上外考研二外日语复习经验汇总-真题回忆
【A】【整理】二外日语考研-上外07
【上外07】一、次の文の下線の漢宇の読み方を書きなさい。
1.昼休みに職員室にお邪魔してもいいですか。
2.人の失敗を笑ってはいけません。
3.泥で服が汚れています。
4.日本映画は日本文化の勉強に役立ちます。
5.母はすぐに私の世話を焼きます。
6.退院後学校へ行ったら友達が校門で迎えてくれました。
二、次の文の下線のひらがなを漢字に直しなさい。
(6)1.せんげつから行方不明になっていた少女が見つかった。
2.あしたの試合は、相手を軽く見るとまけますよ。
3.この手紙はあて先のじゅうしょが間違っています。
4.ごへんじをお待ちしております。
5.こうじが終わって、道路がきれいになった。
6.今日は一日中雨でしたが、明日ははれるでしょう。
三、次の文の()に速当な助詞を入れなさい。
一つの()仮名を一字入れなさい。
(15)1.目を閉じる()母の顔が浮かんできます。
2.「それじゃ、夕方6時ごろにお迎えに行きます。
」「よろしく( )しています。
」3.歌とダンス以外()()喜んでお付き合いします。
4.せっかくです()、カラオケはちよつと……。
5.わたし()よかったら、町をご案内しましょうか。
6.赘察は彼が犯人ではないか()疑っています。
7.草の上に新聞()広げて座りました。
8.父のプレゼントを何にする()、迷いました。
9.急げば、まだパス()間に合いますよ。
10.誤解()解けて、うれしいです。
11.祖父()()姉に入学祝いが届きました。
12.列車は東京に着く(〉()()食事をすませてしましょう。
13.電話で弟の声をきみの声()間違えてしまったよ。
14.これは日本を知る()()役に立つ本だそうです。
15.わたしはビデオを運ぶ()()、そのノートパソコンを教室に持って行って。
四、次の各文のA.B.Cからいちばん適当なものを選び、その記号を解答用紙に書きなさい。
(15)1.どの料理もおいしくて、()食べすぎてしまいました。
A.ついにB.ついC.ついでに2.藤の花は西の公園できれいに咲いていますよ。
上海外国语大学日语语言文学考研经验
上海外国语大学日语语言文学考研经验上外考研日语综合:相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。
试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。
重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。
在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。
选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。
填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。
阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。
古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。
写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习!上外考研日汉互译看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。
上海外国语大学考研日语语言文学考试科目、参考书目整理分享
上海外国语大学考研日语语言文学考试科目、参考书目整理分
享
上海外国语大学050205日语语言文学考研参考
书目及考试科目
一、考试科目:
① 101 思想政治理论
②第二外国语
(240 英、241 俄、242 法、243 德、245 西、246 阿、247 意、248
葡、249 朝)任选一门
③ 626 日语综合(日语综合技能与日本国概况)
④ 826 日汉互译
二、参考书目:
1、初试
日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。
