例谈叶芝诗歌中的爱尔兰情思

合集下载

爱尔兰的歌者——叶芝诗歌中爱尔兰主题的嬗变及其原因

爱尔兰的歌者——叶芝诗歌中爱尔兰主题的嬗变及其原因

爱尔兰的歌者——叶芝诗歌中爱尔兰主题的嬗变及其原因刘常轩
【期刊名称】《温州大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2010(23)6
【摘要】作为一名爱尔兰诗人,叶芝一生关注爱尔兰民族命运,但是其诗歌中爱尔兰主题并非一成不变:诗人早年时热衷于民族主义,诗歌创作题材汲取了爱尔兰传统神话与民间传说,勾画出理想的爱尔兰蓝图;到中晚期时由于政局变化和诗人本人的心态逐渐成熟,叶芝对爱尔兰社会和历史进行了深刻思索,其诗歌中对爱尔兰的态度由狭隘走向成熟,他扎根于本土文化,却跳出狭隘民族主义的语境,使其文学创作成为世界的一部分.
【总页数】6页(P50-55)
【作者】刘常轩
【作者单位】徐州师范大学外国语学院,江苏徐州,221116
【正文语种】中文
【中图分类】I562.072
【相关文献】
1.爱尔兰身份的寻求--爱尔兰文学复兴运动中的乔伊斯和叶芝 [J], 刘宝强;高莉莉
2.叶芝诗歌中爱尔兰西部地理空间的建构 [J], 何林
3.守望爱尔兰:论叶芝诗歌中的乡土意识 [J], 舒畅
4.论叶芝诗歌的神话书写和爱尔兰民族身份建构 [J], 覃巧雨;逯阳
5.象征主义理论下爱尔兰诗人叶芝的诗歌语言 [J], 倪静
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

从_玫瑰_意象看叶芝的爱尔兰民族情结_董红缨

从_玫瑰_意象看叶芝的爱尔兰民族情结_董红缨
对玫瑰题材的创作心理来看, 叶芝总是将 玫瑰 这一意象纳入到对爱情, 对美以及对爱尔兰及爱尔 兰的民族传统的颂扬。介于自己矛盾的文化立场, 叶芝采取了这种 特殊 的方法, 不轻易将自己的 民族倾向鲜活于纸上, 而是通过一种 完全不同的 方式来表达这种情感 。[ 10] 正是 通过这种方式, 叶 芝抒发了自己对爱尔兰民族解放运动特殊的情结和 自己爱尔兰身份的民族认同。同时也对后来研究者 们对叶芝及其作品的研究提供了很大的帮助。
士 , 爱尔兰民间传说中 海神芳德 的故事以及
爱尔兰西部民间故事 中的红马驹的一 些情节,
整篇诗歌洋溢着诗人对 玫瑰 的崇敬之情, 爱
慕之意, [ 4] 同时将爱尔兰品质与怪力乱神结合起
来 [ 5] 。这里 玫 瑰 意象是 爱尔兰 品质的 代名
词。使用 隐秘 一词体现了作者的良苦用心。
而另一首作于 1917 的诗歌 玫瑰树 中提到
家族之前。 人类永远与它们一道前进, 追随着那 红玫瑰镶边的长裙。啊, 在明月下舞蹈的仙女, 一
收稿日期: 2011- 05- 29 作者简介: 董红缨 ( 1978~ ) , 女, 四川阆中人, 贵州大学科技学院讲师, 硕士。研究方向: 英美文学。
20
安顺学院 学报 2011 年第 4 期
个巫者的国土, 巫者的乐曲! 我把我的心铸入我 的诗, 好让你, 在渺茫的未来时代, 会了解我的心 是如 何 曾 与 它 们/ 一 道 追 随 那 红 玫 瑰 镶 边 的 长 裙。[ 1] 106 - 108 在这首 诗 里, 作 者使 用了 两个 他 她 , 他 是英殖民者的象征; 她 则是代表爱 尔兰, 诗中 谣曲 和 民歌 都是爱尔兰民族的 象征。 而不愿比他们差毫分 则是将爱尔兰与英 国相比; 因为她那红玫瑰镶边的长裙/ 拖曳过每一 页文字: 她的历史早已开始/ 在上帝创造天使的家 族之前 , 这里作者既弘扬了爱尔兰的历史和整个 优秀的民族文化, 同时也阐明了二者之间的差异和 作者愿意保持并追随爱尔兰的民族文化。 人类永 远与它们一道前进, 它们 指什么, 毫无疑问, 是爱尔兰优秀的民族文化, 追随着那红玫瑰镶边 的长裙 , 表示爱尔兰人民将永远保持爱尔兰的优 秀传统, 并誓死追随发扬其优秀的民族文化。 明 月下舞蹈的仙女 、 巫者的国土 、 巫者的乐曲 都是传统爱尔兰的真实的写照。因此, 此处的 玫 瑰 明显地指代着爱尔兰或爱尔兰民族和优秀的民 族文化, 表达了作者欲通过唤起带有爱尔兰民族印 记的民族传统来唤醒国人的历史使命感, 从而达到 重构爱尔兰历史的梦想。

