天坛西班牙语导游词文档5篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

天坛西班牙语导游词文档5篇Spanish guide words for temple of heaven
编订:JinTai College
天坛西班牙语导游词文档5篇
前言:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。

本文档根据导游词内容要求和针对旅游地点是北京的特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。

本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】
1、篇章1:天坛西班牙语导游词文档
2、篇章2:天坛西班牙语导游词文档
3、篇章3:北京天坛导游词范文
4、篇章4:北京天坛导游词范文
5、篇章5:北京天坛导游词范文
天坛位于北京城区的东南部,原是明、清两代皇帝祭天、祈谷的圣地。

北京天坛是明朝永乐皇帝建成的祭天圣坛,也是我国现存最大的一处坛庙建筑。

下面是小泰为你带来的关于天坛的西班牙语导游词,欢迎参考!
篇章1:天坛西班牙语导游词文档
El Templo del Cielo de Beijing era el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ofrecían sacrificios al Cielo y oraban para pedir buenas cosechas. Fue construído en el año 1420 y ocupa una superficie de 273 hectáreas, tres veces la del Palacio Imperial. Dispone de una muralla circundante interior y otra exterior. Ambas están formadas por una base rectangular que simboliza la tierra y una cumbrera redonda que representa el cielo.
Las obras principales se encuentran dentro del recinto interior. Al sur está el Altar de la Terraza Circular y al norte, el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, que están separados entre sí por una distancia de 360 metros, y ligados por un ancho camino empedrado, que se denomina Puente de Escalinata Roja, formando un perfecto complejo de estructuras. Las principales obras son: el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, el Altar de la Terraza Circular y la Bóveda Imperial del Cielo.
El Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas se construyó en 1420, y en 1545 se transformó en un templo redondo con triple tejado de cerámica vidriada de color azul oscuro, y una bola dorada en la cúpula. Fue reconst ruído en 1890, y reparado de nuevo en 1971.Era allí donde los emperadores oraban para pedir buenas cosechas. El templo es de 38 metros de altura, incluidos los seis metros de la terraza de piedra, y su diámetro es de 30 metros. Tiene 28 pilares de madera y muros de ladrillo. Es una obra hecha de ladrillos y de madera, sin vigas.
La Bóveda Imperial del Cielo fue construida en 1530.Es más pequeña que el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, pero tienen estructuras similares. La baja muralla que la rodea es conocida popularmente como Pared del Eco. Si uno se pone junto al muro y otro en el punto opuesto del muro podían conversar ya que el sonido traspasa la pared. En la subida al templo se encuentran las Losas del Triple Eco.
El Altar de la Terraza Circular fue construido en 1530.Allí el emperador ofrecía sacrificios al Cielo en el solsticio de invierno, y oraba para que lloviera durante el verano. La obra consta de tres terrazas
concéntricas rodeadas de balaustradas de mármol blanco. Si uno se pone a hablar, en el centro de la terraza superior, se oye la resonancia de la voz. En el mismo centro hay un círculo de piedra y a su alrededor nueve. Las losas que forman cada terraza, las escalinatas,
las balaustradas, etc. suman siempre una cantidad impar.
篇章2:天坛西班牙语导游词文档【按住Ctrl键点此返回目录】Si usted tiene la oportunidad de viajar a Beijing, la capital de China, no debe dejar de visitar sus mayores atractivos turísticos, tales como la Gran Muralla, el Palacio Imperial, el Palacio de Verano y Tiantan (Templo del Cielo), ya que ellos representan el más elevado exponente de la arquitectura antigua china. Entre estos importantes sitios históricos, convertidos en centros museables y turísticos al
servicio de la población, se destaca el Templo d el Cielo, el conjunto de construcciones más completo y de mayor escala que se conserva hoy día en nuestro país.
Cuenta la historia, que para evocar vientos propicios y las oportunaslluvias para las ricas cosechas agrícolas, así como para implorar la paz e n el país, los emperadores de las dinastías Ming y Qing de China, celebraraban todos los años las diferentes ceremonias, rezando ante los dioses de la tierra, del cielo, el sol, la luna, así como de las montañas y los ríos, catalogándose entre ellas de may or importancia la que ofrecía sus sacrificios al cielo.