具体如下:
(1)词汇量。
(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。
(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。
具体题型为用日语解释短语
或译成中文。
(1-c)近义词的选择运用。
(2)语法知识点考察。
(2-a)助词助动词的运用。
(2-b)语法句型的选用。
1
(2-c)古典语法、古典文学知识。
考察古典语法助动词的理解及短文理解。
(3)文章的阅读理解。
(4)现代文学知识。
考点:文学作品、作家、流派等。
(5)翻译:汉译日、日译汉。
(6)作文:小作文等。
2、复试
(1)阅读短文。
(2)就短文回答问题。
(3)一般时事或社会问题。
2。
上外 二外 考研 JP 13
1、日语单词注假名大幅意识若者残念体重朝食
2、看假名写汉字りゆうふろにんぎょうこうえんめいし
3.翻译外来语セルフサービスでやる
スクールバスに乗る
ポラットホームに入る
バイオリンを弾く
翻译句子汉译日1我的女儿经常不吃早饭就去公司
2天气一直晴到了夏天会缺水吧
3 小王说昨天的考试很难
4那场病好后我决定尽量运动
日译汉三篇比较简单
阅读两篇送分
副词送分
语法送分
日译汉1 日本の大きなデパートの食料品売り場(以下、デパ地下)は、たいてい地下にあります。
デパートによって異なりますが、地下一階では、調理されたお総菜(ご飯などの主食といっしょに食べるおかずのこと)やお弁当、洋菓子や和菓子などを販売し、地下二階で野菜や肉、魚などの生鮮食品を販売しているところが多いです。
デパ地下には、和、洋、中華のお総菜をはじめ、パン、ケーキ、すし、漬物、お酒など、さまざまな種類の食料品専門店が入っており、そこへ行けば、食卓に必要なものはほとんど見つけられると言っていいでしょう。
そのため、デパ地下を利用するは多く、一日中買い物客でにぎわっています。
上海外国语大学2007年二外日语考研真题
上海外国语大学2007年二外日语考研真题一、次の文の下錄の漢宇の読み方を書きなさい。
1-昼休みに職員室にお邪魔してもいいですか。
2.人の,失敗不を笑ってはいけません。
3.泥で服が汚れています。
4. 日本映画は日本文化の勉強に役立きちます。
5.母はすぐに私の世話を焼きます。
6.退院後学校へ行ったら友達が校門で迎えてくれました。
二、次の文の下線のひらがなを漢字に直しなさい。
(6)I-せから行方不明になっていた少女が見つかった。
2.あしたの試合は、相手を軽く見るとまけますよ。
3.この手紙はあて先の]^が間迩つています。
4.ごへんじをお待ちしております。
5.こうじが終わって、道路がきれいになった。
6.今日は一日中雨でしたが、あしたははれるでしょう。
三、次の文の()に速当な助詞を入れなさい。
一つの((15)1.目を閉じる(〉母の顔?5、'浮かんできます。
2. 「それじゃ、夕方6時ごろにお迎えに行きます。
」「よろしく( )しています。
」3.軟とダンス以外()()喜んでお付き合いします。
4.せっかくです()、カラオケはちよつと……。
5.わたし()よかったら、町をご案内しましょう力、。
6.赘察は彼が犯人ではないか()疑っています。
7.草の上に新聞()広げて座りました。
8.父のプレゼントを何にする()、迷いました。
9.急げば、まだパス()間に合いますよ《>10.誤解()解けて、うれしいです。
11.祖父()()姉に入学祝いが届きました。
12.列車は東京に着く(〉()< )食事をすませてしましょう313.電話で弟の声をきみの声()間違えてしまったよ。
14.これは日本を知る()()役に立つ本だそうです。
15.わたしはビデオを運ぶ()()、そのノートパソコンを教室に持って行って。
四、次の各文のA.B.Cからいちばん適当なものを選び、その記号を解答用紙に害きなさい《15)1-どの料理もおいしくて、()食べすぎてしまいました。
上海理工大学243二外日语2019到2015,2013到2002十七套考研真题
9.r。
△<惠 ˇ、占二弓 旮 A、 草 △上。 B、
____占
苣七 0
C、△志茴ˇ乙、南。下宁
小。
D、
茴 b托 上。
1O。