yeats的诗

yeats的诗

yeats的诗
William Butler Yeats是一位爱尔兰的诗人,被誉为20世纪最伟大的英语诗人之一。

他的诗作以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格闻名于世。

Yeats的诗作涵盖了多个主题,包括爱情、自然、历史和宗教等,表达了他对世界的独特见解和情感。

Yeats的诗作受到了爱尔兰文化和传统的深刻影响。

他的诗中常常表现出对于爱尔兰神话传说和历史的热爱和追忆。

例如,他的诗作《The Stolen Child》中描写了爱尔兰传统神话中的精灵和儿童的故事,展现了对于爱尔兰传统文化的浓厚情感。

此外,他还以爱尔兰的政治和社会现实为题材,呼吁爱尔兰人团结起来,争取民族独立和自由。

在他的诗作中,Yeats展现了对于爱情和人生的深刻思考。

他的诗作《When You Are Old》中表达了对于爱情的追忆和珍视,而《The Second Coming》则表现了对于人类命运和历史进程的深刻洞察。

他的诗歌语言优美,意境深远,常常给人以思考和启迪。

除了深邃的思想和精湛的艺术表现,Yeats的诗作还展现了其对于诗歌形式和节奏的独特追求。

他常常运用押韵和韵律,通过独特的诗歌形式和语言节奏来表达自己的情感和思想。

他的诗作不仅仅是文字的表达,更是音乐般的节奏和韵律的展现。

总的来说,Yeats的诗作以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格而闻名于世。

他的诗作涵盖了多个主题,展现了他对于爱尔兰文化和传统的热爱,对于人生和爱情的深刻思考,以及对于诗歌形式和音乐节奏的独特追求。

Yeats的诗歌作品不仅仅是文学的艺术品,更是对于人类情感和思想的深刻表达。

叶芝的爱情是怎样

叶芝的爱情是怎样

叶芝的爱情是怎样叶芝是爱尔兰伟大的诗人、散文家、神秘主义者。

提起叶芝,就不得不说他的爱情,他的一首经典诗歌《当你老了》,让人们为他的深情而感动着。

下面是店铺搜集整理的叶芝的爱情,希望对你有帮助。

叶芝的爱情《当你老了》是叶芝最广泛流传的情诗,这深情的背后是让作者感到痛苦的单恋经历。

对于叶芝爱情,我们从诗歌中能够读出他对爱情的向往和憧憬,即使他心爱的人一次次拒绝了他,但是他仍然对爱情抱有美好的幻想。

1889年,叶芝与茅德·冈相识,他对这位女士一见钟情,同时这位女士也是叶芝创作爱情诗作的源泉。

两个人经过密切交往之后,叶芝向冈求婚,但是却受到了拒绝。

叶芝前前后后一共向冈进行过三次求婚,但每次都是以失败告终。

叶芝热烈而又忠诚地深爱着这位革命女战士茅德·冈,虽然没有得到回应,但是她的存在对叶芝产生了很大的影响,不论是在生活上还是在创作中。

早期的叶芝对爱情充满向往,对美好事物不懈的追求。

然而这种追求没有给他带来爱情的幸福,总是充满着迷茫和痛苦。

有人只读到了这首诗歌的感人,但是却不知道这诗歌背后是那么痛苦的爱情悲剧。

当初,叶芝爱上这位女子的时候是多么自然,仿佛世间的事物都美好了起来。

但是,对于他而言,这个女子却又是那么可望而不可及,痛苦和喜悦交织,失望又与希望互相跟随。

这种爱情让他在感情上痛苦了一辈子,但是又使得他在灵魂上得到了升华,他的创作才显得那么动人。

叶芝的故事威廉·巴特勒·叶芝出生在距离爱尔兰首都都柏林不远的一个叫做山迪蒙的地方,他的父亲是一位画家。

童年时期,他分别在都柏林和伦敦度过。

叶芝早期学习过绘画,而且还是伦敦艺术家中年轻的一员,经常关注当地期刊《黄皮书》。

叶芝和一些爱尔兰作家共同发起了当时非常有影响力的“爱尔兰文艺复兴运动”。

当时除了作家们的文学创作之外,他们还对古代的传奇故事、诗歌、民歌等进行翻译和挖掘,这些工作对运动也起到了巨大的作用。

在这场运动中,最伟大的成就之一就是艾比剧院的建立。

守望爱尔兰:论叶芝诗歌中的乡土意识

守望爱尔兰:论叶芝诗歌中的乡土意识

为争取土地权益而进行的斗争,都反映出强烈的地域 和国土情怀,本文主要针对《茵尼斯弗利岛》《库勒庄 园,一九二九年》《驶向拜占庭》这三首诗进行分析。
一、故乡斯莱戈的回忆 爱尔兰是岛屿国家,因此叶芝诗歌中突出反映其 乡土意识的一个意象就是“小岛”,尤其在其早期作品 中,美好小岛生活的意象更加突出,而这些小岛都与 斯莱戈有关。对于为何选择斯莱戈,叶芝曾经 解 释 说:“在写作中,我会永远将诗的背景设置在自己的国 家,这一点我会 坚 持 到 底。”[4]12在 爱 尔 兰 叶 芝 住 过 的 地方中,他最向往的就是斯莱戈,那块土地上迷人的 风光、朴实的民风和丰富多彩的民间传说,是叶芝创 作的源泉,也是叶芝“乡土意识”反映最集中的地方。 而 19世纪末的爱尔兰正处于政治和经济的动荡之 中,大饥荒使爱尔兰人口锐减,大批难民移居海外,爱 尔兰的民族振兴事业前途未卜,诗人对苦苦追求的民 族事业充满无力感,家庭的生存更是步履维艰,生活 的重重挫折激起了诗人对往昔的回忆。 我要起身走了,去茵尼斯弗利岛,/去那里建座小 房,泥土和柳 条 的 小 房:/我 要 有 九 排 芸 豆 架,一 个 蜜 蜂巢,/独居于幽处,在林间听群蜂高唱。 /于是我会 有安宁,安宁慢慢来临,/从晨曦的面纱到蟋蟀歌唱的 地方;/午夜一片闪光,中午燃烧得紫红,/暮色里,到 处飞舞着红雀的翅膀。[5](《茵尼斯弗利岛》) 在叶芝的自传中,他如是说:“我十几岁在斯莱戈 时就已经设想有朝一日能前往茵尼斯弗利岛,像梭罗 一样住在那 里 …… 如 今 我 走 在 弗 利 特 街,乡 愁 顿 起, 我听到潺潺水声,看见商店里的橱窗里的喷泉,不禁 想起湖上的波流,往事的回忆唤起了我的诗情,遂写 下了这首诗。”[6]140宁静优美的湖岛生活,当然也是叶 芝心目中爱尔兰人美好生活的憧憬,“湖岛”可以算作 是爱尔兰宏观国土意识的微观反映,湖岛独特的地理

外国爱情诗赏析《白鸟》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《白鸟》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《白鸟》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光唤醒了你我心中,亲爱的,一缕不死的忧伤。

露湿的百合、玫瑰,睡梦里逸出一丝困倦;呵,亲爱的,可别梦那流星的耀闪,也别梦那蓝星的幽光在露滴中低徊;但愿我们化作浪尖上的白鸟;我和你!我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,在那里时光会遗忘我们,悲哀不再来临;转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!(傅浩译)威廉·勃特勒·叶芝,生于1865年,现代爱尔兰著名的抒情诗人和剧作家,1923年获得诺贝尔文学奖。

叶芝从事诗歌创作的岁月,正值英国诗坛经历了后期浪漫派、唯美派、象征派和现代派的变迁,经受了各种文学思潮的影响。

然而,叶芝却形成了自己独有的诗歌艺术,将传统艺术与现代艺术结合起来,成为二十世纪英语世界的大诗人。

《白鸟》是一首深深烙着浪漫派艺术和唯美派艺术印痕的诗歌,属于早期作品。

诗人心目中的爱情,具有浓厚的浪漫色彩,诗歌的艺术氛围具有梦幻般的神奇情调。

诗歌的第一节,表达诗人追求一种超群脱俗的纯真爱情。

“浪尖上一双白鸟”象征悠然美好纯洁真挚的爱情。

流星的闪耀令人厌倦,蓝星的幽光引起人的忧伤。

诗人欲摆脱这些世俗事物,和恋人一起去做浪尖上的白鸟。

第二节表达诗人反复强调不要留恋流星的闪耀和蓝星的幽光,也不要被百合与玫瑰所迷惑,对世俗的冷酷无情,不要有任何幻想。

这样的现实令人讨厌,即使在睡梦里也会向人们逸出困倦。

诗人为了摆脱这一切,但愿化作浪尖上的白鸟,去追求那梦幻般美妙的境界。

第三节表达爱情的美妙境界不受世俗时光的困扰,再也没有悲哀来临,远离尘器,不受玫瑰、百合与星光这些世俗事物的侵蚀。

爱情升华为超越时空,化解悲哀,融溶忧伤,把暂短的生命投入无尽的宇宙之中的永恒的美。

叶芝的早期创作,正处于维多利亚时代的后期,斯宾塞、雪莱、布莱克等都对他有一定的影响,他的作品富于浪漫主义情调,有一种超越现实的情态,怀着纯真的憧憬去追寻脱离现实尘嚣的乌有乡。