Los emperadores chinos, autodenominados "hijos
del cielo", gobernaban y administraban siempre a su pueblo, basándose en este califativo, por lo que realizar dicha actividad fue un privilegio
exclusiv amente para ellos, y ningún cortesano ni persona común podían disfrutarlo
La edificación del Templo del Cielo comenzó en el año 1420, y fue el lugar donde los emperadores de las
dinastías Ming y Qing llevaban a cabo la citada ceremonia. Ubicado al sur de la famosa Ciudad Prohibida o Palacio Imperial de Beijing, cuenta con una superficie tres veces mayor que el último mencionado. El muro en forma cuadrada en el extremo sur, simboliza a la Tierra y el semi-circular en el extremo norte del Templo, al cielo. Se trata de un diseño basado en la antigua teoría china, según la cual "la Tierra era cuadarada y el cielo, redondo".
El Templo se encuentra dividido en dos secciones: la parte interior y la exterior. Sus construcciones principales están distribuidas en lo s lados norte y sur del eje central de la parte interna del Templo. El Altar de la Terraza Circular, la Bóveda del Cielo Imperial y el Altar para las Oraciones por las Buenas Cosechas se encuentran de sur a norte. El Altar de la Terraza Circular era el sitio principal para ofrecer sacrificios al cielo. La ceremonia era muy importante, ya que se efectuaba generalmente alrededor del día 22
de diciembre del calendario lunar chino en presencia del emperador.
La Bóveda del Cielo Imperial, ubicada al norte
del Altar de la Terraza Circular, es un palacio
pequeño de un solo piso. El muro que le rodea se nombra Muro de Eco. Esta construcción presenta una característica muy peculiar, algo curioso y a la vez misterioso, pues si alguien dice alguna palabra en tono bajo en un extremo del Muro, se le puede escuchar muy claramente en otro muy distante.
El otro bloque de edificaciones lo constituye el Altar para las Rogativas por las Buenas Cosechas, el cual es una sala circular con tres techos a diferentes niveles y está construido sobre un cimiento de tres pisos. Por el significado de su nombre, la sala era el lugar destinado para que los emperadores realizaran sus oraciones para rogar por las buenas cosechas en la época de verano. Por lo tanto, la sala guarda cierta rela ción con la cultura agrícola china. Se dice que las cuatro columnas que la sostienen representan las
cuatro estaciones del año, a saber, la primavera, el verano, el otoño y el invierno; las doce columnas que apoyan los aleros del primer techo, simbolizan los doce períodos de los horarios en que se dividía un día, sistema tradicional de acuerdo a las costrumbres de
los antepasados chinos, mientras que las otras doce columnas que soportan los pisos del segundo techo, los doce meses del año; y esas 24 columnas, conjuntamente a las 24 divisiones(o períodos climáticos)al año solar en el calendario chino. Además de la Sala, construcción principal del bloque, existen algunas habitaciones dedicadas a los miembros de la orquesta musical y otros sitios destinados a criar y sacrificar los ganados para la ceremonia.
El Templo del Cielo fue incluido en la lista de
los patrimonios mundiales de la Humanidad en el año 1998.Así lo describió la Comisión de Patrimonios Mundiales: "Siendo el mayor conjunto de construcciones antiguas de China, el Templo del Cielo fomoso en el mundo por sus completas disposiciones, sus
particulares estructuras arquitectónicas y la hermosura de sus adornos, no solo ocupa una posición muy importante en los anales de la arquitectura china, sino que también es un precioso conjunto de bienes dentro del arte arquitectónico mundial.
篇章3:北京天坛导游词范文【按住Ctrl键点此返回目录】亲爱的游客们,你们好吗?我是你们的导游,你们可以叫我刘导,我们今天所要参观的就是以前皇帝祭天的地方——天坛。