卒桨 △-屯 会社
A、 作 芍
汇
B、
0屯
仕事卞 6
9泫 南9基 世灿。研究者汇汆9走 ˇ、(卞。
C、 恸 < D、 勤沙芍
(( )怔 (二 )次 OA、 B、 C、 DO中 小b逍 当志助嗣砻一0邃 灿
D、 丨1k矿
4.小甘 力s强 <
、尔小枉小前⌒迮 b志 ˇ、。
A、 V山 、( B、 奋ˇ、< C、 子七ˇ、下 D、 小小o<
5.一 0屯 残 芑矿 k
食术<△ 丧ˇ、基 △汔。
A、 汇ˇ、汔ˇ、 B、 走ˇ、<ˇ 、 C、 泺 占灿 F D、 世 灿S
6.两规 乃s~⊥___~0bk、 旅行 丨已连扎<ˇ 、巷走ˇ、。
/ˉ
⒛ 18年 上海理工大学硕士研究生入学考试试题
科 目代码Ⅱ 2钥
科 目名称: 日语 (二 ) __
满分分值: 100
考生须知:∶
1.∶ 2.∷ 3.∶
所有答案必须写在答题纸上,做 在试题纸或草稿纸上的一律无效。
考试时间 180分 钟。
本试卷不可带出考场,违 反者作零分处理。
一、次0下艨部0漠 字O葫 矜方怔振 9扳名 忿0l,志 ♂ˇ、。 (1× 10)10点
中 a。 |露
b。 萝中 c。 熙休 d。 宇宙
3.二 0彐 一 卜法ˇ、小力s(卞 小。拈客棣忙拈汇南ˇ、七 0下卞上。
a。 ∴似合
b。 贰合 c。 出合 d。 冕合
上海外国语大学日语语言文学考研日语综合真题题型详解与分析
上海外国语大学日语语言文学考研日语综合真题题型详解与分析上外日语口译情况MTI日语口译是专硕,2017年设立日语MTI翻硕专业点开始招生。
所属院系为高翻学院(成立于2003年)。
2010年设立MTI翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
►研究方向:日汉口译、日英汉口译注:初试要选好方向,它决定初试外语是考日语还是英语。
►入学考试初试:1、政治2、翻译硕士日语(日汉方向)、翻译硕士英语(日英汉方向)3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士日语(100分)汉字写假名,假名写汉字,助词填空,阅读回答问题,还有一篇500字的作文2)日语翻译基础(150分)两篇日译汉70分一篇汉译日80分一、单词部分单词部分总共有4种题目,汉字写假名、假名写汉字、外来语译中及惯用句日语解释。
汉字写假名部分主要考查对单词读音的掌握程度,随着入学考试年数的增加,这部分考题的难度也有明显的增加,基本呈现一种从常用词到非常用词,从规则读音到非规则读音的转变。
例如2010年试题的汉字写假名部分有诸如“僅か、秘める”这种比较常用且读音简单的词,而2015年的试题中则出现了诸如“布施、帰依”这样比较生僻且读音不规则的词。
这就要求考生进一步扩大阅读范围,积累更多的难读词。
假名写汉字部分主要考查两点,一是对日本汉字写法的掌握,二是对单词使用哪个汉字的掌握。
由于中日两国在汉字简化上面有不少不同的地方,使得同一个汉字中日两国的写法有有时会有一些区别,区别较大的汉字没有问题,而区别较小的汉字,由于中国考生同样使用汉字,则很有可能会忽视这些区别,这一点应该引起注意。
另外从考题来看,在难度上似乎没有很大的增加,但是日本目前常用的汉字有2000多个,仍应该注重积累。
外来语译中部分只考查对外来语意思的掌握程度,且外来语主要是名词,没有诸如活用之类的问题,基本只要外来语及中文意思一对一对应起来则可,就考题来看有从时事新闻里取新词的趋势,因此平时应该多关注一下日本方面的新闻。
上外日语语言文学专业日语综合真题分析与复习建议
真题题型详解与分析上外日语语言文学中的日语综合科目考题分为以下几个部分:1单词部分单词部分总共有4种题目,汉字写假名、假名写汉字、外来语译中及惯用句日语解释。
汉字写假名部分主要考查对单词读音的掌握程度,随着入学考试年数的增加,这部分考题的难度也有明显的增加,基本呈现一种从常用词到非常用词,从规则读音到非规则读音的转变。
例如2010年试题的汉字写假名部分有诸如“僅か、秘める”这种比较常用且读音简单的词,而2015年的试题中则出现了诸如“布施、帰依”这样比较生僻且读音不规则的词。
这就要求考生进一步扩大阅读范围,积累更多的难读词。
假名写汉字部分主要考查两点,一是对日本汉字写法的掌握,二是对单词使用哪个汉字的掌握。