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝长时间沉默以后讲话了;对,别一些情侣疏远了或者作古,灯罩掩藏了并不友好的光辉,窗帘挡住了并不友好的夜幕,我们正好议论了又重新议论艺术和诗歌这个至高的题旨:身体的衰老是智慧,年纪轻轻,我们当时相爱而实在无知。

(卞之琳译)诗篇吟咏一对默默心心相印的情侣,长期分离后而重新相聚的动人情景,来表达诗人关于爱情,关于生命,关于永恒的思想和情感。

诗人结合自己的痛苦经历,抒发感慨,亲切地告诫人们要珍惜转瞬即逝的青春岁月,要勇敢地去表达去争取那完全可能属于自己的爱情,不要重蹈前人悔恨已晚的复辙。

诗篇的首句“长时间沉默以后讲话了”,就给人一种深沉感,意味着两位当年的情侣本来应该早就讲话而没有讲话,他们在默默地沉寂了多少年之后,当他们都已鬓发斑白两颊深陷以后,他们才彼此讲出了埋藏心中多年的话语。

次句说双方各自的恋人或友人,有的已经远离,有的已经逝去,再也没有烦扰他们内心深处的秘密。

三四两句接着说,只是在这孤独寂寞的晚年,他们才能够呆在一间昏暗的屋子里,畅谈人类最富于魅力的完美境界即“艺术和诗”。

叶芝认为人类存在的问题,不能完全通过科学来解决,必须由一些不同于科学的门类加以解决,艺术和诗就可以起到这样的重要作用,所以叶芝称它是“至高的题旨”。

这个至高的题旨当然涉及爱、生命和永恒的人类普遍问题。

只有在这时,这一对心心相印的双方,才说出了各自深藏心中多年的爱,他们追悔莫及。

年纪轻轻相爱却无知,逝去的青春和爱情不能返回,留下的只有衰老和智慧,而可以把它们统一起来,把它们的缺陷弥补起来,只有凭借艺术和诗。

只有艺术和诗,才能将衰老与青春、智慧与无知、生与死、爱与怨、暂短与永恒连接起来,统一起来,平衡起来。

因此,这一对重逢的情侣才能够在“长时间沉默以后”,讲出了心心相印的话语,讲出了懊悔、智慧与永恒。

因此,他们才能够脱离那些不友好的岁月和不友好的烦恼,重新相会在一起。

这使他们失去的爱情和衰老的身体,得到安慰。

〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析

〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析

〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗鉴赏〔爱尔兰〕叶芝当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感;逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。

(飞白译)《当你老了》作于1893年,是一首向恋人表达热烈而真挚的爱情的诗篇。

叶芝生于1865年6月,这时他28岁,但他虚拟当你老了的时候,你将怀念我对你的真挚爱情,以引起对方珍惜青春,珍惜爱情,特别是要珍视诗人所表达的感情。

诗的构思可能受十六世纪法国诗人龙萨的作品《当你衰老之时》的影响,只是叶芝的诗要更为执着动人。

诗的第一节,诗人虚拟当恋人年老鬓白睡意沉沉的时候,你将从我的诗里看到我对你的永不泯灭的爱,你将忆起那梦幻般的青春岁月,你将看到你昔日的双眼中的温柔和阴郁。

在这一节里,诗人着重表达对恋人的倾慕之情,既倾心于恋人的美貌与温柔,又倾心于恋人的深幽的神态。

第二节是诗的中心,写得情真意切,朴实动人。

在诗的第一节里已经表达出来,诗人执爱着的恋人是一位品貌完美的人。

在这第二节里,诗人进一步指出来有多少人追逐你,爱慕你,但是,不论这些人是真心还是假意,他们只是爱你的青春美貌,而能够真正爱你那高尚的灵魂并至死不渝的唯有一个人。

只有一个人爱你圣洁的心灵,一直爱你到衰老的时候。

诗人明确地表达出来,诗人的爱不同于一般人的爱。

一般的人只爱那短暂的青春美貌,只有诗人才能爱你那永不衰竭的高尚的心灵。

第三节虚拟恋人年老时弯着腰在熊熊的炉火旁,哀叹和懊悔那已逝去的爱。

那爱已经消失在高山之巅和繁星闪烁的天宇,再也追悔莫及了。

诗的感情写到这里,已经达到*** ,它以强烈的感情力量冲击着那个恋人,也冲击着我们读者的心,让我们去追求,让我们去反思。

《当你老了》叶芝诗歌赏析

《当你老了》叶芝诗歌赏析

时光易逝,爱情永恒。流转的是岁月, 恒久的是爱情。叶芝用一生真心地爱慕 着,也用一生真挚地追求着。爱她的前 天、昨天,也爱她的今天、明天。爱她 稚气未脱的清纯,也爱她风华正茂的青 春,更爱她那铭记了岁月痕迹的容颜。
逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。飞白译
我曾经爱过你
(普希金1829 戈宝权 译 )
我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影;飞白译
how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, 怎样在繁星之间藏住了脸。 冰心译
我曾经默默无语毫无指望地爱过你我既忍受着羞怯又忍受着嫉妒的折磨我曾经那样真诚那样温柔地爱过你但愿上帝保佑你另一个人也会象我爱你一样
当你老了
叶 芝
四个主题词
爱尔兰 诗歌 戏剧
爱尔兰的身份和民族意识使叶芝找到了创作 的源泉,也给予了他至高无上的荣耀。 他被誉为20世纪最伟大的英语诗人之一, “以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达 了整个民族的灵魂” 。 他因为戏剧的创作获得了诺贝尔文学奖。 他有一段折磨他一生的爱情。
爱情
茅德·冈(Maud Gonne)是一 位驻爱尔兰英军上校的女儿。 她在感受到爱尔兰人民受到英 裔欺压的悲惨状况之后,开始 同情爱尔兰人民并投身到争取 爱尔兰民族独立的运动中来, 并且成为领导人之一。

爱尔兰叶芝的诗

爱尔兰叶芝的诗

爱尔兰叶芝的诗
嘿,朋友!你知道爱尔兰的叶芝吗?他的诗那可真是妙不可言!就
像一杯珍藏多年的美酒,越品越有滋味。

比如说他的,那深情的笔触,仿佛是在你耳边轻轻地诉说着岁月的
故事。

“多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只
有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。

