(完整word版)商务英语翻译实训总结

合集下载

商务英语口译实训小结

商务英语口译实训小结

商务英语口译实训小结一、实训目标达成在本次商务英语口译实训中,我主要达成了以下目标:1.熟练掌握商务英语口译的基本技巧,包括听力理解、记忆与笔记、语言表达等。

2.提高在商务场合的跨文化交流意识和沟通能力。

3.通过实战训练,积累现场口译经验,增强应对紧张情绪的能力。

4.与团队成员有效沟通、协作,共同完成口译任务。

二、口译技巧提升在实训过程中,我明显感觉到自己的口译技巧得到了提升:1.听力理解:经过多次实战训练,我在听力理解方面有了显著提高,能够更加快速、准确地捕捉到讲话者的意思。

2.记忆与笔记:我学会了更加有效的记忆方法,同时掌握了如何在听讲过程中快速、准确地做笔记。

3.语言表达:通过模拟商务场合的口译实践,我提高了自己的语言表达能力和语言组织能力,能够更加流畅、准确地传达信息。

三、专业知识掌握在实训过程中,我进一步加深了对商务英语口译相关知识的理解与掌握:1.商务专业知识:通过模拟商务场合的口译实践,我加深了对商务专业知识的理解,掌握了相关术语的准确翻译。

2.行业知识:通过口译涉及的不同行业内容,我了解到了不同行业的最新动态和趋势,扩大了自己的知识面。

四、跨文化交流意识在实训过程中,我意识到了跨文化交流在商务场合中的重要性:1.文化差异:我意识到了不同文化背景下的语言习惯和表达方式可能存在的差异,学会了尊重并适应这些差异。

2.交际策略:我掌握了一些跨文化交际的策略和技巧,学会了如何更好地与不同文化背景的人进行交流。

五、团队协作与沟通在实训过程中,我提高了团队协作与沟通能力:1.分工合作:我学会了与团队成员合理分工、密切配合,共同完成口译任务。

2.信息交流:我提高了与团队成员之间的信息交流效率,确保了口译过程中的信息传递准确无误。

3.领导与被领导:我学会了在团队中扮演不同的角色,既能胜任领导工作,也能服从团队安排,执行具体任务。

商务英语专业实习总结报告6篇

商务英语专业实习总结报告6篇

商务英语专业实习总结报告6篇篇1一、实习背景与目的本次实习旨在将所学商务英语专业知识与实际工作相结合,提升个人专业技能与综合素质,为未来的职业生涯发展奠定坚实基础。