由于中日两国在汉字简化上面有不少不同的地方,使得同一个汉字中日两国的写法有有时会有一些区别,区别较大的汉字没有问题,而区别较小的汉字,由于中国考生同样使用汉字,则很有可能会忽视这些区别,这一点应该引起注意。
另外从考题来看,在难度上似乎没有很大的增加,但是日本目前常用的汉字有2000多个,仍应该注重积累。
外来语译中部分只考查对外来语意思的掌握程度,且外来语主要是名词,没有诸如活用之类的问题,基本只要外来语及中文意思一对一对应起来则可,就考题来看有从时事新闻里取新词的趋势,因此平时应该多关注一下日本方面的新闻。
惯用句部分考虑两个点,一是对惯用句意思的理解,二是能否用简洁的日语进行解释。
由于惯用句属于相当独立的东西,在记忆和积累上没有什么技巧可言,不过平时可以养成看日语解释的习惯,以防出现大致知道它的意思却不知道怎么用日语进行适当的表达这样的问题。
2语法部分语法部分主要包括两个部分,一是传统的语法选择题,二是上外独有的填假名题。
语法选择题部分考查对各类语法的意思用法的掌握,从出题风格上来看,单纯助词题比例相当少,考题主要集中在一些副助词,复合辞等部分,另外敬语题也是必考的。
有时也会出一些近义词,特别是拟声拟态词的辨析,这部分有一定难度,需要平时多积累。
上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆
上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]上海外国语大学考研二外日语复习经验分享汇总考生1:上外历年日语真题我承认没怎么做过,不过因为去年才考过N2,所以觉得词汇和语法方面应该考研也可以够用了。
这里我只想说说自己对两本比较流行的日语教材的看法,因为之前有朋友问过。
《新版标准日本语》初级编得真心很好,而且很系统,但中级开始语法有点散,单词多得惊人,看这套教材的朋友必须初中级都得看完。
《新编日语》是上外编的,我前三册都看了,前两本没有《新标日》系统和容易理解,第三册语法感觉就更混乱,我只把这三册书里面的副词挑出来记在笔记本上背了(必背噢,这个必考)。
语法的话可以看看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,讲得比较系统,真题很多。
总之,《新编》完全不适合零基础的自学者,一来讲得很生涩,尤其是语法,二来没有有趣的视频,三来我真心不喜欢竖版排版。
对于日语完全不清楚怎么开始的朋友,甚至是日语基础为零的朋友(楼主大学时候的二外其实是法语),强烈推荐按如下顺序学习,保证挫败感最低,娱乐感最大:Step1:《新版标日》初级上下册,边学边看这个视频(主讲人是上外日语系教授和一位喜欢卖萌的美女日本老师):Step2:《新版标日》中级上下册,边学边看这个视频(主讲人是北京新东方的日语老师,很有喜感又卖萌的讲解,外加各种黑标日这套教材,很有激情,关键是讲得很透彻,让你看到N2不规则语法后面的规律性;有人说日语越学到后面越难,看了这个视频你会发现正好相反,越到后面越明白日语语法和词汇的规则性):Step3:把《新编日语》1-3册的词汇过一遍,尤其是第二册,历年考得标音,写汉字其实70%都是第二册,并且把里面的副词全部用笔记本抄下来。
有了《新标日》的基础,这一步其实很快,标日学得好,甚至一周就可以全部搞掂Step4:做完前三步,词汇是肯定没问题了,这时就开始看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,再一次系统屡清楚语法之间的框架Step5:做上外历年二外真题(其实能找到的也就2,3套,事实是做不做都无所谓,因为这时候能力应该是N2的程度了,这一步是吃个定心丸,上外不会考历年的原题的)考生2:高翻没有二外,大二出于兴趣在外面报了班,没想到真的派上了用场,感谢上苍成全如此任性的我。
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试如何备考?同学们大家好,我是上外考研高译教育日语语言文学专业日语综合科目的考研辅导老师。
今天给大家讲一下上外日语语言文学考研复试中的备考经验以及常考的知识点等等情况。
