IEC60950-22信息技术安全-户外设备中文译稿(2019、02、23)共60页文档
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
INTERNATIONAL CEI STANDARD IEC
国际标准60950-22
第一次修订
2005-10 Information technology equipment Safety –
信息技术设备安全–
Part 22: Equipment to be installed outdoors
Part 22:户外设备
参考
CEI/IEC 60950-22:2005标准编号方式
从1997年1月1日起,所有IEC标准均以60000系列描述发行。
例如,原IEC34-1对应现在的IEC 60034-1.
统一版本
目前IEC是其出版发行物的统一翻译。
例如,版本号为1.0、1.1、1.2分别参照原始出版物、原始发行合订修正1、原始发行合订修正1与2。
出版物中的深层信息
IEC的技术内容是由IEC持续的回顾修正得以维护的,因此保证了其内容能够真实反映目前的技术。
除新版本、修订及勘误之外,包括其有效性在内,有关本标准的信息都可经由出版物(如下)的IEC目录得以访问。
有关技术委员会正在酝酿中的主题和正在实施的工作的信息已经为这次出版做好准备,出版物的列表也已发行,也可从下面内容得以了解。
·IEC 网站(iec.ch)
·IEC发行目录
IEC网站的在线目录(iec.ch/searchpub)可以让你能够通过包括正文、技术委员会以及发行日期等多种方式进行搜索。
近期标准信息、偏弊的和被替代的标准、还有勘误也可通过查询在线信息获得,
·IEC近期出版物
近期标准发行的概要(iec.ch/online_news/justpub)也可通过电子邮件获取,如需获取更多详情,请联系客户服务中心(如下):
·客服中心
有关此标准的任何问题获取更多帮助,请联系客服中心:
Email:custserv@iec
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
INTERNATIONAL CEI
STANDARD IEC
国际标准60950-22
第一次修订
2005-10 Information technology equipment Safety –
信息技术设备安全–
Part 22: Equipment to be installed outdoors
Part 22:户外设备
IEC 2005 版权–保留所有权利
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
For price, see current catalogue
60950-22 IEC:2005
CONTENTS 内容
FOREWORD 前言
INTRODUCTION 简介
1 Scope 范围
1.1 Equipment covered 适用的设备
1.2 Additional requirements 附属要求
2 Normative references 参考标准
3 Terms and definitions 术语及定义
4 Conditions for outdoor equipment户外设备应用环境
4.1 Ambient air temperature环境温度
4.2 AC mains supply 交流主电源
4.3 Rise of earth potential 地电势的升高
5 Marking and instructions 标示及指示
6 Protection from electrical shock in an outdoor location 户外装置电击防护
6.1 Voltage limits of user-accessible parts in outdoor locations
户外装置使用者可接触部位电压限制
6.2 Limited current circuits in outdoor locations
户外装置限制电流
7 Wiring terminals for connection of external conductors 外部导体接线端子
8 Construction requirements for outdoor enclosures 户外防护壳结构要求
8.1 General 概要
8.2 Resistance to ultra-violet radiation 抗紫外线辐射
8.3 Resistance to corrosion 抗腐蚀
8.4 Bottoms of fire enclosures 防火外壳的底部
8.5 Gaskets 密封圈
9 Protection of equipment within an outdoor enclosure 带户外防护壳的设备保护
9.1 Protection from moisture 防潮保护
9.2 Protection from plants and vermin 防植被、防虫保护
9.3 Protection from excessive dust 防尘保护
10 Mechanical strength of enclosures外壳的机械强度
10.1 General 概要
10.2 Impact test 撞击测试
11 Outdoor equipment containing vented batteries带电池通气孔的户外设备
Annex A (normative) Water – saturated sulphur dioxide atmosphere 饱含二氧化硫的水气
Annex B (normative) Water spray test 淋水测试
Annex C (normative) Ultraviolet light conditioning test 紫外光测试
Annex D (normative) Gasket tests 密封圈测试
Annex E (informative) Rationale 基本原理
Bibliography 参考书目
Figure B.1 – Water-spray test spray-head piping淋水测试用喷管装置
Figure B.2 – Water-spray test spray head 淋水测试用喷头
Figure D.1 – Gasket test 密封圈测试
Table 1 – Minimum property retention limits after UV exposure 紫外线照射后最低性能保留量
Table 2 –Examples of the provision of pollution degree environments 规定的防护能力环境举例
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
国际电工委员会
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT SAFETY –
信息技术设备安全-
Part 22: Equipment to be installed outdoors
Part 22: 户外设备
FOREWORD前言
1) The International Electro-technical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising all national electro-technical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications, Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and nongovernmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two organizations.