实习单位为一家长三角地区的知名外贸企业,实习期间为XXXX年XX月至XXXX年XX月,共计三个月。

二、实习内容1. 客户服务与沟通在实习期间,我参与了公司的客户服务部门,负责与海外客户进行沟通交流。

通过邮件、传真和电话等多种方式,我学习了如何运用商务英语进行高效沟通,解决客户问题,处理订单事宜。

此外,还参与了客户档案的建立与维护,了解了客户需求,提升了客户满意度。

2. 商务会议与谈判在公司的国际业务部门,我观摩并参与了多次商务谈判和会议。

通过实际观察与学习,我了解了商务会议的筹备、组织与实施过程,学会了如何运用商务英语进行谈判,以及如何在会议中展示公司形象与实力。

3. 商务文书撰写与处理实习期间,我参与了公司各类商务文书的撰写与处理,包括合同、邮件、报告等。

通过实践,我掌握了商务英语文书的格式规范,学会了如何运用专业语言进行商务文书撰写,提高了工作效率。

4. 国际贸易流程与操作我深入了解了公司的国际贸易业务流程,包括市场调研、产品推广、报价核算、合同签订、货物进出口等。

通过实际操作,我掌握了国际贸易的基本操作技巧,积累了丰富的实践经验。

三、实习收获与成长1. 提升了商务英语沟通能力。

通过实际沟通与谈判,我更加熟练地掌握了商务英语沟通技巧,提高了口语和书面表达能力。

2. 增强了团队合作精神。

在实习过程中,我学会了与同事协同合作,共同完成任务,提高了团队协作意识。

3. 拓展了国际商务视野。

通过参与国际贸易流程,我对国际市场有了更深入的了解,拓展了国际视野。

4. 提高了解决问题的能力。

面对工作中的实际问题,我学会了独立思考和解决问题,增强了应变能力。

5. 加深了对行业的认知。

通过实习,我对外贸行业有了更深刻的认识,为未来的职业规划提供了宝贵的参考。

商务英语的实习报告范文6篇

商务英语的实习报告范文6篇

商务英语的实习报告范文6篇商务英语的实习报告篇1实训目的:其一,为提高我们对常用的外贸业务单证,识别和加强单证业务操作能力的训练而汇编。

让我们进行较系统的外贸业务综合技能训练,采取仿真模拟实际业务流程,一环套地进行业务操作训练,为以后从事实际的外贸工作,实现零距离上岗作业打下坚实的基础。

其二,巩固我们的专业知识,针对性练习,锻炼我们的口语。

经过这两周的实训以及上学期的实训经验的铺垫,我对于进出口流程有了更进一步的了解并且更加的熟练。

实训第一周的出口流程做的很顺手。

第一周的实训是复习巩固上学期的经贸类内容,这次做完进口贸易流程后,我依旧感受到了贸易流程的复杂和琐碎,以下是我第一周的心得。

首先,在与客户建立关系之前,要详细了解商家。

在与商家接触的过程中,我们的信函措辞要细致,在介绍我们公司的需求时要简洁明了。

这种信虽然有一定的模板,但我们也可以在熟练的基础上进行创新,这样更有利于吸引客户,体现我们的诚意,在熟练中体现精致,做到无遗漏。

所以我们应该进一步提高我们的英语水平。

二是出口报价和一些核算。

这个过程需要更加细心,思路清晰,熟练运用一些会计公式。

在计算过程中,我一次只保留一位小数,最终导致计算结果与实际答案相差几元钱。

虽然单个的数量不是很大,但在大量进口的情况下,这是一大笔钱,不容忽视。

在计算过程中,一定要注意尽量减小误差。

这就需要我们培养自己谨慎的习惯。

第三在制定合同与审核信用证环节中稍微不细心就会出错,即使是一点点小的错误如果没有及时的发现也会造成索不着款的风险,尤其是对信用证的审核。

在实际操作中一定比我们实训重要复杂的多,对于很多信息要加以判断,在实训中我们没有切身的感受到外贸员的压力,但是工作的复杂程序有所了解。

而这一工作流程不是一个人或两个人就能够完成的,一个公司的每个部门都需要团结合作,齐心协力。

一个团队的成功就在于团队的协作。

第四是订房和保险。

在这个环节中,我意识到,有扎实的书本理论知识也是必不可少的。

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)

商务英语专业实习总结报告(通用7篇)商务英语专业实习总结报告(通用7篇)商务英语旨在适应职场生活的语言要求,其内容涉及商务活动的方方面面。

下面是我为大家整理的关于商务英语专业实习总结报告,欢迎大家来阅读。

商务英语专业实习总结报告【篇1】为了巩固商务英语专业的专业学问,提高口语水平及实际操作技能,丰富实际工作和社会阅历,把握操作技能,将所学学问用于实际工作。

进一步培育自己的业务水平、与人相处的技巧、团队协作精神、待人处事的力量等,尤其是观看、分析和解决问题的实际工作力量,以便提高自己的实践力量和综合素养,盼望能关心自己以后更加顺当地融入社会,投入到自己的工作中。

以下是我的实习报告。

一、实习目的熟悉了解自己平常学习的不足,找出自身状况与社会实际需要的差距,在以后的学习期间准时补充相关学问,为求职与正式工作做好充分的学问、力量预备,从而缩短从校内走向社会的心理适应期。

我制定了相应的实习方案,注意在实习阶段对所学的商务英语理论学问进行进一步的巩固和提高,同时熬炼自己的口语力量,以期达到依据理论学问,指导日常的工作实践的目的。

学习公司的企业文化、销售技巧、沟通技巧、团队协作精神、礼仪等各方面的学问,主要是强化自己的口语表达力量。

二、实习内容实习期间公司的同事赐予了我热忱的指导和关心,而我也虚心向他们请教学习,把高校所学的学问加以运用,在理论运用于实践的同时,也在实践中更加深刻地理解了以前没有理解透彻的学问。

经过这些天的实习,我对公司也有了更深刻的了解,也初步熟识了商务类的实际操作状况。

更重要的是,这是我踏入社会的第一步,虽然只有一个月的时间,但是也让我看到了自己的许多欠缺,让我深知出身社会,还需要许多学校里学不到的力量。

在实习中我了解到商务英语的专业要求能够娴熟应用外贸商务学问、英语口语,要有较好的翻译力量,能够回复一般商务信函,与外商进行沟通等。

在实习的这段时间,我学会了用复印机、传真机和扫描机,还做了许多事情,比如摘报、接听电话、收发快递、制作表格等等。

商务英语实习总结范文(3篇)

商务英语实习总结范文(3篇)

