English-vs-Chinese上课讲义
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Parataxis: The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them(意合)
• Related terms: Tree structure/bamboo structure
English vs.Chinese
-Ten Pairs of Features
• 1Synthetic vs. Analytic(综合语与分析语) • 2.Rigid vs. Supple(刚性与柔性) • 3.Hypotactic vs. Paratactic(形合与意合) • 4.Complex vs. Simple(繁复与简短)
1.Synthetic vs. Analytic 综合语与分析语
• A synthetic language is characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships.
– That is our policy and that is our declaration.
—— W. Churchill • 这就是我们的国策。这就是我们的宣言。
• Paratactic Chinese • Covert coherence 隐性连贯
• 1)word order • (因为)她不老实,我不能信任她。 • Because she is not honest, I can’t trust her
• He has gone abroad for futher studies.
I.
3.Hypotactic vs. Paratactic
• Hypotaxis: The dependent or subordinate construction or relationship of clauses arranged with connectives(形合)
• Hypotactic English (overt cohension 显性接应)
• frequent use of relative words, conjunction 关 系词和连接词Who, whom, whose, that, which, what, when, where, why, how,And, or, but, yet, so, however,
(既然)人家给了她这样一个好机会,她怎么能轻
易错过。
Word Order:Flexible vs. Inflexible
What in the world do you mean?(C.Dickens)
你的意思究竟是什么呀?
inversion
• The Use of Functional Words • English: articles, prepositions, auxiliary verbs,
• An analytic language is marked by a relatively frequent use of functional words, auxiliary words and changes in word order to express syntanctic relations
• 5.Impersonal vs Personal (Inanimate vs Animate)(物称与人称)
Hale Waihona Puke Baidu
• 6.Passive vs. Active 主动与被动 • 7.Static vs. Dynamic 静态与动态 • 8.Abstract vs. Concrete 抽象与具体 • 9.Indirective vs. directive直接与间接 • 10.Substitutive vs. Repetive 替换与重复
• Chinese is relatively free from the government of S-V concord and formal makers.
• 天高云淡。(形容词作谓语)
• The sky is high and the clouds are pale.
• 他出国留学去了。(连动式谓语)
three grammtical devices in English: inflection(变化词形) word order(安排词序 ) and the use of function words(运用虚词)
• Inflectional vs. Non-inflectional
• Having been given such a good chance, how could she let it slip away?
•西2洋)re语pi的tio结n,构pa好ra像lle连lis环m,,co虽nt然ra环st,与an环tit都he联sis络 •起种来瓜,得毕瓜竟,有种联豆得络豆的痕迹;中国语的结构好 •像A无s 缝yo天u s衣ow,, s只o w是ill一yo块u 一rea块p 的硬凑,凑起来 •还3不)f让ou它r-有ch痕ar迹ac。te西r w洋o语rd法是硬的,没有弹 •性物的极;必中反国语法是软的,富于弹性的。
• 打吧,打不下去;跑吧,跑不了,敌人只好投降。
• Unable to fight on or to escape, the enemy was forced to surrender.
2.Rigid vs. Supple
• SV: The meeting has begun. • SVP:We are students. • SVO:The news surprised me. • SVOO: She sang us a song. • SVOC: We elected him our monitor.
coordiantors (并列连接词)and subordinator. (从属连接词)
• She was with a child.(她带着一个孩子) • She was with child(她怀着孕)
• Chinese: • aspect particles (动态助词:着、了、过) • structural particles (结构助词:的、地、得) • emotional particles (语气助词:呢、吗、吧)
• Related terms: Tree structure/bamboo structure
English vs.Chinese
-Ten Pairs of Features
• 1Synthetic vs. Analytic(综合语与分析语) • 2.Rigid vs. Supple(刚性与柔性) • 3.Hypotactic vs. Paratactic(形合与意合) • 4.Complex vs. Simple(繁复与简短)
1.Synthetic vs. Analytic 综合语与分析语
• A synthetic language is characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships.
– That is our policy and that is our declaration.
—— W. Churchill • 这就是我们的国策。这就是我们的宣言。
• Paratactic Chinese • Covert coherence 隐性连贯
• 1)word order • (因为)她不老实,我不能信任她。 • Because she is not honest, I can’t trust her
• He has gone abroad for futher studies.
I.
3.Hypotactic vs. Paratactic
• Hypotaxis: The dependent or subordinate construction or relationship of clauses arranged with connectives(形合)
• Hypotactic English (overt cohension 显性接应)
• frequent use of relative words, conjunction 关 系词和连接词Who, whom, whose, that, which, what, when, where, why, how,And, or, but, yet, so, however,
(既然)人家给了她这样一个好机会,她怎么能轻
易错过。
Word Order:Flexible vs. Inflexible
What in the world do you mean?(C.Dickens)
你的意思究竟是什么呀?
inversion
• The Use of Functional Words • English: articles, prepositions, auxiliary verbs,
• An analytic language is marked by a relatively frequent use of functional words, auxiliary words and changes in word order to express syntanctic relations
• 5.Impersonal vs Personal (Inanimate vs Animate)(物称与人称)
Hale Waihona Puke Baidu
• 6.Passive vs. Active 主动与被动 • 7.Static vs. Dynamic 静态与动态 • 8.Abstract vs. Concrete 抽象与具体 • 9.Indirective vs. directive直接与间接 • 10.Substitutive vs. Repetive 替换与重复
• Chinese is relatively free from the government of S-V concord and formal makers.
• 天高云淡。(形容词作谓语)
• The sky is high and the clouds are pale.
• 他出国留学去了。(连动式谓语)
three grammtical devices in English: inflection(变化词形) word order(安排词序 ) and the use of function words(运用虚词)
• Inflectional vs. Non-inflectional
• Having been given such a good chance, how could she let it slip away?
•西2洋)re语pi的tio结n,构pa好ra像lle连lis环m,,co虽nt然ra环st,与an环tit都he联sis络 •起种来瓜,得毕瓜竟,有种联豆得络豆的痕迹;中国语的结构好 •像A无s 缝yo天u s衣ow,, s只o w是ill一yo块u 一rea块p 的硬凑,凑起来 •还3不)f让ou它r-有ch痕ar迹ac。te西r w洋o语rd法是硬的,没有弹 •性物的极;必中反国语法是软的,富于弹性的。
• 打吧,打不下去;跑吧,跑不了,敌人只好投降。
• Unable to fight on or to escape, the enemy was forced to surrender.
2.Rigid vs. Supple
• SV: The meeting has begun. • SVP:We are students. • SVO:The news surprised me. • SVOO: She sang us a song. • SVOC: We elected him our monitor.
coordiantors (并列连接词)and subordinator. (从属连接词)
• She was with a child.(她带着一个孩子) • She was with child(她怀着孕)
• Chinese: • aspect particles (动态助词:着、了、过) • structural particles (结构助词:的、地、得) • emotional particles (语气助词:呢、吗、吧)