明朝永乐皇帝在北京南城仿照南京的大祀殿建立了这作
用于祭天的圣坛,主建筑是大祀殿,也就是今天祈年殿的位置上。

天坛有外坛墙和内坛墙,北面是圆形,南面是方形,取意天圆地方。

现在我们正沿着天坛建筑的中轴线向南行进,将要看到
的就是古代皇帝祭天的圜丘坛。

圜丘有两道围护墙,使外方内圆,符合天圆地方的说法。

需要特别提到的是皇帝恭读祝文所站立的地方,就是刚才所说的台面中心天心石。

他是天坛三大声学现象之一。

在这里朗读的时候声音特别洪亮,而且现在这
里也是一样的,各位游客不妨体会一下这奇特的效果,也像当年的皇帝一样,向上天诉说自己美好的愿望。

也许您刚才就已经注意到了,天坛有非常多的柏树,不错,它就好像北京一个天然的氧吧。

而在这许多古柏当中,有一株500余岁的桧柏,就是回音壁西墙外的这棵九龙柏。

它的树干纹理非常的奇特,布满了沟壑,而且旋转扭曲,好像9条蟠龙缠绕嬉戏,所以叫它九龙柏真是一点也不过分。

请大家不要攀爬树木,注意自己的言行,这是一个神圣的地方,我们要保持宁静的心态,
解放以后天坛不仅成了着名的旅游景点,而且还是北京城市绿地的组成部分,来这里的不光是旅游者,还不乏一些专门为了强身健体的老人们。

今天的游览结束了,希望这次游览能让大家记住、在大家的心里留下深刻的回忆。

希望大家下次再来哦。

篇章4:北京天坛导游词范文【按住Ctrl键点此返回目录】大家好!我是邱林,我很荣幸担任北京天坛的导游,有不懂的可以随时来找我帮忙,现在我们继续沿着中轴线行走,面前的建筑叫做天库,而它的正殿就是皇穹宇。

皇穹宇建于明嘉
靖九年,起初叫做泰神殿,到了十七年,改名为现在的皇穹宇,它的作用就是在平日存放圜丘坛祭祀主神的地方,所以这里也叫圜丘坛寝宫。

殿内正面的圆形石台上安放的就是皇天上帝的神牌,而前边两侧的四个方形石台上安放的则是八位祖先神主,还有东西配殿用来存放从祀神位。

而皇穹宇三个字也分别代表了至高无上,天,宇宙的意思,更加显示出它的神圣和至尊。

它是一座建筑艺术价值非常高的殿宇,总体呈圆形,下
边是高2.85米的圆形须弥座,为青白石筑成,有东南西三个
方向的出陛,也就是台阶,而在南向出陛还有二龙戏珠的丹陛石。

上边是蓝色筒瓦单檐攒尖鎏金宝顶。

而在殿内还有八根檐柱和八根金柱,大殿上架没有横梁承托,全都是靠各类斗拱层层上叠来支撑,步步收缩,从而形成了精美的穹隆圆顶。

这里边还运用了物理学中的杠杆原理。

这组建筑不仅十分精美,而且还有回音壁和三音石,这和刚才我们说的天心石合称天坛三大声学现象。

回音壁就是皇穹宇的外墙,围墙建造的磨砖对缝,十分的平滑,是很好的声音载体。

篇章5:北京天坛导游词范文【按住Ctrl键点此返回目录】各位游客:
大家好,我是你们的导游,小李。

下面我要给大家讲讲天坛的传说,现在大家抬头看一下
这就是美丽的天坛,从远出看是个八角形宝塔。

天坛是王屋的主峰,高峰耸寺深古纵横,一峰突起,万
峰臣伏,唯我独尊,从南向北看中间高,两边低,好似屋顶像王者之屋,称王屋山。

天坛原名叫琼林台,因皇帝在山顶设坛祭天,后人为了纪念,该为天坛。

为了纪念皇帝老师华盖对皇帝指点,把天坛峰前的山叫华盖峰。

我们走过天坛,又来到了望景寺,这里可以这人观赏天
坛的风景。

天坛是世界文化遗产,国家5A级旅游景区,全国重点文
明保护单位。

于北京正阳门,东南方自,为明清两朝皇帝祭天,求雨和祈,寿年专用祭坛,是世界上现在规模最大,最完美的古代祭天建筑群。

总面积273平方米。

1920xx年作为公园正
式对外开放。

坛为三层圆形石台,坛区占地20万余平方米。

因此;明
清时期北京的天坛与历朝代郊坛有一脉相承的渊源。

天地坛遂改称为天坛。

消沿明制,天坛一称沿用至今。

从乾隆八年1743年起,对天坛建筑进行了多次修理,天坛终
于形成了南北两坛,规制严谨的盛郎风貌。

天坛到处有美丽的风景,说也说不尽,希望你有机会细细游赏。

-------- Designed By JinTai College ---------。

相关文档
最新文档