商务英语实习总结范文(3篇)商务英语实习总结范文(通用3篇)商务英语实习总结范文篇1为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识.提高实际操作技能.丰富实际工作和社会经验.掌握操作技能.将所学知识运用于实际工作.实习内容:按照老师的安排.我制定了相应的实习计划.在这个公司里我的主要工作是总经理助理.协助总经理做一些日常工作.比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等.实习心得体会:两个月的实习.让我学到了很多在书本上没学过的东西.也让我对这个社会有了更多深入的了解.我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:(一)交际能力:善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力.说到底.助理其实也是一种服务人员.而服务人员就必须懂得如何与他人接触.他人既包括外部的客户.也包括内部的同事和领导.我们必须要学会如何与他人建立和维持关系.学会倾听别人的意见表达自己的想法.注重交往艺术.能够区别不同性别.不同场合.不同年龄.不同文化背景的人应采取交往方式.对自己一定要有正确的定位.才能在工作中提供优质的服务.(二)合作能力:助理工作不像某些物质工作那样工序分明.无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作.另外.做一名助理还应当有全局观念.较强的协调沟通意识.学会与供应商协商.与同事合作.充分发挥不同角色的作用.利用现有的各种因素为公司提供满意的服务.发挥助理的中介、纽带作用.(三)学习能力:在我看来.整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程.也是一个学习的过程.助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式.我们如果越了解他人的期望.就越能为他人提供优质的服务.而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力.有较强的适应能力.我刚到单位的第二天.副总就要求我为公司写一份商业计划书.但我连商业计划书的格式是什么都不知道.最后只有闷在办公室通过上网查询.才学习到商业计划书的写作方式.该计划书完成后.虽然在实际内容上与副总要求的有所差距.但我的学习能力却得到了用人单位的肯定.(四)教育、说服能力:在工作过程中.助理往往会成为经理和其他工作人员之间的传声筒.负责着将上级的指示传达给下级.将下级意见反馈给上级的任务.如何给有效的促进二者之间的交流.助理就必须通过语言去吸引人.打动人.说服人的能力.懂得清晰.简洁.明了的表达中心思想.为上下级提供准确易懂的信息.也就是说.在这样一个信息沟通的过程中.个人沟通能力直接影响着沟通的结果.(五)企业环境.顾客知识:在工作过程中.对企业内部环境.对市场情况.对顾客的特点掌握的越全面.就越能为单位提供满意的服务.平时工作时要善于观察.还要学会换位思考.根据企业本身的特点调整自己的服务方式.可以使我们的工作更顺利的完成.平常工作不忙的时候.我都会到各个部门去转转.像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等.这样不仅会使我更快的了解公司内部的情况.还可以更快的让我溶入这个环境.毕业实习报告(六)文化修养:要与公司其他员工进行良好的沟通.我认为文化修养也是应必备的素质.具备广博的知识和良好的精神面貌才有利于交流.(七)技术性能力:技术性能力是完成某一项具体活动所需要的本领.有些公司往往通过培训.使工作人员掌握一定的操作程序.适应岗位的需要.而对于某些新招聘的人员来说.具备某方面的技术性能力往往是进入某一行业最起码的要求.作为我们专业的学生.我们的优势技能就是对英语的熟练运用.我之所以能够应征到这个公司来做助理.很大程度上也是因为这个优势.(八)管理能力:我们在工作过程中.需要与别人建立联系.管理别人.激励别人.处理冲突.控制情绪等等.这一切都与管理能力有关.对于大部分学生来说.会认为对这一能力的要求往往是针对决策层或管理层而言的.但是市场导向的管理体制中.企业组织从金字塔型组织结构转变为倒金字塔型组织结构.服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线.所以说.管理能力不再是高层管理人员的专利而是我们刚步入社会的大学生要具备的必要的能力.对外语系实习的就业建议:经过这次实习.我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务知识和语言的结合.这使得我们在用人单位招聘时有了一些优势.但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下:(一)加强对口语的训练:口语是我们在应聘的时候必过的一关.只要招我们这个专业毕业生的用人单位.首先要检验的就是我们的口语.虽然我们系里请来了外教.安排了许多的口语课.但我们开口的机会其实很少.而且其中有些外交也是名不副实的.口语课其实成了花架子.希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题.毕竟.一口流利的口语是许多学生所追求的.这也是我们的门面.(二)多增加学会实习的次数.增强学生的实际动手能力:我们学习的知识偏重于理论.实际运用到的技能往往和我们所学的有很大的差距.动手能力差是我们的普遍特点.我刚到实习单位的时候甚至连复印机、传真机都不会用.我们日常所学的课程中.像《外贸函电》这类实用价值非常大.但实际运用起来有些时候与书本也是有差距的.所以.我认为我们应当多开一些实习课.让学生有更多的机会走出去.刚毕业的大学生既然没有什么工作经验.那么就应该在实习经历上为自己加分.商务英语实习总结范文篇2系专姓学校内指导教师:完成时间:..........学院20__年3月26日一、实习目的我系为了使毕业生了解社会,适应社会,真正做到理论与实践相结合,增强其就业竞争力,特为我们安排了六周的实习时间。