下面,我们将从复试的专业笔试、专业面试两个方面分别讲一下,涉及备考经验,题型示例,以及复试总结等内容进行讲解。
上外日语语言文学考研复试笔试备考上外日语语言文学考研复试中笔试的题型为:词汇、语法、阅读理解、古典日语、文学史、写作。
与初试的是差不多的,但是比初试少了古典日语,文学史以及写作。
下面就分别从这五个方面来进行讲解。
1词汇部分这一部分与初试考察的形式差不多,也是根据假名写汉字,根据汉字写假名,写出外来语的。
中文意思,写出日语惯用语的中文意思几种。
而考察的词汇难度与初试相近,大致在日语专八程度左右。
以近两年的真题考察的单词为例:(2018)慈しむ、面構え、日進月歩、ほんぽうな人(2019)至極、粗品、内密、憤る、試行、出費、しんがお、たんき、ていちょう以上的词汇难度范围较广,在N1到专八之内,还有专八以上难度的单词。
在备考的时候同学们可以回顾专八难度的单词。
但是,同学们一个人复习的时候,面对如此庞大的词汇储备需求可能会迷茫,而在高译的课程中老师会对以前学过的单词进行梳理,根据近几年来复试真题中出现的单词走向进行单词考查的预测。
并且补充一些容易考到的,生僻单词的补充。
而考察到的外来语和惯用语,以近两年为例:(2018)シラバス、サブカルチャー、眉唾、水を差す(2019)二進も三進も行かない、盗人の昼寝、他人行儀以上考查到的外来语在日常生活中比较常用,而且像サブカルチャー这种单词是当时社会的热点词汇。
所以在短暂几个月的复习时间内,也需要我们看一下朝日新闻,NHK新闻等等日语新闻,关注时事热点,积累外来语单词。
但是,这两年考察的惯用语的难度较大,虽然有一些在日语综合教程中出现过,但是也是同学们常常容易忽略的。
2020年上海外国语大学考研日语口译备考经验分享
经验贴|2020年上外日语口译成功上岸备考经验分享高译教育专注于上外各专业考研及上海其他院校外语专业考研辅导,专业的人,做专业的事,选择高译可以获得比别人更有优势的考研资料和更明确的方向。
今天再跟大家分享一篇20年上外日语口译上岸经验贴,详细对筒子们的初试备考会有很大的启发。
简单介绍一下自己。
日语口译-日汉口译方向,初试第一上岸。
本科是北京某双非一本,日语专业,大二上学期考了N1,155分一次过。
大三去日本留学了一年,8月回来就急急忙忙准备考研。
基本每天6点半起11点睡,中午再睡个午觉,慢慢地养成了良好的生物钟,很有效地保证了每天的学习质量,所以也建议大家考研期间早睡早起,有助于实际考试时保持头脑清醒。
上外日语MTI没有真题,所以我就只好靠自己,找各种资料自学。
但是到后来越来越掌握不好方向和力度,于是报了高译的一对一辅导班,慢慢可以把握好平衡了。
再次谢谢高译的老师们,确实帮了我很多。
接下来,分别从初试的几个科目、复试两块分别跟筒子们分享一下我的初试备考经历,希望对你们的学习有所帮助:初试备考翻译硕士日语上海外国语大学考研日语口译初试备考因为那时我正好也要考日语专业八级,就顺便一起复习了。
日语专八能达到优秀的话这门就没太大问题,拿专八习题练手很合适。
推荐外研社的《日语专业八级考试综合辅导与强化训练》,词汇、阅读、文学文化之类都有涉及,掌握好了就问题不大。
主要还是靠大学几年积累下来的底子,所以一定要打好基础,N1红蓝宝书要反反复复看,重点难点记牢,拿单词本每天背单词。
非日语专业的还要多看日本文化文学之类的,练阅读和作文。
日语翻译基础上海外国语大学考研日语口译初试备考翻译就是要多练,没有别的捷径。
我用的CATTI三级笔译实务和口译实务,量比较大,现在出了新版,用的材料比较新,两个版本都可以,自行选择。
还有上海外语教育出版社的《日汉翻译教程》《汉日翻译教程》,里面的例句很古老,不过收获不少,翻译质量还不错,有兴趣有空的话可以试试这两本砖头。
上外考研外国语言学及应用语言学初试备考经验分享
经验贴|上外考研外国语言学及应用语言学初试备考经验分享高译教育专注于上外各专业考研及上海其他院校外语专业考研辅导,专业的人,做专业的事,选择高译可以获得比别人更有优势的考研备考和更明确的复习方向。
今天再跟大家分享一篇20年上外MF金融专硕上岸经验贴,相信对筒子们的初试备考会有帮助。
高译教育专注于上外各专业考研及上海其他院校外语专业考研辅导,专业的人,做专业的事,选择高译可以获得比别人更有优势的考研备考和更明确的复习方向。