” 这难
道不让你心动吗?这难道不让你感受到那种深沉而又真挚的爱吗?
再看他的,“亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,唤醒了
你我心中,一缕不死的忧伤。

” 这诗中的情感,就如同夜空中闪烁的星星,明明那么耀眼,却又带着一丝忧伤,难道不像我们在爱情中的纠
结与迷茫吗?
叶芝的诗,有时候像春天里轻柔的微风,抚慰着我们的心灵;有时
候又像冬日里凛冽的寒风,刺痛我们的灵魂。

朋友,你说叶芝的诗是不是有一种神奇的魔力,能让我们沉浸其中,无法自拔?在我看来,叶芝的诗就是一座无尽的宝藏,每一次品读都
能有新的发现和感悟,让我们在他的诗歌世界里,不断寻找着关于生活、爱情和生命的真谛。

爱尔兰诗人叶芝经典诗歌6首

爱尔兰诗人叶芝经典诗歌6首

爱尔兰诗人叶芝经典诗歌6首叶芝,这个名字一提起来,大家一定会想起那种神秘而又浪漫的爱尔兰诗歌。

他的诗简直就是心灵的音符,读起来就像是在夜空下轻声细语。

说到叶芝的经典诗歌,真是让人心潮澎湃,忍不住想要分享一番。

有一首《当你老了》,哎呀,简直是爱情的终极教科书。

这首诗告诉我们,真正的爱不在于外表,而在于心灵的共鸣。

想象一下,老了的时候,坐在摇椅上,回忆那些年少轻狂的日子。

叶芝用温柔的笔触描绘了那种岁月流逝的美好,真的让人感受到一种深深的怀念和温暖。

就像是冬日里的一杯热茶,暖到心坎里。

尤其是最后一句,提醒我们要找到那份真正的爱,让人忍不住落泪。

接着是《第二次降临》,这首诗简直是个哲学难题,嘿嘿。

叶芝通过这首诗探讨了历史和命运,暗示着一种无力感。

你有没有觉得,有时候我们就像是历史的旁观者,无论怎么挣扎,似乎都逃不开命运的安排。

这种感觉就像在看一场戏,明知道结局却无能为力,内心复杂得不得了。

不过,叶芝的文字又让人感受到一种坚定的信念,那就是不管多么黑暗,总有光明在前方等着我们。

还有《湖上的女子》,这首诗可是充满了浪漫气息啊。

想象一下,在一个宁静的湖边,夕阳洒在水面上,仿佛整个世界都在静谧中沉醉。

叶芝描绘了一个绝美的女子,简直让人一见倾心。

这种对美的追求,让人想起了生活中那些让人心动的瞬间。

你是否也有过那种在某个瞬间,被某个人或事深深吸引的感觉?就是这种微妙的心动,让生活变得充满色彩。

再来说说《爱尔兰之歌》,这首诗在歌颂家乡的美丽。

爱尔兰的自然风光真是让人流连忘返,叶芝用他的笔描绘了那种原始而又纯净的美。

想想看,青草地、山脉、还有那幽静的小溪,真是让人想立刻去旅行。

每个人心中都有一个归属,叶芝的这首诗就是那种对故土深情的表达,让人忍不住想起自己的家乡,甚至想唱一首歌。

《无名女郎》也是个精彩的作品,嘿嘿,里面充满了对女性的赞美。

叶芝将女性的美与神秘结合在一起,仿佛那位女子是天上掉下来的仙子。

这种对美的崇拜让人感受到,生活中总是需要一些浪漫的元素,才会让心情变得轻松愉快。

诗歌《当你老了》鉴赏

诗歌《当你老了》鉴赏

诗歌《当你老了》赏析摘要本文简要的介绍了《当你老了》的创作者爱尔兰诗人叶芝的创作背景,与感情经历。

并且分析了诗歌的美丽之处。

辞藻的朴素之美,感情的真挚之美。

关键词:当你老了叶芝爱情诗歌诗歌鉴赏一、引言叶芝写给爱尔兰著名演员茅德·岗的一首情诗,诗里虽然没有用大段激情的情话描写他对女主角热血沸腾的激情,却像是一只夜莺的歌唱,温柔婉转将他的爱温柔诉说,朴素而含蓄,温柔且优雅。

这首诗歌历史悠久,在偶然间听到一首歌曲,唱的人动情不已。

我始终认为,一首好的诗歌,不需要华丽的辞藻来修饰,而是纵使朴素的语言,依然能让人觉得它美到你的心都化了。

《当你老了》就是这样一首诗歌。

二、叶芝创作的感情之美这首诗歌是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝创作,叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一,并且在1923年获得诺贝尔文学奖。

早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩,因支持爱尔兰民族自治运动,诗风逐渐走向坚实明朗和接近现实。

叶芝几乎没有失败的作品,许多诗篇是如此的饱满圆熟,又不失活力。

在诺贝尔文学奖的家族中,很少像叶芝这样深入人心,具备永久魅力的。

这样一位伟大的诗人在遇见心仪的女子的时候,心里依然激荡万分。

叶芝这样形容他第一次遇见茅德·冈的情形:“她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

”在这其间,叶芝数次向冈求婚,即使冈早已结婚,当然结局总是以拒绝收尾。

可以这样形容叶芝对冈的感情,缘不知所起一往而深。

叶芝一直等待,在像冈的女儿求婚被拒后,终于停止无望的念头,直到52岁,才结婚。

在这些年间,叶芝的无望痛苦和不幸促使他写下大量诗歌。

包括这首1893创作的《when you are old》。

三、诗歌朴素的辞藻之美“多少人曾爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽假意或真心”。

当我第一次看到这句话时,内心震撼住了。

年轻的岁月,容颜正好,你拥有无数青春欢畅的时辰,你拥有美丽的容颜,爱当然也就会有假意。

叶芝诗作中爱尔兰父权主义的呈现策略

叶芝诗作中爱尔兰父权主义的呈现策略

威廉·巴勒特·叶芝(William Bulter Yeats)是19至20世纪爱尔兰著名诗人、剧作家、散文家,其作品带有浓厚的神秘主义和浪漫主义色彩。

目前国内对叶芝诗作的研究多围绕其诗作的意向和诗作中所体现的爱尔兰民族性展开,少有研究针对其作品中父权主义意识的呈现方式。

本文将从“二元对立”“骑士爱”和“女性物化”三个方面分析叶芝诗剧中父权主义的呈现策略,以期为研究叶芝诗作提供新的视角,并帮助人们深入了解父权主义对爱尔兰文学的影响。