商务英语专业实习总结7篇

商务英语专业实习总结7篇

商务英语专业实习总结7篇第1篇示例:在商务英语专业实习期间,我有幸获得了一次难得的学习和锻炼机会。

通过实习,我不仅学到了在课堂上学不到的知识和技能,还培养了实际工作中所需的能力和素质。

在这段实习经历中,我深刻体会到了实践的重要性,并在实践中不断成长和进步。

在实习期间,我主要负责翻译文档、撰写商务邮件和参与商务会议。

这些工作内容对我的专业知识和语言能力提出了高要求,因此我必须不断学习和提升自己。

在翻译文档的过程中,我学会了如何准确地理解和翻译商务英语文件,提高了自己的翻译水平。

在撰写商务邮件和参与商务会议的过程中,我学会了如何正确表达自己的观点和看法,培养了自己的沟通能力和团队合作意识。

通过这些工作内容的实践,我不仅提高了自己的专业能力,还培养了自己的工作态度和责任心。

在实习期间,我还学到了不少关于商务礼仪和跨文化沟通的知识。

在与外国客户和同事的交流中,我深刻体会到了文化差异对商务活动的影响。

在与西方客户的沟通中,我学会了尊重对方的观点和看法,了解并遵守对方的商务礼仪,避免因文化差异而产生误会和冲突。

在与东方客户的沟通中,我学会了在工作中讲究细节和精确度,注重人情和情感交流,建立起良好的人际关系。

通过这些实践经验,我不仅提高了自己的跨文化沟通技能,还增进了自己的人文素养和批判思维能力。

第2篇示例:商务英语专业实习总结作为商务英语专业的学生,在大学期间的实习经历是至关重要的。

通过实习,我不仅学会了如何将在课堂上学到的知识运用于实际工作中,还锻炼了自己的能力和技能。

以下是我在商务英语专业实习的总结:在实习过程中,我学会了与团队合作。

在商务领域,团队合作是至关重要的,因为一个人很难完成复杂的工作。

在实习中,我学会了与同事有效沟通和合作,共同完成任务。

通过与团队其他成员的互动,我学会了如何倾听和尊重他人的意见,这不仅提高了工作效率,也促进了团队的凝聚力。

实习让我学会了如何处理商务英语中的各种沟通问题。

商务英语是一门专业性较强的英语课程,要求我们能够准确地表达和理解商务信息。

商务英语实习总结8篇

商务英语实习总结8篇

商务英语实习总结8篇篇1在这个充满机遇和挑战的商务领域,我进行了一次为期三个月的商务英语实习。

这次实习不仅让我对商务英语有了更深入的了解,也让我在实践中不断提升自己的专业技能。

现在,我将对这次实习进行全面的总结,以期能够为未来的学习和工作提供有益的参考。

一、实习背景与目标本次实习旨在提高我的商务英语水平,特别是口语和书面表达。

通过实习,我期望能够熟悉商务英语的基本词汇、语法和表达方式,掌握商务沟通的基本技巧和策略,并培养在实际工作中运用商务英语的能力。

二、实习过程与体验在实习期间,我积极参与了各项商务活动,包括商务谈判、合同签订、市场调研等。

通过这些活动,我不仅锻炼了自己的口语和书面表达能力,还学会了如何运用商务英语进行有效的沟通和协商。

此外,我还参与了一些团队项目,与同事们共同完成任务,这让我深刻体会到了团队合作的重要性。

在实习过程中,我也遇到了一些挑战。

例如,在商务谈判中,我需要灵活应对对方的质疑和挑战,这需要我具备扎实的英语基础和良好的应变能力。

通过不断努力和反复练习,我逐渐克服了这些困难,并取得了不错的成绩。

三、实习收获与成长通过这次实习,我不仅提高了自己的商务英语水平,还学到了许多实用的商务知识和技能。

例如,我学会了如何撰写一份正式的商务报告,如何与国外客户进行电话沟通,以及如何处理跨文化交流中的差异和误解。

此外,我还培养了自己的团队合作能力和解决问题的能力。

在实习过程中,我也遇到了一些问题。

例如,在处理复杂的商务问题时,我有时会感到力不从心,需要更多的专业知识和经验来支持。

此外,在团队合作中,有时也会因为意见不合而产生一些矛盾和冲突。

面对这些问题,我积极寻求帮助和解决方案,不断调整自己的态度和行为,以更好地适应工作环境和需求。

四、反思与展望回顾这次实习经历,我认为自己取得了不小的进步和成就。

然而,我也意识到自己仍有许多需要改进和提高的地方。

例如,我需要进一步加强自己的英语听力和口语能力,提高自己的商务谈判技巧和策略。

商务英语实习报告的范文(精选8篇)

商务英语实习报告的范文(精选8篇)

商务英语实习报告的范文(精选8篇)商务英语的范文篇1一.实习目的1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。

