉,蓑衣舞,醉里却寻归路。

轻舟短棹任斜横,醒后不知何处。

译文
渔父酒醉了,披着蓑衣走路跌跌跄跄像跳舞。

醉酒的渔父想寻找回去的归途。

短桨小船无人执掌,任它随意漂流。

酒醒以后,渔父不知身在何处。

赏析
东坡诗词佳作很多,这组《渔父》作品并不广为人知。

《渔父》原为《庄子》和《楚辞》篇名,在庄子、屈原的作品中扮演着“人生引导者”的角色,但后来逐渐被用作词牌名,并赋予了“渔父”诸多的意向,意韵深远。

比如孟浩然的《望洞庭湖赠张丞相》“坐观垂钓者,徒有羡鱼情”代表了求官的意象,比如柳宗元的《江雪》“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”代表了官场失意的意象,再比如张志和的《渔歌子》“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”代表了归隐的意象……
苏轼本身也写过很多关于“渔父”的诗词,比如《临江仙·夜饮东坡醒复醉》“小舟从此逝,江海寄余生”表达了苏轼决意归隐的心境;比如《送沈逵赴广南》“我谪黄冈四五年,孤舟出没烟波里”反
映苏轼“乌台诗案”被贬之后艰难的处境;再比如《调笑令·渔父》“青蓑黄箬裳衣,红酒白鱼暮归”表达了苏轼轼对渔父的羡慕之情,以及对隐居生活的向往……。

渔父歌原文及赏析

渔父歌原文及赏析

渔父歌原文及赏析《渔父歌》为唐代诗人李颀用渔父为题材作的一首唐诗。

全诗简单讲述了渔父的日常生活。

诗的声调和句法都在五言古诗和律诗之间,既不同于六朝的五古,也不同于唐代的律诗。

本次,店铺为大家带来的就是渔夫歌的原文以及赏析,希望能够帮到大家!原文:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。

能纵棹,惯乘流,长江白浪不曾忧。

霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑著荷衣不叹穷。

松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。

枫叶落,荻花干,醉宿渔舟不觉寒。

青草湖中月正圆,巴陵渔父棹歌连。

钓车子,橛头船,乐在风波不用仙。

译文西塞山前白鹭在自由地翱翔,江岸桃花盛开,江水中肥美的鳜鱼欢快地游来游去。

渔翁头戴青色斗笠,身披绿色蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,连下了雨都不回家。

注释渔歌子:词牌名。

此调原为唐教坊名曲。

分单调、双调二体。

单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。

双调,五十字,仄韵。

《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。

据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔歌子》。

词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。

“子”即是“曲子”的简称。

西塞山:浙江湖州。

白鹭:一种白色的水鸟。

桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。

鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。

箬(ruò)笠:竹叶或竹篾做的斗笠。

蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。

不须:不一定要。

赏析:现在先讲全诗大意。

前四句叙述一个白发老人,也不知他是谁.身上披蓑戴笠,远避人间,在清澈的江水边钓鱼。

下四句开始描写这个渔父的生活情况:他常常在明亮的沙滩边洗脚,在寂静的月光下垂钓。

他住宿的地方无非是浅水沙滩,一年四季只是唱歌消遣。

再下面四句继续是描写句。

他手里的钓竿是湘江岸上的竹枝,他在船中生火做饭,用的是芦塘里取来的芦柴。

张志和写的诗

张志和写的诗

张志和写的诗渔歌子唐张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

渔父唐张志和八月九月芦花飞,南谿老人重钓归。

秋山入帘翠滴滴,野艇倚槛云依依。

却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖。

翻嫌四皓曾多事,出为储皇定是非。

渔父歌唐张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。

能纵棹,惯乘流,长江白浪不曾忧。

霅溪湾里钓渔翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑著荷衣不叹穷。

松江蟹舍主人欢,菰饭莼...上巳日忆江南禊事唐张志和黄河西绕郡城流,上巳应无祓禊游。

为忆渌江春水色,更随宵梦向吴洲。

空洞歌唐张志和无自而然,自然之元;无造而化,造化之端。

廓然悫然,其形团圞,反尔之视,绝尔之思,可以观。

太寥歌唐张志和化元灵哉,碧虚清哉,红霞明哉。

冥哉茫哉,惟化之工无疆哉。

渔歌子·霅溪湾里钓鱼翁唐张志和霅溪湾里钓鱼翁,蚱艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。

渔父·青草湖中月正圆唐张志和青草湖中月正圆,巴陵渔父棹歌连。

钓车子,橛头船,乐在风波不用仙。

渔父·钓台渔父褐为裘唐张志和钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。

能纵棹,惯乘流,长江白浪不曾忧。

渔父·松江蟹舍主人欢唐张志和松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。

枫叶落,荻花干,醉宿渔舟不觉寒。

渔父其一唐张志和钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。

能纵棹,惯乘流,长江白浪不曾忧。

渔父·云溪湾里钓鱼翁唐张志和霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗渔父·霅溪湾里钓鱼翁翻译赏析
《渔父·霅溪湾里钓鱼翁》作者为唐朝诗人张志和。

其古诗全文如下:
霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。

江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。

【前言】
《渔父·霅溪湾里钓鱼翁》是唐代词人张志和的词作。

此词歌颂了渔翁知足常乐对生活的热爱,乐观向上的心态,表达了诗人豁达乐观的思想感情。

【注释】
①渔父:一名“渔歌子”。

②霅溪:水名,在今浙江。

③浦:水边、岸边。

④荷衣:用荷叶编成的衣。

此处指隐士的衣服。

【翻译】
霅溪湾里一钓鱼为生的渔翁,舴艋小舟做家一会向西一会向东。

江上的白雪,水滨的清风陪伴,面带笑容,身着荷叶做的衣服并不感觉自己贫穷。

【鉴赏】
张志和《渔父》词共五首,此为第三首。

主要写诗人泊舟霅溪,往来苕、霅之间,以船为家。

渔隐的生活是艰苦的,小舟难以遮风蔽
雨,更不能挡雪御寒,但是经历过仕途的坎坷,目睹官场的黑暗,诗人自甘于粗衣淡食,与渔夫为伍。

“江上雪,浦边风”,固然使人感到寒意,但风雪高洁清新之气更令诗人向往,故诗人笑迎清风,吟赏江雪,自得其乐。

结尾句“笑着荷衣不叹穷”直接点明了诗人的高洁志趣,表达了诗人豁达乐观的思想感情。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档