今天再跟大家分享一篇上外外国语言学及应用语言学上岸经验贴,相信对筒子们的初试备考会有帮助。
上外考研高译教育辅导课程详情7月课程|上外考研暑期集训班报名通知正视上外考研,认识不敢考上外的五个误区现在,上外外应专业初试科目由原来的①政治、②二外、③语言学理论、④一外翻译,改成了①政治、②一外、③语言学理论、④语言学研究方法。
所以,考试重点就纯纯是语言学了。
2018年3月22日以初试第4、复试第1、总分第3的成绩被上外外应专业录取。
我从大一起就决定要读研,一直到大四前的暑假7月份才想好要考什么专业。
想专业这件事愁了我好多年。
筛选了很久,考虑了很多因素,诸如,考试科目对不对口、学费贵不贵、参考书目多不多、前途好不好、涉及语种多不多等。
首先,由于家境贫寒,排除了2个翻硕专业;由于爱英语超过了汉语,又排除了2个;于是剩下3个:英语语言文学、法语语言文学、外国语言学及应用语言学。
这三个我先比较了英语语言文学、外国语言学及应用语言学,发现前者的语言学更偏向文学,而作为高中时是“纯种”理科生的我,最怕的就是文学了。
选外应的动力是数学好说明有理科思维、男生多、喜欢神经语言学和心理语言学等,阻力是70%中文作答。
6月制定好了暑假计划,决定留校,每天早上6点起,午睡半小时,晚上11点睡。
那是我唯一一个早起的暑假。
我本科是英语师范专业的,大四上得实习,也就是9月和10月,于是我的暑假十分关键,得暑假者得天下。
上海外国语大学考研日语语言文学2010年经验分享
上海外国语大学考研日语语言文学2010年复试经验分享什么是复试阶段?这个问题恐怕因人而异,毕竟能闯进复试的是少数。
也许是初试结束以后,也许是成绩出来之后,也许是技术线公布之后……俗话说:磨刀不误砍柴工,既然我们学日语,不管结果如何,最重要的恐怕是拥有一颗不断上进的心吧~一、考什么?上外的复试战线大概是我所知道的大学中拉的最长的,一般是周一到周五~所以,对于我们考生来说,或许是一种煎熬。
其中不乏体检和政审(虽有些形式主义,但也不容忽视),可主要的还是算分数的三门:专业口试,专业笔试和二外听说测试。
二、如何考?①英语二外听说测试(满分30)因为我选的是英语,所以第一次享受到传说中的机试。
10位同学按照准考证号顺序,进入考场坐在制定的位置上,面对手提电脑,听一篇长约三分钟的小短文(中途无法用笔纸记忆,内容虽然简单,感觉特考验记忆力……)。
其后根据要求在嘟的一声后,回答5个简单的小问题。
具体评分方式不明……②专业笔试(满分100)每年的专业笔试都是要求在一小时之内(老师会提前发卷子,一般会有65~70分钟的解答时间)扫完一堆主观题。
特点:量大,时间紧,因此分配好解题时间非常关键,不过想必久经考场的各位应该对考试技巧非常熟悉,所以我在此略过。
至于每年的题型,貌似都不一样,所以不好一概而论。
据前辈经验,往年还有作文之类考验神经的问题……在这里,我就简单分析一下今年的考题,仅供参考。
第一题:是再熟悉不过的汉字写假名和假名写汉字(各10题,20分)第二题:是根据中文翻译好的外来语单词(5题,5分),写出其日语(会根据该词的词义给出多种解释),可以说会者不难。
但是要注意长音,促音和浊音,马虎不得。
第三题:是用中文解释5条谚语,难度比初试有所提高,但是分值比重较轻。
(5题,5分)第四题:是拟声词和拟态词填空(10题,10分)给出10个词,依次填入句子的空白处。
难度不小,不过可以采取排除法,由简入难。
既然是基础考察,语法题是少不了的。
二外日语考研最强复习资料:全题型语法与对应考研真题解析
二外日语考研最强复习资料:全题型语法与对应考研真题解析一、真题题型研究与真题举例解析1考核要求通过研究各院校二外日语考试大纲和历年真题,语法方面主要要求掌握动词的活用法、体言、用言、副词、连体词、格助词、助动词、接续词、授受关系、使役关系,以及敬语、谦语等的使用。
旨在考查考生掌握及运用语法、词汇及惯用表达等知识的综合语言能力。
2出题形式该部分出题形式主要有以下几种:①题目为一个留有空白的日语句子,要求考生从时态、句型等语法角度考虑,填入合适的格助词。
如:[例:南京大学二外日语2010研]次の_____に適当な首葉を入れなさい。
(15点)昨日、新幹線_____東京へ行きました。