二.实习内容2019年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。

商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。

由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。

这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。

其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。

商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。

在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。

商务英语专业实习总结报告8篇

商务英语专业实习总结报告8篇

商务英语专业实习总结报告8篇篇1一、实习背景与目的本次实习旨在将所学商务英语专业知识与实际工作相结合,以增进对国际商务交流的理解与掌握。

实习过程中,我积极参与各项工作,力求在实践中不断提升自身的商务英语专业水平,并以此为契机,拓宽国际视野,增强跨文化交流能力。

二、实习单位与岗位我实习于某国际贸易公司,担任商务助理的职务。

该公司主营业务涵盖进出口贸易、国际物流及跨国合作等多个领域,与多个国家有着紧密的商务合作。

三、实习内容1. 商务英语沟通实践在实习期间,我积极参与了多场国际商务谈判,负责与外籍同事进行邮件及电话沟通。

通过实践,我深刻体会到了商务英语在跨国交流中的重要性。

我努力学习并运用了商务英语的各种沟通技巧,如礼貌用语、专业术语及谈判技巧等,有效地促进了商务活动的顺利进行。

2. 跨文化交流学习在与不同国家的同事合作过程中,我深入了解了各国文化差异,并努力适应和尊重这些差异。

我通过参加公司组织的文化交流活动,积极学习各国礼仪及习俗,提高了自己的跨文化交流能力。

3. 商务会议与活动组织我参与了多次公司内部及国际会议的筹备工作,包括会议议程的制定、场地布置、接待及会议材料的准备等。

通过这些实践,我熟悉了会议组织的流程,提高了自己的组织协调能力。

4. 商务文档处理在实习过程中,我处理了大量的商务文档,包括合同、报告、邮件等。

我认真学习了商务文档的格式规范及撰写技巧,提高了自己的文档处理能力。

四、实习收获与成长1. 提升了商务英语专业技能通过实习,我将所学商务英语知识运用到实际工作中,提高了自己的听说读写能力,掌握了商务英语沟通的技巧。

2. 增强了跨文化交流能力实习过程中,我通过与不同国家的同事交流,了解了各国文化,学会了如何与不同文化背景的人进行有效沟通。

3. 提高了组织协调能力我参与了多次会议及活动的组织工作,提高了自己的组织协调能力,学会了如何有效地处理突发事件。

4. 加强了职业素养实习过程中,我了解了职场规则,学会了如何与同事合作与沟通,提高了自己的职业素养。

商务英语翻译实习报告

商务英语翻译实习报告

商务英语翻译实习报告一、实习单位及岗位介绍在_____年_____月至_____年_____月期间,我在实习单位名称进行了商务英语翻译的实习工作。

该单位是一家在行业内具有一定影响力的企业类型企业,主要从事业务范围。

我所担任的岗位是商务英语翻译专员,主要负责公司各类商务文件、合同、邮件等的翻译工作,同时也协助参与商务谈判、会议等活动中的口译工作。

二、实习目的通过这次实习,我希望能够达到以下几个目的:1、提高自己的商务英语翻译能力,包括笔译和口译,熟悉商务领域的专业术语和表达习惯。

2、深入了解商务活动的流程和运作方式,积累实际工作经验,为今后的职业发展打下坚实的基础。

3、培养自己的跨文化交际能力,更好地应对不同文化背景下的商务沟通。

4、锻炼自己的团队协作能力和沟通能力,学会与不同部门的同事合作完成工作任务。

三、实习内容(一)商务文件翻译在实习期间,我接触到了大量的商务文件,如合同、报告、商务信函等。

这些文件涉及到不同的行业和领域,包括国际贸易、市场营销、金融等。

在翻译过程中,我不仅要准确传达原文的意思,还要注意语言的规范性和专业性。

例如,在翻译合同文件时,要对其中的法律条款、责任义务等内容进行准确无误的翻译,确保双方的权益得到保障。

(二)商务邮件翻译商务邮件是日常工作中常用的沟通方式之一。

我需要及时翻译收到的英文邮件,并将回复内容翻译成英文发送给对方。

在翻译邮件时,要注意语言的简洁明了,同时要根据邮件的内容和语气,选择合适的表达方式,以保持良好的商务沟通氛围。

(三)商务会议口译除了笔译工作,我还参与了公司的一些商务会议和谈判,并担任口译工作。

在口译过程中,要迅速理解发言人的意思,并准确地将其翻译成目标语言。

同时,要注意语速和语调的控制,确保信息的传递流畅自然。

这对我的听力理解能力、口语表达能力和应变能力都提出了很高的要求。

(四)协助商务拓展在实习过程中,我还协助公司的商务拓展部门进行市场调研和客户开发工作。

商务英语专业实习报告总结4篇

商务英语专业实习报告总结4篇

商务英语专业实习报告总结商务英语专业实习报告总结精选4篇(一)Internship Report Summary for Business English MajorDuring my internship period, I had the opportunity to apply and further develop my skills and knowledge in the field of business English. I was able to observe and participate in various tasks and projects related to communication, translation, and intercultural understanding.One of the main tasks was to assist in the translation and adaptation of business documents from Chinese to English. This involved not only linguistic proficiency but also understanding the cultural nuances and business customs of both countries. Through this process, I learned the importance of accurate and effective communication in a global business environment.Additionally, I was involved in organizing and coordinating meetings and events with international clients. This required effective communication skills, both written and verbal, as well as strong organizational and interpersonal abilities. It was a valuable opportunity to exercise my problem-solving skills and enhance my ability to work in a fast-paced and multi-cultural environment.Moreover, I had the chance to improve my presentation skills through delivering presentations to colleagues and clients. This allowed me to practice articulating complex ideas in a clear and concise manner, as well as to effectively engage and interact with the audience. It was a valuable experience that helped me gain confidence in my ability to communicate in a professional setting.Overall, my internship in the field of business English has been a rewarding experience. It has provided me with practical skills and knowledge that I can apply in my future career. I have learned the importance of effective communication, both in written and verbal forms, as well as the significance of intercultural understanding in a global business context.I am grateful for the opportunity to have this internship and I am confident that the skills and experiences I have gained will benefit me in my future endeavors in the field of business English.商务英语专业实习报告总结精选4篇(二)尊敬的导师:您好!我是XXX,本科商务英语专业的一名学生。

商务英语专业实习总结报告5篇

商务英语专业实习总结报告5篇

商务英语专业实习总结报告5篇篇1一、实习背景与目的本次实习旨在将所学商务英语专业知识与实际工作相结合,提升个人专业技能与综合素质,为未来的职业生涯发展奠定坚实基础。