国际电工委员会(IEC)是一个由各国电工委员会(IEC国家委员会)组成的国际性标准化组织,IEC的目的是促进包括电工电子等领域关于标准化问题的国际合作,针对这一目的,除其它活动外,IEC发布国际标准、技术要求、技术报告、非官方用规格 (PAS)和导则(今后参阅为“IEC Publication(s)”)。
技术委员会负责国际标准的制定,任何对所涉及内容关切的IEC国家委员会都可参与标准的制定工作。
与IEC有联系国际的、官方和非官方组织也可并参与标准的制定工作。
IEC与国际标准化组织(ISO)根据两组织间协商确定的条件保持紧密合作。
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all interested IEC National Committees.
IEC在技术上的正式决议或协议,是由对这些问题特别关切的国家委员会参与的技术委员会制定的,对所有涉及的问题尽可能严谨的表达国际上的多数一致的意见,
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any misinterpretation by any end user.
IEC以推荐形式供国际上应用,并在此意义上被所有IEC国家委员会认
可,所有合理的努力以保证IEC的技术内容的正确性,对任何最终应用者由于使用上的误解所产生的后果,IEC不担负任何责任。
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in the latter.
为了提高国际上的统一,各IEC国家委员会有责任使IEC标准在该国家和地区最大程度的采用。
任何相应的国家或地区的相关标准与IEC标准之间的差异都应在该国家或地区标准中得到明确的说明。
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
IEC不以标志的形式表示认可,对任何声明符合本标准的设备也不承担责任。
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
所有使用者应该保证拥有IEC标准的最新版本
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and members of its technical committees and IEC National Committees for any personal
injury, property damage or other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC Publications.
IEC或其主导者、雇员、服务人员或包括个体专家、技术委员会成员和IEC国家委员会的代理者不对个人伤害、财产损失或其它直接的、间接的自然伤害负责,也不对基于本IEC标准和其他IEC标准的费用(包括法律费)及出版开支的增加负责。
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is indispensable for the correct application of this publication.
需要引起注意的是本国际标准列出的相关标准参考,参考标准的应用是正确使用本标准的必要条件。
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. International Standard IEC 60950-22 has been prepared by IEC TC 108 Safety of electronic equipment within the field of audio/video, information technology and communication technology.
The text of this standard is based on the following documents:
需要引起注意的是本国际标准的部分原理可能从属于一些专利权。
IEC 不负责识别任何的专利权。
国际标准IEC60950-22经由IEC第108委员会提出,IEC 第108委员会是负责有关音频/视频、信息技术/通讯技术的电子设备安全标准的委员会。
本标准的正文依据下述文献:
FDIS表决报告
108/145/FDIS108/151/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on voting indicated in the above table.This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
有关本标准投票表决通过的详细资料可查阅上面列出的投票表决报告。
依据ISO/IEC Part 2 指示本标准已经起草。
This Part 22 of IEC 60950 is intended to be used with IEC 60950-1. The subclauses of IEC 60950-1 apply as far as reasonable. Where safety aspects are similar to those of Part 1
IEC 60950的Part 22和IEC 60950-1结合使用,IEC 60950-1的附属条款可合理的应用到与Part 1相似的环境中。
the relevant Part 1 clause or subclause is shown for reference in parentheses after the clause or subclause title in Part 22. Where a requirement in Part 22 refers to a requirement or criterion of Part 1, a specific reference to IEC 60950-1, is made.
Part 22中条款及附属条款主题后的括号内列出了供参考的Part 1相关的条款及附属条款,这是参考Part 1中的要求或规则,以及参考IEC
60950-1得出的条款和细则。
IEC 60950 consists of the following parts, under the general title Information technology
IEC 60950包含以下部分内容,在概要题目下的信息技术
equipment – Safety: 设备-安全
Part 1: General requirements 常规要求
Part 21: Remote power feeding 远程供电
Part 22: Equipment installed outdoors 户外设备
Part 23: Large data storage equipment 大规模数据存储设备
In this standard, the following print types are used:
本标准中应用以下印刷版本:
– requirements proper and normative annexes: roman type;正文及标准附录:罗马字体
– compliance statements and test specifications: italic type;一致性描述和测试规范:斜体
– notes in the text and in tables: smaller roman type;正文和表格中的注述:小罗马字体
– terms that are defined on Clause 2 and in IEC 60950-1: SMALL CAPITALS.