1父权主义在二元对立思维模式下的呈现在结构主义理论中,二元对立论是解释人类思想、文化与语言的一种有力工具。

在性别层面,传统父权思维强调性别气质的二元对立,男性阳刚威武,女性阴柔秀慧。

人们由性别气质的刻板印象衍生出了对男性和女性社会地位的二元划分。

男性是强者,应当具有更高的社会地位,走上劳动岗位,创造劳动价值;女性是弱者,应当关注家庭,相夫教子,弱化与社会生活的联系。

发端于19世纪末20世纪初的二元对立造就了叶芝、艾略特、泰戈尔等一代伟大诗人。

叶芝无疑是他们当中的先驱者(丰慧,2010:150)。

叶芝诗中众多两极冲突所展现的二元对立思想成就了他独特多彩的诗风,对爱尔兰乃至世界文坛都产生了深远的影响。

早在《阿娜殊雅与维耶迦》中,叶芝就展现了他对爱情的二元观。

一个男人为两个女人所爱;一个人有两个灵魂。

一个睡着,另一个醒着;一个只知白昼,另一个只知黑夜。

“睡”与“醒”、“白”与“黑”是其早期作品中的两种对立概念。

叶芝思想的二元性主要体现在现实与仙境的对立中。

在《湖岛因尼斯弗里》中,诗人想象中的石楠岛安宁隐居的生活与诗尾诗人身处的现实世界形成了对比。

隐居生活中有五颜六色的动植物和自然景观,而诗人所处的现实之境却只有灰白的人行道,颜色的冲突更彰显了强烈的对比。

诗中理性和感性的冲突是其二元对立观的经典案例。

感性世界中诗人无拘无束的自在生活与冰冷的现实生活形成了鲜明的对比。

大学语文-- 《当你老了》叶芝诗歌赏析

大学语文-- 《当你老了》叶芝诗歌赏析

我曾经爱过你 (普希金1829 戈宝权 译 )
我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
“我想告诉您,您比年轻的时候更漂亮, 比起从前那张风华正茂的少女的面孔,我 更爱你如今这副饱经岁月摧残的容颜。”
——杜拉斯《情人》
多少人曾爱慕你年轻时的容颜 可知谁愿承受岁月无情的变迁 多少人曾在你生命中来了又还 可知一生有你我都陪在你身边
——水木年华《一生有你》
我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老 一路上收藏点点滴滴的欢笑 留到以后 坐着摇椅 慢慢聊 我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老
——《最浪漫的事》
塑造一个悲伤的纯洁。
——叶芝
how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, 怎样在繁星之间藏住了脸。 冰心译
逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。飞白译
Anhe soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
慢慢诵读,梦忆从前你双眸 神色柔和,眼波中倒影深深;傅浩译
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影;飞白译
how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.

例谈叶芝诗歌中的爱尔兰情思

例谈叶芝诗歌中的爱尔兰情思
内容摘要 :1 9 2 3 年诺 贝尔文学奖获 得者威廉 ・ 巴特勒 ・ 叶芝是 爱尔兰诗人 、剧作家 ,也是爱 尔兰文学复兴 运动的主要领导人。他渴望创立纯粹 的爱尔兰文学,让 世界认识到爱尔兰 的历史,并勾画 出爱尔兰 民族 文化 的轮廓。本文从诗歌 《 丽达 与天鹅》 创作 的时代 背景入手 ,通过挖掘叶芝诗 歌中的爱尔兰情思来探寻诗 人的 民族文化身份及其历史意义。 关键词 :叶芝 《 丽达 与天鹅》 民族文化身份
其 民族 观 的 目的 。 诗歌前八 旬 给我们 展现 了 幅 惊 心 动 魄 的 画 面 :粗 野 的

境 ,使其 文学创 作成 为世界 的一 部分 。叶芝深信 ,要 实现 民族 的 独立 ,就必须首 先寻 根溯源 、追 寻过去 ,重新建 立起 自己的民族 文化 身份 。T・ s ・ 艾略特 曾高 度评 价 叶芝说 : “ 他 当然 是我们 这个 时代 最伟大 的英语 诗人 ,而且我 还 可 以说是任 何语 言中最伟 大 的 诗人。 ”可 见 在2 0 世 纪 的英语 诗 坛 上 ,其 魅 力 和 地 位 是 任 何 人 都 无 法取代 的 。本 文从叶芝 写作 的 时 代 背 景人 手 , 通 过 对 叶芝 诗 歌 中的爱 尔兰情思 的挖掘来 探 寻诗 人 的民族 文化身 份的构 建及其 历 史 意义 。 爱尔 兰是一 个美丽 富饶 的国 家 ,有 着悠久 的历史 和古老 的文 化 。爱 尔兰人 民是古代 凯尔 特人 的 后裔 ,大部 分人 信 仰天 主教 。 可是 在 1 2 世纪 末期 ,她就沦 为英 国 的 殖 民地 。 此 后 ,在 七 百 多 年 的 漫长岁月 里 ,爱 尔兰惨遭 奴役 和 剥削 。1 1 7 1 年英格 兰 国王享利 二 世率军入 侵爱尔 兰 ,次 年罗马 教 皇亚历 山大封享 利二世 为 “ 爱

william butler yeats诗歌鉴赏

william butler yeats诗歌鉴赏

william butler yeats诗歌鉴赏
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)是爱尔兰最伟大的诗人之一。

他的诗歌清新而又富有感情,写出了爱尔兰历史上的变革和悲剧,表达了他对爱尔兰的热爱和热情。

叶芝的诗歌体现了他对爱尔兰文化的理解,以及他对人生、宗教、神秘主义和精神世界的深刻思考。

他一生创作了许多经典诗歌,如《绿野仙踪》、《塞纳河的童话》、《风中的女王》等,充满着浪漫主义情怀和幻想空间。

叶芝的诗歌有三种不同的诗体,即“九行诗”,“长诗”和“短诗”。

其中,“九行诗”是他最常用的诗体,用精练而深邃的语言吐露着他的心声,犹如一首诗歌。

他的“长诗”比较清新明快,语言流畅,抒发出深刻的思想感情,而“短诗”则是他最个人化的诗体,充满了他的思想和感受。

总之,叶芝的诗歌在抒发他的思想感情的同时,也为我们提供了一种独特的艺术体验,让我们更加深刻地理解爱尔兰文化,感受古典文学的精髓。

那凄美而没有回报的爱——评述爱尔兰剧作家及诗人叶芝的爱情诗

那凄美而没有回报的爱——评述爱尔兰剧作家及诗人叶芝的爱情诗

代佳 人 莫德 - 小 姐 。 是 一 位热 衷 于爱 尔 兰 民族 主 义运 冈 她
动 的女 性 。 非 常 仰慕 叶 芝早 年 诗作 《 塑 的岛 屿》并 且 冈 雕 ,
主动 和 叶芝 结识 。 芝深 深 地 迷恋 上 了这位 美 貌 的小姐 . 叶
把她 称 赞为 海 伦转 世 ,而这 位 女性 也 极 大地 影 响 了叶芝
报 的 爱 和 由此 带 来 的 复 杂 感 受 。