实习单位为一家长三角地区的知名外贸企业,实习期间为XXXX年XX月至XXXX年XX月,共计三个月。

二、实习内容1. 客户服务与沟通在实习期间,我参与了公司的客户服务部门,负责与海外客户进行沟通交流。

通过邮件、传真和电话等多种方式,我积极解答客户咨询,处理客户投诉,并为客户提供专业的产品介绍与推荐。

在此过程中,我深刻体会到了商务英语专业知识在实际工作中的重要性,如合同谈判、订单确认、货款支付等。

2. 商务会议与谈判实习期间,我参与了多次商务会议与谈判,包括与供应商、合作伙伴以及客户的会议。

我负责会议纪要的撰写,以及协助翻译工作。

在此过程中,我了解了会议筹备、会议进程控制以及会议后跟进等关键环节的技巧与方法。

同时,我也提升了自己的谈判技巧,学会了如何在不同场合下灵活应对。

3. 商务文档处理在实习过程中,我大量接触到了各类商务文档,如合同、报告、邮件等。

我负责这些文档的整理、翻译与撰写。

通过实际操作,我熟悉了商务文档的格式要求、语言风格以及注意事项。

此外,我还参与了一些英文商务合同的审核与修改,这对我理解商务法规与合同条款起到了重要作用。

三、实习收获与体会1. 提升专业技能:通过实习,我将所学的商务英语专业知识运用到实际工作中,提升了自己的专业技能,如口语表达、书面沟通、商务谈判等。

2. 增进对行业的了解:实习期间,我了解了外贸行业的运作流程、行业规范以及市场动态,为我未来的职业生涯发展提供了宝贵的经验。

3. 锻炼团队协作能力:在实习过程中,我积极参与团队工作,与同事共同完成任务。

这锻炼了我的团队协作能力,使我学会了如何在团队中发挥自己的优势。

4. 增强职业素养:通过实习,我了解了职场规则,提高了自己的职业素养,如敬业精神、责任心、诚信等。

商务英语实习总结6篇

商务英语实习总结6篇

商务英语实习总结6篇第1篇示例:商务英语实习总结在过去的几个月里,我有幸参加了一家知名企业的商务英语实习。

在这段时间里,我收获了很多宝贵的经验和知识,也面临了一些挑战和困难。

在实习结束之际,我想对这段经历进行总结和回顾。

我要感谢实习期间的导师和同事们,他们给予了我很多的帮助和支持。

导师在我实习期间给予了很多的指导和建议,让我更好地融入团队,了解企业文化和各项业务。

同事们也都很友善和乐于助人,让我感受到了团队的凝聚力和合作精神。

在实习期间,我主要负责翻译文件、撰写邮件和与外国客户沟通。

这些工作让我接触到了大量的商务英语,提高了我的语言能力和沟通技巧。

我学会了如何在邮件中表达清晰、简洁的意思,如何与外国客户进行有效的沟通,这些都是在课堂上学习不到的宝贵经验。

在实习中,我还遇到了一些困难和挑战。

最大的挑战就是跨文化沟通。

由于外国客户的文化差异,有时候会出现误解和沟通不畅的情况。

但是通过与导师和同事们的讨论和学习,我逐渐学会了如何尊重和理解不同文化,提高了我的跨文化沟通能力。

除了工作上的挑战,实习也让我感受到了职场中的竞争和压力。

在与同事的合作中,我意识到了团队合作的重要性,学会了如何有效地与他人协作,分工合作,共同完成任务,这些都为我未来的职业发展打下了良好的基础。

回顾这段实习经历,我深刻体会到了商务英语的重要性和实践能力的必要性。

在未来的学习和工作中,我会继续努力提高自己的语言能力和沟通技巧,锻炼自己的实践能力,不断完善自己,为今后的职业生涯打下坚实的基础。

再次感谢企业导师和同事们对我的支持和帮助,让我在实习中有所收获,收获颇丰。

希望未来能有更多的实习机会,继续提升自己,实现更多的人生目标。

谢谢!第2篇示例:商务英语实习是我大学生涯中非常重要的一段经历,通过这次实习,我不仅提升了自己的英语水平,还学到了很多关于商务领域的知识和技能。

在这段时间里,我参与了很多商务活动,与各种人交流沟通,积累了丰富的经验,下面就对这次实习进行总结。

商务英语实训报告总结(3篇)

商务英语实训报告总结(3篇)

第1篇一、实训背景随着全球化进程的加快,商务英语已成为我国商务活动中的重要沟通工具。

为了提高我国商务英语专业学生的实际应用能力,我校特开设商务英语实训课程。

本次实训旨在通过模拟真实商务场景,让学生在实战中提高商务英语听说读写能力,为将来从事商务活动打下坚实基础。

二、实训目标1. 提高学生的商务英语听说读写能力,使其能够熟练运用英语进行商务沟通。

2. 培养学生具备商务礼仪、商务谈判、商务函电等商务技能。

3. 增强学生的团队协作能力和跨文化交际能力。

4. 帮助学生了解国际商务规则,提高国际视野。

三、实训内容1. 商务英语听说训练:通过角色扮演、情景模拟等形式,让学生在轻松愉快的氛围中提高英语口语水平。

2. 商务英语阅读训练:精选商务英语文章,培养学生快速阅读、准确理解的能力。

3. 商务英语写作训练:教授商务英语函电、报告、简历等写作技巧,提高学生商务写作水平。

4. 商务礼仪与谈判技巧:讲解商务礼仪、谈判技巧等相关知识,提高学生在商务场合的应变能力。

5. 商务案例分析:通过分析真实商务案例,让学生了解国际商务规则,提高实际操作能力。

四、实训过程1. 实训前期:教师对实训内容进行讲解,明确实训目标,布置实训任务。

2. 实训中期:学生分组进行角色扮演、情景模拟等活动,教师现场指导,纠正发音、语法错误。

3. 实训后期:学生撰写实训报告,总结实训心得,教师进行点评。

五、实训成果1. 学生在实训过程中,商务英语听说读写能力得到了显著提高。

2. 学生掌握了商务礼仪、商务谈判、商务函电等商务技能。

3. 学生在团队协作、跨文化交际等方面取得了进步。

4. 学生对国际商务规则有了更深入的了解,提高了国际视野。

六、实训总结1. 商务英语实训对于提高学生的实际应用能力具有重要意义。

2. 实训过程中,教师应注重激发学生的学习兴趣,让学生在轻松愉快的氛围中提高英语水平。

3. 实训内容应贴近实际,提高学生的商务素养。

4. 加强实训过程中的监督与指导,确保实训效果。

商务英语实训报告4篇

商务英语实训报告4篇

商务英语实训报告商务英语实训报告精选4篇(一)商务英语实训报告一、实训目的和背景:商务英语实训是指为了提高学生的商务英语应用能力,加强实践能力和团队合作能力,培养学生的商业思维和沟通能力而进行的一种教学活动。