条款2和IEC 60950-1中定义的术语:小写字体
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until the maintenance result date indicated on the
IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the publication will be • reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
INTRODUCTION简介
This document proposes safety requirements for information technology equipment intended to be installed, when exposed wholly or partly, in a location where protection from the weather and other outdoor influences such as rain, dust, etc. normally provided by a building or other structure is limited or non-existent. There are many examples of information technology equipment in use throughout the world that are housed in special ENCLOSURES located on pavements, mounted on telecommunications poles and situated underground. Presently, IEC 60950 has no requirements for such equipment and this proposal would rectify this omission. The proposed requirements would not apply to portable or transportable equipment that may be occasionally used outdoors,
but are not intended to be installed in conditions of inclement weather. It is expected that IEC TC108 will continue to coordinate the output of its work with other technical committees dealing with equipment installed outdoors, such as IEC TC70 (Degrees of Protection by Enclosures, responsible for IEC 60529) and IEC TC48 (Electromechanical Components and Mechanical Structures for Electronic Equipment). Annex E describes the rationale behind the treatment of specific safety aspects in this standard.
本文档提供安装在有风化和其他的户外影响如雨、尘等防护场所中的信息
技术设备的安全要求。
防护场所受建筑物或其它结构的保护有限或不存在。
有许多这样的例子,遍及世界各地的应用中的信息技术设备安装在公路旁、磁场中或地下。
目前,IEC60950对这样的设备不作要求,本建议将调整此遗漏。
提及的建议将不适用于偶尔应用到户外的便携的或可运输的设备,但适用于安装在恶劣气候下的设备。
IEC TC108将会不断地与其他的技术委员会在户外设备上展开合作调整标准规定,例如IEC TC70(防护壳等级,对应IEC 60529)和IEC TC48(电子设备中的机电元件和机械结构)。
附录E依据本标准表述了特殊安全问题处理的基本原理。
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT SAFETY –
信息技术设备安全-
Part 22: Equipment to be installed outdoors
Part 22: 户外设备
1 Scope 范围
1.1 Equipment covered 本标准适用的设备
This part of IEC 60950 applies to information technology equipment intended to be installed in
an OUTDOOR LOCATION.
IEC60950有关此部分的内容适用于安装于户外的信息技术设备
The requirements for OUTDOOR EQUIPMENT also apply, where relevant, to empty OUTDOOR ENCLOSURES supplied for housing information technology equipment to be installed in an OUTDOOR LOCATION.
对户外设备的要求也同样适用于那些带有户外防护外壳的室内信息技
术设备。
1.2 Additional requirements 附加要求
Each installation may have particular requirements. Some examples are given in 4.2. In
addition, requirements for protection of the OUTDOOR EQUIPMENT against the effects of direct lightning strikes are not covered by the standard. For information on this subject, see
IEC 61024-1.
每一个装置都有其独特的要求,4.2节中将给出一些例子,本标准并不
包含户外设备的防电击要求,有关此方面的问题请参考IEC 61024-1.
2 Normative references 参考标准
The following referenced documents are indispensable for the application of this document.
For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。
凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单或修改版均不适用于本标准,凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括勘误的内容)适用于本标准。
3 Terms and definitions术语定义
For the purposes of this document, the terms and definitions given in IEC 60950-1 and the
following apply.