②要求考生选择符合语境的词汇。
如:[例:四川大学二外日语2011研]きのうは頭が_____、会社をやすみました。
a.いたいとb.いたいけどc.いたくてd.いたくても③将给出单词使用恰当的活用形填入句子中。
如:[例:南开大学二外日语2012研]次の文の_____の中の言葉を適当な活用形にして、文を完成しなさい。
答えは解答用紙に書きなさい。
(10点)理恵さんの説明を(静かです→_____)聞いています。
二应试指南第一节语法的概念(一)日语语法特征1日语句子的结构(1)词(語):组成句子的基本单位。
(2)词组(連語):由词构成,传统日语语法并不把词组看作是独立的语言单位。
(3)句素(文素):由内容词功能词构成。
(4)句子(文):表示完整的一句话。
(5)语段(連文):由句子组成。
(6)篇章(談話,文章):一篇完整的文章。
2日语的语法特征(1)粘着汉语主要依靠词序来表示句子中词与词之间的语法关系,而日语则主要依靠在独立词后面黏附虚词,即助词和助动词来表示。
(2)活用汉语单词基本上无词形变化,而一部分日语单词却有词形变化,日语的词形变化被称之为“活用”。
(3)语序相对灵活一般谓语在最后,功能词标出的主语、宾语、补语位置不固定,修饰语一定要在被修饰语之前。
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试流程
上海外国语大学日语语言文学专业复试流程经验分享上外日语语言文学专业复试时间及复试流程复试时间:共三天,大约4.09-4.11复试流程:专业笔试二外听说口试专业面试体检政审公布拟录取名单拟录取考生开会上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布1、专业笔试(100分)考试时间60分钟,题型:汉字写假名、假名写汉字、外来语、惯用句、汉译日、日译汉、语法知识考察、阅读理解,特点:题量大,时间紧,注意分配答题时间。
可以按照初试综合的考试题型准备。
2、二外听说口试(30分,以英语为例)各位考生按照考好顺序,进入考场坐在指定的位置,面对电脑听一段3分钟左右的小短文,然后根据要求回答5个简单的小问题。
上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布3、专业面试(170分)面试的每位同学有5分钟左右的面试时间面试的老师大约是5~6位。
面试题目一般来说会先朗读一篇文章(里面夹杂口语成分,主要考察考生的语调、音调和流利程度),后面回答2个与文章相关的问题备考建议:平时要多锻炼朗读课文和文章。
关于体检和政审•体检:大约2~3个小时,找人少的项目排队,最后交回体检表时各项检测都做完并且有医师的签字盖章即可。
•政审:在领复试流程单的时候就会发一张政审表,抽空填好,在前面复试完成后的最后一天会有专门的老师进行政审。
通常就是老师会问几个关于个人的问题,比如:政治面貌、爱好、家庭、为什么考上外等等。
提前稍微准备一下即可。
上外日语语言文学专业录取按总分排名总分=初试技术分*53.9%+复试总分*46.1初试技术分=业务一+业务二+初试总分*10%复试总分=笔试+面试+外语口试上外日语语言文学复试后总分的排名总结上外日语语言文学的复试备考,相对来说比较容易,笔试只要之前准备初试的时候认真就没什么问题;外语口试也比较容易;专业面试平时要多多锻炼口语多数;综合而言专业面试占的分值最大,大家要认真准备。
相信经过大家很有方向性的备考,要考上还是可以的!。
上海外国语大学考研日语语言文学2015年真题回忆版分享
上海外国语大学
考研日语语言文学2015年真题回忆版分享1、汉字写假名 10个,如:布施帰依礎破る潔い干支等;
2、假名写汉字10个,如:いんそつ、けつじょ、せんえつ、きちょうめん等;
3、外来语10个译成中文,如:オリエンテーション、ノイローゼ、プローチ、フィクション、リハーサル、ビジョン、パロディー、モノクロ、バラエティ
ー;
4、5个惯用句(用日语解释)耳に挟む、ひいきの引きし、イラミ取りがイラミになる(这个不知道记得对不对);
5、选择题15个,这题考的是语法和副词可以多写写专八的题;
6 、10个填空,助词或助动词。
可以看皮细庚的日语概说或日语语法(这本挺早得了)哦!