本次商务英语实训的目的是通过模拟商务活动,让学生能够在真实的商务环境下运用所学的商务英语知识和技巧,培养学生的商务交流能力和解决问题的能力。

二、实训内容和方法:本次商务英语实训的内容主要包括商务会议、商务谈判、商务演讲等。

1. 商务会议:通过模拟商务会议,学生可以学习到商务会议的常用词汇和表达方式,了解商务会议的组织和流程。

2. 商务谈判:通过模拟商务谈判,学生可以学习到商务谈判的基本原则和技巧,了解商务谈判的过程和技巧。

3. 商务演讲:通过模拟商务演讲,学生可以学习到商务演讲的基本要求和技巧,提高自己的演讲能力和沟通能力。

实训方法主要采用案例分析、角色扮演等形式,通过小组合作完成实训任务,学生之间互相讨论,共同解决问题。

三、实训效果和评价:通过本次商务英语实训,学生能够掌握商务英语的基本词汇和表达方式,了解商务交流的基本原则和技巧,提高自己的商业思维和沟通能力。

通过模拟商务活动,学生可以在真实的商务环境下运用所学的知识和技巧,培养解决问题的能力和团队合作能力。

实训评价主要根据学生的实训表现和实训成果进行评价,包括课堂表现、小组合作能力、实训报告等。

四、改进措施和建议:为了更好地开展商务英语实训,应加强实训的实践性,更加注重学生的实际操作能力,提高学生的实际应用能力。

此外,还可以增加一些实际案例的分析,让学生能够更加深入地了解商务交流的实际情况,并对其进行分析和解决。

要加强实训过程中的反思和总结,通过学生的反馈和建议,对实训内容和方法进行改进,提高实训的效果和质量。

总结:商务英语实训是提高学生商务英语应用能力的重要教学活动,通过模拟商务活动,让学生能够在真实的商务环境下运用所学的商务英语知识和技巧,培养学生的商业思维和沟通能力。

商务英语实训总结范文

商务英语实训总结范文

一、实训背景随着我国经济的快速发展,商务英语在国际贸易中的地位日益凸显。

为了提高自身商务英语水平,增强在实际工作中应对各种商务场景的能力,我参加了为期两周的商务英语实训。

通过这次实训,我对商务英语有了更深入的了解,以下是我对本次实训的总结。

二、实训内容1. 商务英语口语练习实训期间,我们进行了大量的商务英语口语练习,包括电话沟通、商务谈判、商务会议等场景。

通过模拟真实商务场景,我们学会了如何用英语进行自我介绍、介绍公司、询价、报价、签订合同等。

此外,我们还学习了如何处理突发事件,如客户投诉、价格争议等。

2. 商务信函的书写商务信函是商务活动中不可或缺的一部分。

在实训中,我们学习了商务信函的基本格式、常用表达和注意事项。

通过实际操作,我们掌握了询盘、报价、还盘、接受等环节的信函书写技巧,提高了商务信函的写作水平。

3. 商务单证处理商务单证是国际贸易中的重要环节,实训中我们学习了进出口贸易流程,掌握了各种单证的制作和审核方法。

通过模拟实际业务,我们熟悉了信用证、发票、提单、装箱单等单证的制作和审核,提高了实际操作能力。

4. 商务礼仪商务礼仪在国际商务活动中具有重要意义。

实训中,我们学习了商务礼仪的基本原则,如尊重、诚信、谦逊等。

通过案例分析,我们了解了不同国家和地区的商务礼仪差异,提高了跨文化交际能力。

三、实训收获1. 提高了商务英语水平通过实训,我的商务英语听、说、读、写能力得到了显著提高。

我能够熟练运用英语进行商务沟通,处理各种商务场景。

2. 增强了实际操作能力实训过程中,我掌握了商务单证制作、审核和商务信函书写等实际操作技能,为今后从事商务工作打下了坚实基础。

3. 增进了团队协作能力在实训中,我们进行了分组讨论、角色扮演等活动,培养了团队协作精神。

通过相互学习、共同进步,我们提高了团队整体实力。

4. 增强了跨文化交际能力实训过程中,我们了解了不同国家和地区的商务礼仪,提高了跨文化交际能力,为今后在国际商务活动中更好地与不同文化背景的人士沟通奠定了基础。

2024年商务英语实习总结(3篇)

2024年商务英语实习总结(3篇)

2024年商务英语实习总结实习目的:为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识运用于实际工作。

实习内容:按照老师的安排,我制定了相应的实习计划,在这个公司里我的主要工作是总经理助理,协助总经理做一些日常工作,比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等。

实习心得体会:两个月的实习,让我学到了很多在书本上没学过的东西,也让我对这个社会有了更多深入的了解,我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:(一)交际能力:善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力,说到底,助理其实也是一种服务人员,而服务人员就必须懂得如何与他人接触,“他人”既包括外部的客户,也包括内部的同事和领导,我们必须要学会如何与他人建立和维持关系,学会倾听别人的意见表达自己的想法,注重交往艺术,能够区别不同性别,不同场合,不同年龄,不同文化背景的人应采取交往方式,对自己一定要有正确的定位,才能在工作中提供优质的服务。

(二)合作能力:助理工作不像某些物质工作那样工序分明,无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作,另外,做一名助理还应当有全局观念,较强的协调沟通意识,学会与供应商协商,与同事合作,充分发挥不同角色的作用,利用现有的各种因素为公司提供满意的服务,发挥助理的中介、纽带作用。

(三)学习能力:在我看来,整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程,也是一个学习的过程,助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式,我们如果越了解他人的期望,就越能为他人提供优质的服务,而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力,有较强的适应能力,我刚到单位的第二天,副总就要求我为公司写一份商业计划书,但我连商业计划书的格式是什么都不知道,最后只有闷在办公室通过上网查询,才学习到商业计划书的写作方式,该计划书完成后,虽然在实际内容上与副总要求的有所差距,但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。

(完整)商务英语翻译实训总结,文档

(完整)商务英语翻译实训总结,文档

商务英语翻译实训总结商务英语翻译实训总结更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成局部,对高职教育来说自然特别重要。