基于本标准的目的,在IEC 60950-1以及下面的应用中给出了下列术语定义:
3.1 OUTDOOR LOCATION户外场所
location for equipment where protection from the weather and other outdoor influences
provided by a building or other structure is limited or non-existent 设备安装场所的天气与其它户外环境影响受建筑物或其它结构的保护
有限或不存在。
3.2OUTDOOR EQUIPMENT 户外设备
equipment specified by the manufacturer to be installed where exposed wholly or partly to the
conditions in an OUTDOOR LOCATION
制造商要求完全或部分安装在户外环境或暴露与户外环境的设备
NOTE TRANSPORTABLE EQUIPMENT, for example, a laptop or notebook computer, or a telephone, is not OUTDOOR EQUIPMENT unless specified by the manufacturer for continuous use in an OUTDOOR LOCATION.注:便携式设备,例如膝上型电脑或笔记本,除非厂商规定的长期在户外场所应用的,都不属于户外设备。
3.3 OUTDOOR ENCLOSURE 户外防护外壳
part of OUTDOOR EQUIPMENT that is exposed to the adverse conditions in an OUTDOOR LOCATION and that is intended to protect the interior of the equipment from those conditions
暴露于恶劣环境下的户外设备的一部分,用以保护设备内部免收外部因素的危害。
NOTE 1 An OUTDOOR ENCLOSURE can also perform the functions of one or more of the following: a FIRE ENCLOSURE; an ELECTRICAL ENCLOSURE;
a MECHANICAL ENCLOSURE.
注1:户外防护壳也可承担以下一项或多项功能; 防火外壳、电器防护罩、机械防护罩
NOTE 2 A separate cabinet or housing into which the equipment is
placed can provide the function of an OUTDOOR ENCLOSURE.
注2:能够架设于其中提供保护功能的一个单独的机柜或机架的防护外壳
4 Conditions for outdoor equipment户外设备应用环境
4.1 Ambient air temperature 环境温度
OUTDOOR EQUIPMENT and OUTDOOR ENCLOSURES shall be suitable for use at any temperature in the range specified by the manufacturer. If not specified by the manufacturer, the range shall be taken as:
户外设备和户外防护壳应满足制造商规定的温度范围,若厂商没有规定,则温度范围应取如下值:
– minimum ambient temperature:–33 ºC. 最小环境温度:–33 ºC – maximum ambient temperature:+40 ºC.最大环境温度:+40 ºC Compliance is checked by inspection.一致性通过检测核对
NOTE 1 The temperature values are based on IEC 60721-3-4 Class 4K2. These temperatures do not take into account severe environments (for example, extremely cold or extremely warm), nor do they include provision for heating by radiation from the sun (solar loading).注1:温度大小参考IEC 60721-3-4 Class 4K2,这些温度没有考虑恶劣的环境(例如,极度严寒或极度温热),也没包括由太阳辐射或太阳能产生的热量。
NOTE 2 Attention is drawn to IEC 61587-1 for additional information on performance levels C1, C2 and C3.
注2:需要引起注意的是IEC 61587-1关于性能水平的附加信息C1、C2和C3
NOTE 3 In Finland, Norway and Sweden, the temperature in winter may be extremely low. For OUTDOOR
注3:芬兰、挪威和瑞典冬季的户外温度极低。
EQUIPMENT this will demand special design so that the equipment can stand transport, erection and operation/service at temperatures down to –50 °C.
设备需要特殊设计以满足在温度降至–50 °C时仍能够经受运输、操作和维修。
4.2 AC mains supply 交流主电源
Mains-operated OUTDOOR EQUIPMENT shall be suitable for the highest Overvoltage Category expected in the installation location.
设备的安装所需电压,不能超过当地所能提供的电压的范围Consideration shall be given to the following:以下事项需要考虑:–the prospective fault current of the supply to OUTDOOR EQUIPMENT can be higher than for
indoor equipment, see IEC 60364-4-43; and
供给户外设备的预定范围内的容错电流高于供给室内设备的预测范围
内的容错电流,参阅IEC 60364-4-43
–the Overvoltage Category for OUTDOOR EQUIPMENT can be higher than for indoor equipment. Equipment that is part of the building
installation, or that may be subject to transient
供给户外设备的过电压可能比室内设备的高,这些户外设备可能是暂时的也可能是建筑装置的一部分。
overvoltages exceeding those for Overvoltage Category II, shall be designed for Overvoltage
Category III or IV, unless additional protection is to be provided internal or external to the
equipment. In this case, the installation instructions shall state the need for such additional
protection.
如果不提供设备额外的内外保护,超过过电压范围II的过电压应设计为过电压范围III 或 IV,这种情况下的安装说明应陈述上述额外保护的必要性。
It is permitted to include components within OUTDOOR EQUIPMENT that reduce the Overvoltage Category or the prospective fault current. Components used to reduce the Overvoltage Category shall comply with the requirements of IEC 61643-series.
