最新湖心亭看雪注释+翻译+重点字词资料讲解
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
5、一芥(jiè):一棵小草。芥:小草,形容船小。
6、而已:
罢了。
7、客此:
喃:
连续不断地小声说话,这里可看作自言自语
翻译课文
崇祯五.年.十二
月,余住西湖。大 雪三日,湖中人鸟 声俱绝。
崇祯五年十二 月,我住在西湖。 接连下了三天的大 雪,湖中行人、飞 鸟的声音都消失了。
(古时计时单位) (还)
客此(动词,客居) 余住西湖 (我)
及下船 (等到)
解词释义,积累文言知识。
解词释义,积累文言知识。
1、是日更定: 是,这。 更,古代夜间计时的单位,一夜分
五更,每更约两小时。从晚上八时算起。
2、拥毳衣炉火:毳,鸟兽的细毛。毳衣,毛皮衣
3、惟长堤一痕: 只有。
4、上下一白: 全
《答谢中书书》山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士 共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈 见底。两岸的石壁色彩斑斓。青葱的树林,翠绿的竹丛, 四季都有。清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟此起彼 伏地鸣叫;太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出 水面。(这里)实在是人间天堂啊。自从南朝的谢灵运 以来,就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
湖心亭看雪注释+翻译+重 点字词
湖心亭看雪 (张岱 )
崇祯(chóng zhēn)五年十二月,余住西湖。大 雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余 挐 (ráo)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看 雪。雾凇(sōng)沆(hàng)砀(dàng),天与云与山与 水,上下一白。湖上影子,惟长堤(dī)一痕、湖 心亭一点、与余舟一芥(jiè) 、舟中人两三粒而 已。
痕,湖心亭一点, 亭的轮廓,和我的一只小船,
与余舟一芥,舟中 船中的两三粒人影罢了。
人两三粒而已。
翻译课文
到亭上,有两人 铺毡对坐,一童 子烧酒炉正沸。 见余,大喜曰: “湖中焉得更有 此人?”拉余同 饮。余强饮三大
白而别。问. 其姓
氏,是金陵人, 客此。
到了亭子上,有两个人已铺 好了毡子,相对而坐,一个 童子正把酒炉里的酒烧得滚
此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好! 谢谢!
. 沸。(他们)看见我,非常
高兴地说:“在湖中想不到 还会有这样的人呢!”拉着 我一同饮酒。我尽力饮了三 大杯,然后(和他们)道别。 问他们的姓氏,得知他们是 金陵人,在此地客居。
翻译课文
及下船,舟. 子喃
喃曰:“莫说相 公痴,更有痴似 相公者。”
等到(回来时)下了 船,船夫嘟囔道: “不要说相公您痴, 还有像您一样痴的人 呢!”
到亭上,有两人铺毡(zhān)对坐,一童子烧酒 炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更(gèng)有此 人!”拉余同饮。余强(qiǎng)饮三大白而别。问 其姓氏, 是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃(nán) 曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
是
是日更定 是金陵人
(这) (判断动词)
更
是日更定 湖中焉得更有此人
《记承天寺夜游》元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服, 想要睡觉,这时月光照进门里(十分美好),我高兴地 起来走到门外。想到没有可以交谈取乐的人,于是到承 天寺去找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我和 他一起在院里散步。月光照在院里,如水一般清明澄澈, 水中的藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪 一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩 这样清闲的人罢了。
想想看:为什么身在清朝却用明朝年号?
. 翻译课文 .
这一天初更以后,我撑着一 只小船,穿着毛皮衣、带着
是日更定矣,余
. .. .
火炉,独自前往湖心亭看雪。 (湖上)冰花一片弥漫,天
炉火,独往湖心亭 看雪。雾凇沆砀, 天与云、与山、与
.水,上下一白。湖 . 上影子,惟长堤一
与云与山与水,浑然一体, 白茫茫一片。湖上(比较清 晰的)影子,只有(淡淡的) 一道长堤的痕迹,一点湖心