与一般高等教育对照,高职教育更加重视培养合用型、应用型的人才。

实训课程即为实现这一培养目标的重要路子之一。

杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的根根源那么,其中即有突出实践授课的原那么。

[1](P223) 同时,高职教育较一般高等教育而言更重申培养学生的着手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。

因此,赶忙缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。

设置一些实践性的课程,比方实训课,就有助于实现这一目标。

[2](P49) 翻译课自己即是实践性特别强的课程,若是没有大量的实质操练和训练,就简单偏于理论而失去其应有的实践性意义。

相反,只有经过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生计在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽误翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提升翻译能力,从而加强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课特别重要,但是高职商务英语翻译实训课当前却表现出睁开极其不均衡的情况。

1.就重视程度而言,一些院校特别重视,不但开设翻译实训课,有些还特地成立了翻译实训室。

但是,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,可是在翻译课中加一些练习。

究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所限制; 另一方面,那么可能是主观上不够重视,有些院校那么根本不设置翻译课和翻译实训课。

2. 在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各样各样的问题。

(1)师资问题教授翻译实训课的教师必定要有翻译知识背景,要认识根本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结商务英语翻译实训总结(通用9篇)商务英语翻译实训总结篇1一、基本情况概述按照学校的安排,本人本学期担任高二11、12两个班的英语教学工作,这两个班都是生物平衡班。

这一学期来,本人更积极地去了解学生,去摸清学生的学习基础,以便更好地“因材施教”。

在教学中认真备课、上课、听课、评课,及时批改作业、讲评作业,做好课后辅导工作,广泛涉猎各种知识,形成比较完整的知识结构,严格要求学生,尊重学生,发扬教学民主,使学生学有所得,从而不断提高自己的教学水平和思想觉悟,并顺利完成教育教学任务。

二、主要做法和成绩为了迎接广东省高中教学水平评估,本人这一学期认真学习新课程标准改革的有关理念,结合我校英语科组的教学理念,在英语课堂教学中完全遵循新课标的要求,对学生实施素质教育,关注学生的情感,做到以学生为主体,全面提高学生的语言素养,并以身作则,通过各种渠道学习新的知识,更新自身的知识体系,也为学生的终身学习树立了很好的榜样。

另外,由于从本学期开始,学校引进了两名外籍教师,这也更好地激发了学生学习英语的兴趣。

为了鼓励学生,我经常找学生了解两名外教所上的英语口语课,不放过任何一次能够表扬学生的机会,学生的英语学习热情也空前高涨。

另外,我还创设各种情景,鼓励学生大胆地使用英语,对他们在学习过程中的失误和错误采取宽容的态度。

为学生提供自主学习和直接交流的机会,以及充分表现和自我发展的一个空间。

鼓励学生通过体验、实践、合作、探索等方式,发展听、说、读、写的综合能力。

创造条件让学生能够探究他们自己的一些问题,并自主解决问题。

同时,我还努力做到尊重每个学生,积极鼓励他们在学习中的尝试,保护他们的自尊心和积极性。

把英语教学与情感有机地结合起来,创造各种合作学习的活动,促进学生互相学习,互相帮助,体验成就感,发展合作精神。

关注学习有困难的或性格内向的学生,尽可能地为他们创造使用语言的机会。

建立融洽、民主的师生交流渠道,经常和学生一起反思学习过程和学习效果,互相鼓励和帮助,做到教学相关。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语翻译实训总结商务英语翻译实训总结更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。

与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。

实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。

杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。

[1](P223)同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。

因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。

设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。

[2](P49)翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。

相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。

然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。

究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。

2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。

(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。

现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。

结果自然都无法令人满意。

(2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。

(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。

实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。

[3](P48)市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。

如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。

(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。

但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。

(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。

据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。

商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。

据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。

笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。

这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。

以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。

1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。

我院应用外语系已将其列为专业必修课。

在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。

这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。

2.认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。

笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。

同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。

只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。

3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。

为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。

(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。

(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。

(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。

附送:商务英语翻译总结商务英语翻译总结在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。

为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。

一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。

中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。

2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。

教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。

3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。

目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。

4.中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。

翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。

二、根据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。

针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。

2.以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。

3.以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。

三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。

首先,进行系统的课程设置。

翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。

在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基矗同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。

其次,完善新的教学理念。

要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。

笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。

翻译教学要从传统的“满堂灌”、“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使教师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂上学生在教师的指导下全方位地参与教学全过程,强化培养学生的独立思考能力和实际运用能力;课堂教学可以采取模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如教师要求学生进行小组合作情景翻译练习;教师利用教学课件选择具有实际意义的翻译项目,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译项目……在这一系列的活动中,教师既能培养学生的动口能力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中教师要对学生给予充分的信任、鼓励,将学生的课堂表现、作业情况和考试成绩结合起来进行评测。

最后,建立强大的师资阵容。

学校必须不断充实师资队伍,满足当前中职学校外语教学实践发展和翻译教学改革的需要。

在师资队伍的建设过程中,要充分考虑学生的知识结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的发展,在教师翻译教学实践的基础上加强翻译理论研究;注重师资的培训与交流,学校可通过加强校内外翻译教学经验的交流与合作,邀请翻译人员来校授课,派教师到校外、国外学习进修等方式拓宽教师的知识面;作为教师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,认真总结教学经验,精心设计教学方案,为使自己具备“双师型”教师的素质,取得相关证书和相关行业的从业经验也理应成为教师自我提升的必需。

相关文档
最新文档