7、5个短句日翻中
8 、読解一篇
9、四个古文短句翻成现代日语(这题是选择题),我觉得古典语法是要提前准备的,多做练习专八的;
10、两个古文短句翻译成现代日语
11、文学史选择题 4个,比如:芭蕉的さび、渡边的失乐园等
12、近代文学史的选择搭配如:樋口一葉搭配的是五千日元和たけ
くらべ等;
13、作文 400到500字今年写的是对月光族的消费现象的。
以上是综合日语的内容。
14、日中互译的话日翻和中翻日各两篇,日翻中有一篇是天声日语的新闻翻译。
翻译题要定时定量练习。
二外英语的话是专业四级的水平。
(内容来源:考研论坛)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海外国语大学考研二外日语复习经验分享汇总
考生1:
上外历年日语真题我承认没怎么做过,不过因为去年才考过N2,所以觉得词汇和语法方面应该考研也可以够用了。
这里我只想说说自己对两本比较流行的日语教材的看法,因为之前有朋友问过。
《新版标准日本语》初级编得真心很好,而且很系统,但中级开始语法有点散,单词多得惊人,看这套教材的朋友必须初中级都得看完。
《新编日语》是上外编的,我前三册都看了,前两本没有《新标日》系统和容易理解,第三册语法感觉就更混乱,我只把这三册书里面的副词挑出来记在笔记本上背了(必背噢,这个必考)。
语法的话可以看看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,讲得比较系统,真题很多。
总之,《新编》完全不适合零基础的自学者,一来讲得很生涩,尤其是语法,二来没有有趣的视频,三来我真心不喜欢竖版排版。
对于日语完全不清楚怎么开始的朋友,甚至是日语基础为零的朋友(楼主大学时候的二外其实是法语),强烈推荐按如下顺序学习,保证挫败感最低,娱乐感最大:
Step 1:《新版标日》初级上下册,边学边看这个视频(主讲人是上外日语系教授和一位喜欢卖萌的美女日本老师):/playlist/index_6561517.html
Step 2:《新版标日》中级上下册,边学边看这个视频(主讲人是北京新东方的日语老师,很有喜感又卖萌的讲解,外加各种黑标日这套教材,很有激情,关键是讲得很透彻,让你看到N2不规则语法后面的规律性;有人说日语越学到后面越难,看了这个视频你会发现正好相反,越到后面越明白日语语法和词汇的规则性):/playlist_show/id_3493168_ascending_1_mode_pic_pa ge_1.html
Step 3:把《新编日语》1-3册的词汇过一遍,尤其是第二册,历年考得标音,写汉字其实70%都是第二册,并且把里面的副词全部用笔记本抄下来。
有了《新标日》的基础,这一步其实很快,标日学得好,甚至一周就可以全部搞掂Step 4:做完前三步,词汇是肯定没问题了,这时就开始看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,再一次系统屡清楚语法之间的框架
Step 5:做上外历年二外真题(其实能找到的也就2,3套,事实是做不做都无所谓,因为这时候能力应该是N2的程度了,这一步是吃个定心丸,上外不会考历年的原题的)
考生2:
高翻没有二外,大二出于兴趣在外面报了班,没想到真的派上了用场,感谢上苍成全如此任性的我。
单词背了新编1、2册全部,3、4册没时间看。
推荐《英语专业考研二外对策语法》,语法很全,看不懂的直接问度娘~同系列的还有一本词汇阅读理解翻译,每个题型挑着做了几道,翻译做得多一点。
日语最近两年都很简单,复习全面的话一定没问题!
考生3:
备考用书:《标日初级上下册》《新编日语3》《新编日语配套练习1~3》
我本科把标日初级上下册都已学完,所以我直接选择了《新编日语3》,我买了沪江网校的《新编3》的课程,即使我有打折的技巧折后还是有点小贵,但也正好鞭策了我快点学完(果然贵的东西都不敢怠慢)。
我觉得这套课程非常好,老师是复旦大学毕业的泡娃老师,很专业。
讲解非常十分详细,我学得很慢,因为要记下的东西实在太多了。
11月底之前基本听完了课程。
12月主要是做练习,参考书是《新编日语配套练习1~3》,这是外教社的官方配套练习,所以十分推荐。
我做的主要是汉字假名互写,助词副词填空,选词填空与翻译练习。
然后再反复地翻阅背诵。
另外,我研究后发现,1)《新编日语》一到三册的星号单词真的需要重点记忆,以前我只觉得只会考查名词形容词的汉字假名互写,今年出现了动词减る,所以大家还是多方面准备吧!2)副词表也需要重点记忆,我把它打印出来贴在卫生间门口,每天早晚刷牙的时候都会背一部分。
考生4:
第一年对二外特没底,平时没参加过任何日语考试,书也是自己看没报班没找人辅导,那个信心可想而知几乎没有。
日语是大三下开始课余时间学的,从五十音开始,用了标日初级上下。
特别吃力,靠死记硬背记住了点单词和固定用法。
然后就用了新编12,这才打开新世界的大门,语法学习系统起来,单词也比标日实用,2反复看了五六遍越来越上道。
总之入门开窍后进步就飞速了。
3来不及细看了只把每课语法记熟。
去年最后俩月练了英专考研日语二外的一本书,名字忘了书也卖了,里面题目好难,不过巩固语法知识很有用,阅读题做了也有很大提高。
第一年过于沉迷二外而导致重点跑偏,英综悲剧。
加上后来考了N2且成绩还行,第二年就没上心只花了最后一个月复习,结果考了91比去年还高3分。