的与 爱 尔兰传 统文 化 密切 相 连 的诗 歌 、 文和 戏 剧 , 他 散 而 的抒 情诗 , 其 是 爱情 诗 , 简 洁 的 口语 、 刻 的 含 义 、 尤 以 深 诸
多的 意 象 和 丰 富 的 象征 手 法 。 到 了 相 当 高 的 艺 术 境 界 达 本 文 旨在 通 过 探 究 他 的 爱 情 诗 , 领 略 他 那 博 大 的 胸 怀 、 以
对 与错 . 果无 缘 . 世 五 百年 的修 炼 也 只能 换 来 惊 鸿一 如 前
芝 向 冈求婚 , 遭 到 婉 言谢 绝 。从此 , “ 情 的烦 恼 ” 但 他 爱 就 开 始 了 , 掉 进 绝 望 的 爱 河 中 。 喜 欢 他 , 拜 他 。 独 独 他 冈 崇 但 不 爱 他 。 冈 不 仅 貌 美 如 花 , 令 人 钦 佩 的 是 . 是 爱 尔 兰 更 她 民族 自治运 动 的骨 干 , 的爱倾 注 在 祖 国爱 尔 兰 。 芝 之 她 叶 所 以也参 加 此项 运 动 , 却 信念 外 , 大程 度 上 是 出 于对 除 很 冈 不 尽 的 爱 。其 后 , 又 共 计 向 她 求 婚 三 次 , 均 不 为 所 他 她 动 , 次 又 一次 地 拒绝 他 , 诗人 痛 苦不 已 。 管 如 此 , 一 令 尽 叶 芝 对 冈仍 然 魂 牵 梦 绕 , 以 释 怀 , 以 她 为 原 型 创 作 了 剧 难 并 本 《 瑟 琳 女 伯 爵 》 终 于 , 1 0 年 , 嫁 给 了 爱 尔 兰 民 凯 。 在 93 冈 族 运 动 政 治 家 约 翰 ・ 克 布 莱 德 。 在 这 一 年 ,, 奖 的 理 由 是 “ 其 高 度 艺 术 化 且 洋 溢 着 灵 感 的 获 以 诗 作 表 达 了 整 个 民 族 的 灵 魂 ” 13  ̄ , 和 拉 迪 亚 德 . 。9 4 他 吉 卜 又 共 同获 得 古腾 堡 诗 歌奖 。 林 18 年 , 芝 认识 了性 格 开 朗 、 华 横溢 的爱 尔 兰绝 89 叶 才

叶芝当你老了读后感

叶芝当你老了读后感

叶芝当你老了读后感在我们的迟暮之年,仍然可以相偎相依,深爱着彼此苍老的容貌,沙哑的声音,更重要的是,深爱着彼此的灵魂。

小编整理了“叶芝当你老了读后感”仅供参考,希望能帮助到大家!叶芝当你老了读后感【一】一直都很喜欢文学,虽然没有读中文,但是对书的喜爱一直都没有改变。

特别喜欢诗歌,尤其是爱尔兰著名诗人叶芝的《当你老了》。

最早读了,也只是读了而已,并没有太多感觉。

之后,看了杜拉斯的《情人》,再次读它,竟然被抓住了心灵,于是,读了又读,读了又读,甚至是爱上了它。

这是叶芝写给爱尔兰著名演员茅德.冈的一首情诗。

杜拉斯用大段文字写出的情感,叶芝却用一首诗描述了,诗里虽没有热血沸腾的激情,却像一首小夜曲,将爱的诗句、爱的忧伤,爱的永恒,轻轻的诉说……没有热烈宣泄的激动,只有平静真挚的倾诉;朴素而含蓄,舒缓且优雅,在流动飘逸的画面中透出一抹淡淡的哀伤,却不乏亲切与温馨。

“只有一个人爱你那朝圣者的灵魂/爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹”,我想这应该是这首诗最为经典的诗句。

叶芝的爱情观是多么深刻脱俗,撼人魂魄。

静心读他的文字,便会读出这文字中所透射出的令人倾慕的精神魅力。

令我不由的在诗人创造的这个永恒的情感世界里,徘徊悠长,遐思不已。

“当你老了”,多么轻柔而朴实的句子,犹如两双不再清澈的眼睛在暮年相望,这种美感,让人难免隐隐地心疼,又有一种超脱的、神秘的气息。

诗的结尾让人感到一种圣洁的悲剧美,犹如那种经过了岁月沧桑洗礼、过滤了的情感向着纯净的、隐隐泛着幻梦般紫光的崇高境界升华...仿佛是人性对神性的亲近,又仿佛是把短暂的人生升华成永恒的艺术。

叶芝是在用诗来诠释人类心灵、人性世界,思想的流动是那么的自然而快畅,无论它的寓意是多么晦暗,但他的语言所呈现出来的意象就如绝妙的音乐一样流动着,他把爱、灵魂、与智慧糅合在一起。

我时常想,当我老了,很老很老了,当我老眼昏花看不得书读不得报时,当我必须撑着拐杖才能颤颤巍巍地走路时,这首情诗还会不会在不经意间滑入我的脑海?如果那时我还会取下这部诗歌再次读它,那么我,究竟还会不会再拥有今时今日的这种心境?叶芝当你老了读后感【二】昨天闲逛不经意走到了一个网友的空间,看到那首,我曾经为之落泪的绝世佳作,叶芝的《当你老了》。

外国爱情诗赏析《失恋的哀悼》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《失恋的哀悼》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《失恋的哀悼》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝浓发、淡眉、安静的手,我有过一位美丽的女友,曾梦想那旧日的绝望终将在爱情中结束:有一天她窥入我心底,看见你的影像在那里;从此她嘤嘤地离去了。

(傅浩译)诗篇描写了失恋的精神挫伤和不可挽救的悲剧,是对悲痛的爱情的哀悼。

并在一定程度上写出了荒诞社会造成人与人之间不可调解的矛盾状态,感情沉郁低徊,诗句富于张力,可以看出叶芝向现代派诗歌艺术过渡的端倪。

诗中的“她”对诗中的“我”的倾心,使得“我”的心中那沉寂已久的恋情被唤醒了。

我想起我从前有过一位美丽的女友,这“美丽的女友”就是“你”。

“你”的“浓发、淡眉、安静的手”,你的一切,都留在我的心底。

不管无情的岁月流失了多少,你的影像依旧铭刻在我的心灵深处。

我对你的痴心,打动不了你的感情,你最后还是离弃了我,我对你的赤诚的心,终于受到了你的挫伤,我因为你而绝望了。

这时我遇见了“她”,她给了我爱情、友谊和希望,她使我从昔日的绝望中解救出来。

第三行和第四行诗句所说:“曾梦想那旧日的绝望终将在爱情中结束”即是说我曾经梦想昔日你给我造成的绝望,最后能在她给我的新的爱情中被消散化解。

但是,事与愿违,她给我的爱反而给我带来了更为强烈的痛苦和烦恼。

原来淡淡的哀愁,愈益深浓,愈益强烈,愈益排解不了。

正是想以新欢排旧愁,结果是愁加愁。

这首诗歌中的失恋者竭力忘却旧情,忘却昔日的绝望,竭力摆脱心灵深处的阴影与痛苦,却仍被昔日的旧情牢牢地困锁着而不能自拔。

诗中的“我”,对爱情的执着追求是可贵的,然而被诗中的“你”伤害了。

而且,诗中的“她”实际上也遭受了你的伤害。

因为你留在我的心灵中,使我不能自拔,使我不能投进新的爱河中去。

结果,“她”走进了我的心底,发现你的影像仍在那里,而且看到你仍然在支配着我,甚至是折磨着我,她深深地感到她得不到我的真正的爱,这使她痛苦极了,她哀泣着“嘤嘤地离去”了。

诗中哀悼的不仅是我,不仅是因为我被你伤害的心灵正在一滴又一滴地渗出令人痛苦的血。

奔腾而隐忍的爱——浅析叶芝名篇《当你老了》

奔腾而隐忍的爱——浅析叶芝名篇《当你老了》

诗人 的 爱 ,不被 接受 ,是 甜 蜜 的折磨 ,是与恨 交织 着的刻骨铭心 。此时的情感洪流已经无声无 息地来到入
叶 芝 只 有 2 岁 ,茉 德 冈 也 只 有 2 岁 ,但 是 “ 白 了 ” 9 7 头
“ 意 昏沉 ” “ 火 旁打 吨 ”,简 单 的意 象 ,却将 时光 睡 炉
快速 穿梭 到未 来 的她 。此 时 ,她失 了令 人惊 艳 的容 颜 ,
失 了青春 的鲜 活 ,读 者也不 禁会 问:对 那时 的她 ,诗人
关键 词 :叶芝;奔腾 而隐忍的爱 ; 《当你老 了》
诗 人缓 缓道 出他坚 贞 的爱 ,就 像一 份 意外 的礼 物 ,令人


创作背景
惊 喜 。仿佛 一 股涓 涓细 流 已经 开始 从冰 山一角 慢慢 融化
而 出 ,有着 巨大 的源头 ,漫 长 的流程 。
2 岁 时 , 还 是 一 个 穷 学 生 的 叶 芝遇 见 了永 恒 的爱 3 人 ,一 位驻 爱 尔兰 英军 上校 的 女儿 、美 丽 的女演 员 茉德 冈 。她 的美 不仅 在 于外 貌 ,更在 于她 令 人尊敬 的品质 。 作 为一 位上 流社 会 的名 媛 ,她 同情 爱尔 兰人 民在 英 裔欺 压下所 遭遇 的悲惨 状况 ,毅 然投 入 到为 爱尔 兰人 民民族

想 它 们 昔 日浓 重 的 阴影 ;/ 少 人 爱 你 青 春 欢 畅 的 时 多 辰 ,/ 爱慕 你 的美 丽 ,假 意或 真 心 ,/ R有 一个 人爱 你那 朝圣头来 ,在红 光 闪耀 的炉 子 旁 ,/ 然 地轻 诉 那 爱情 的消 凄 逝 ,/ 头顶 的 山上它 缓 缓踱 着步 子 ,/ K 在一 群 星星 中 间
“ 当你 老 了, 头 白了 ,睡 意 昏沉 ,/ 火 旁 打 盹 , 炉 请取 下这 部诗歌 ,/ 慢读 ,回想 你过 去眼神 的柔和 ,/ 慢 回
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

焦扬
内容摘要:1923年诺贝尔文学奖获得者威廉·巴特勒·叶芝是爱尔兰诗人、剧作家,也是爱尔兰文学复兴运动的主要领导人。

他渴望创立纯粹的爱尔兰文学,让世界认识到爱尔兰的历史,并勾画出爱尔兰民族文化的轮廓。

本文从诗歌《丽达与天鹅》创作的时代背景入手,通过挖掘叶芝诗歌中的爱尔兰情思来探寻诗人的民族文化身份及其历史意义。

关键词:叶芝《丽达与天鹅》民族文化身份
威廉·巴特勒·叶芝(Willian Butler Yeats,1865-1939),英语诗坛上的文学巨匠,1923年诺贝尔文学奖获得者。

叶芝也是爱尔兰文艺复兴运动的领导人之一,他在其一生的诗歌创作中使用了大量的爱尔兰题材和元素,他的爱尔兰主题多为表现在对爱尔兰历史和现状的思索。

在宣扬爱尔兰民族文化方面做出了不可磨灭的贡献。

他扎根于本土文化,却跳出狭隘民族主义的语境,使其文学创作成为世界的一部分。

叶芝深信,要实现民族的独立,就必须首先寻根溯源、追寻过去,重新建立起自己的民族文化身份。

T·S·艾略特曾高度评价叶芝说:“他当然是我们这个时代最伟大的英语诗人,而且我还可以说是任何语言中最伟大的诗人。

”可见在20世纪的英语诗坛上,其魅力和地位是任何人都无法取代的。

本文从叶芝写作的时代背景入手,通过对叶芝诗歌中的爱尔兰情思的挖掘来探寻诗人的民族文化身份的构建及其历史意义。

爱尔兰是一个美丽富饶的国家,有着悠久的历史和古老的文化。

爱尔兰人民是古代凯尔特人的后裔,大部分人信仰天主教。

可是在12世纪末期,她就沦为英国的殖民地。

此后,在七百多年的漫长岁月里,爱尔兰惨遭奴役和剥削。

1171年英格兰国王享利二世率军入侵爱尔兰,次年罗马教皇亚历山大封享利二世为“爱尔兰领主”。

1534年享利八世正式宣布英国国教(新教)与罗马天主教分离,自此信奉天主教的爱尔兰人与信奉新教的英国人之间冲突不断。

英国统治者对信奉天主教的广大爱尔兰人民进行宗教迫害。

政治上,英国对爱尔兰人实行歧视,剥夺了他们的许多权力。

同时,以新教为国教的在英国的暴政下,爱尔兰田园荒芜,水利失修。

1801年英国强行将爱尔兰纳入英国版图。

1845—1850年爆发了爱尔兰大饥荒,人口锐减了约二百万,加上几个世纪的被剥削和被压迫以及复杂的民族、宗教问题,爱尔兰民族主义情绪空前高涨。

为了争取民族的自由解放,爱尔兰爱国人士抛头颅,洒热血,前仆后继。

19世纪中叶,爱尔兰人的民族独立斗争从未间断,几度形成高潮。

19世纪晚期,英爱矛盾纷繁不断,越演愈烈。

叶芝出生在爱尔兰的首都——都柏林的一个新教徒家庭中,他的祖先是英格兰移民,父亲是肖像画家,母亲是爱尔兰西部斯莱戈郡一位富裕商人的女儿。

叶芝曾随父亲迁往伦敦,在那里接受正规的英语教育,却因为他是爱尔兰人而经常受到不公的待遇,加之父亲的潜移默化促成了叶芝从小的爱尔兰文化意识。

在后来的创作中,他坚信爱尔兰的文化艺术能够增强爱尔兰人民的民族凝聚力。

他研究爱尔兰的历史、民歌和语言并鼓励其他作家挖掘和弘扬爱尔兰民族题材,积极地参与爱尔兰的文艺复兴运动。

强烈的文化使命感使叶芝意识到要自治或者独立,必须确立爱尔兰独特的文化身份。

写于1923年、定稿发表于1928年的《丽达与天鹅》取材于古希腊神话。

主神宙斯化形为天鹅,同斯巴达王廷达瑞俄斯之妻丽达结合,丽达产蛋,生下了绝世美女海伦和另一女儿克吕泰涅斯特拉。

这两个美女都为人间带来灾难。

为争夺海伦,特洛伊人与希腊人爆发了长达十年的特洛伊战争。

而克吕泰涅斯特拉则因与人通奸而杀死了自己的丈夫——希腊联军统帅阿伽门农。

全诗分四节,共十五行。

字面上看第一节描写了天鹅的强大与丽达的无助,第二节描写了丽达的惊恐与柔弱,第三节暗示了两者结合的后果即特洛伊城的覆灭,第四节写了丽达从事件中可能获得的智慧和力量。

叶芝赋予了神话故事以新的蕴涵,以达到表现其民族观的目的。

诗歌前八句给我们展现了一幅惊心动魄的画面:粗野的“天鹅”以突然袭击的方式扑向了美丽的“少女”,他是那样的迅猛、肆虐,使少女丝毫无法进行反抗。

诗人采用了一系列色彩浓
烈、节奏急促、力对比鲜明的描绘:一边是少女娇美的“大腿”、纤秀的“颈项”、丰腴的“胸脯”、“被惊呆”而无力推拒的手指;一边是拍动的“巨翅”、摩挲的“黑蹼”、紧衔的“鹅喙”……通过一个“衔”字把这组力量的对比度表现的淋漓尽致,画面感很强,使人如临其境。

化成天鹅的宙斯,神话中的天神,是一种权力的代表,是父权及帝国权力的象征。

如果说英国是蛮横有力的“天鹅”,那么无疑柔弱的少女“丽达”就是受英国殖民的爱尔兰。

该诗在反映性爱与暴力的过程中,也英国对爱尔兰人民在政治、经济、文化上长达几个世纪地掠夺表现的淋漓尽致。

而诗歌中的“丽达”并未被征服,她“蹒跚着、挣扎着”,正如从未放弃过斗争的爱尔兰人民。

包含着深刻的历史涵义在后面的诗行中继续显现:那“断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰”象征着因为海伦而引起的那场残酷的特洛伊之战,它给城邦和人民带来了巨大的灾难和难以愈合的创伤。

“阿伽门农之死”正是指丽达的受孕,已然种下未来焚城与杀夫的祸根。

而这两大悲剧的发生都是由于“天鹅”播下的恶果。

无疑的,爱尔兰饱受英国的摧残、奴役,英国的入侵带给爱尔兰人民无限的痛苦,难以愈合的创伤。

而从“丽达”方面来看,她虽然被迫同宙斯结合,但她能否就此感到神的智慧,就此臣服,“她是否获取了他的威力,他的知识”,作者对此是充满疑问的。

叶芝在此暗示:虽然在英国的高压统治下,爱尔兰一步步走向灭亡,走向英国化,但爱尔兰人民从来没用放弃过自己的民族身份、文化意识。

英国虽然奴役了爱尔兰人民的血肉之躯,但是侵蚀不了爱尔兰人民的民族精神。

叶芝利用诗歌的方式号召爱尔兰人民不忘本土文化,不忘民族身份。

其实他做的就是使爱尔兰人民的心理去殖民化,构建自己民族的文化身份。

萨伊德描述了去殖民化的几个重要步骤:文化抵抗的任务之一就是重新宣称,重新命名,重新改变某一地方的习惯;追求其真实性和一个更适合的民族起源而不是由殖民者来提供;追求一个新的由男英雄,女英雄,神话和宗教构成的万神殿。

在《文化与帝国主义》一书中,萨伊德指出:对叶芝来说,他所了解的,存在于爱尔兰民族主义与英国的文化传统之间的重合点导致政治和世俗之间产生了危机,这种危机的压力使叶芝决定从更高的层面上即非政治层面上来进行解决。

文化身份的建构是建筑学上的一个隐喻。

“身份,不管东方的还是西方的,法国的还是英国的,不仅显然是独特的集体经验之汇集,最终都是一种建构。

”通过叶芝等文化精英的人为建构,构筑了一个想象的共同体,“为爱尔兰可以自立于欧洲民族之林寻找一个基础。

”作为爱尔兰文化身份的建构者,萨伊德认为叶芝是“一个无可争辩的伟大的民族诗人。

他在反帝抵抗运动期间阐述了遭受海外统治的人民的经历、愿望和恢复历史的瞻望。


有论者认为,“从语言上讲,叶芝的努力和成就在客观上则起到了延长英国对爱尔兰的文化殖民的作用。

”而叶芝终其一生其实都在竭力使殖民者们了解爱尔兰文学并同时控诉了殖民者对爱尔兰的文化侵略。

叶芝说过,“当你写作的时候,你就像是在对那个横穿马路的人大叫,并且总是害怕他听不见你,尽量去使他们听清楚。

”另一方面,叶芝对英语作了爱尔兰式的挪用、转换、变形、嫁接、改造和重塑,使用的是承载了爱尔兰丰富文化资源的新英语。

作者深信,把深爱爱尔兰文学的情思用英语表达出来,让那些居于世界各地的爱尔兰人民把这种简单的表达方式播撒在世界各地是构建民族文化身份最有效的方法。

作为20世纪著名的作家,叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖。

获奖的理由是“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌。

”这不仅仅是对他个人文学才华的肯定,更为重要是对他作品中爱尔兰情思的肯定。

但正如另一位北爱尔兰诗人,谢默斯·希尼(1995年诺贝尔文学奖获得者)所说的,叶芝在他的诺贝尔文学奖受奖演说中几乎没有提及内战或独立战争。

“没有人比他更好地理解一个政治秩序的构造或破坏与文化生活的建立与损害之间的联系。

……他来到瑞典告诉全世界,诗人和戏剧家们的地方工作对于他的故土和时代的改革,就如同游击队伏击一样重要……”爱尔兰民族主义者要取得民族的独立,只有首先认清爱尔兰在英国化过程中那条伪装的分界线,并重新确立爱尔兰真实的民族文化身份——爱尔兰性。

爱尔兰性是诗人倾其一生在诗歌中构建的民族文化身份。

叶芝正是通过把这种爱尔兰
情思寓于诗歌之中,试图创造一种爱尔兰传统以及独特的写作风格,来唤起爱尔兰人民对古爱尔兰文化及传统的历史荣誉感。

相关文档
最新文档