用以减少过电压种类或预测错误电流的设备许可包含在户外设备中,这些用以降低过电压范围的组成部分应符合IEC 61643系列的要求。
NOTE 1 Annex G of IEC 60950-1 only provides a method of determining minimum CLEARANCES for transient voltages corresponding to Overvoltage Categories III and IV. Other parts of the insulation
system, for example requirements for solid insulation and for electric strength testing, must be capable of withstanding the higher transient voltages (see IEC 60664-1).
注意1:附录G(IEC 60950-1)仅提供对应于过电压III 和 IV的瞬时电压确定最小清零值的方法。
对于绝缘系统的其它部分,例如,固体绝缘和抗电强度测试的要求必须能够承受较高的瞬时电压(参见 IEC 60664-1).
NOTE 2 The Overvoltage Category of OUTDOOR EQUIPMENT is normally considered to be one of the following:
–if powered via the normal building installation wiring, Overvoltage Category II;
–if powered directly from the mains distribution system, Overvoltage Category III;
– if at, or in the proximity of, the origin of the electrical installation, Overvoltage Category IV.
注2:户外设备过电压种类通常是以下情况的其中之一:
—如果动力经由标准的建筑安装配线提供,属于过电压II;
—如果动力直接来自干线系统,属于过电压III;
—如果动力接近、或者源于绝缘物,则属于过电压IV。
4.3 Rise of earth potential 地电势上升
Attention is drawn to the fact that during fault clearing conditions, HAZARDOUS VOLTAGES may exist and be accessible for longer periods
than for indoor equipment and special earthing
conditions may be necessary. These are typically specified in local installation codes.
在错误清理环境的过程中的一些行为应引起重视,危险电压存在并被触及的可能性要比室内设备的久,有必要作专门的接地处理,这些都代表性的列入了当地的安装代码清单中。
NOTE In the USA, these requirements are contained in the National Electrical Code. In Canada, they are contained in the Canadian Electrical Code.
注意:在美国,这些设备都被囊括在了国家电子编码中,在加拿大,它们也被囊括在了加拿大电子编码中。
Compliance is checked by evaluation of the installation instructions. 一致性通过安装说明的评估核对
5 Marking and instructions 标示与指示
The installation instructions for OUTDOOR EQUIPMENT shall include details of any special features needed for protection from conditions in the OUTDOOR LOCATION (see 1.7.2 of IEC 60950-1).
户外设备的安装说明应包括户外条件下任何特殊的特征所需要的详细
资料(参见IEC 60950-1的1.7.2 )
If a manufacturer of an OUTDOOR ENCLOSURE classifies a product in accordance with IEC 60529, the IP code shall be declared, however it is not required to mark the IP code on the OUTDOOR ENCLOSURE. It
is not required to make such a declaration for OUTDOOR EQUIPMENT.如果某家户外防护壳厂商根据IEC 60529对产品进行分类,那么应该公开IP码,然而,户外防护壳并没有被要求标记上IP码,也没有对此作出声明的要求。
Compliance is checked by inspection.一致性通过检查核对
6 Protection from electrical shock in an outdoor location 户外防电击保护
6.1 Voltage limits of user-accessible parts in outdoor locations
户外场所使用者可接触部分电压的限制
USER-accessible conductive parts in an OUTDOOR LOCATION shall meet the requirements for an SELV CIRCUIT in 2.2.2 and 2.2.3 of IEC 60950-1, except that the voltage limits shall not exceed:
– 15 V a.c., 21,2 V peak, or 30 V d.c. under normal operating conditions (see 2.2.2),
– 15 V a.c., 21,2 V peak, or 30 V d.c. for longer than 0,2 s under single fault conditions (see 2.2.3).
户外场所中使用者可接触的传导部分应符合IEC 60950-1中2.2.2和
2.2.3章节对SELV电路的要求,除上述之外的限定电压不得超过:
–正常操作条件下交流15 V、峰值21.2 V或直流30 V(参见2.2.2)
–单一非正常操作持续超过0.2秒条件下交流15 V、峰值21.2 V或直流30 V(参见2.2.3)
Moreover, the voltage shall not exceed 30 V a.c., 42,4 V peak or 60
V d.c.
此外,电压不应超过交流30V、峰值42.4V或直流60V。
The exception in 2.2.3 of IEC 60950-1 relating to 2.3.2.1 b) of the same publication, does not apply to SER-accessible conductive parts.同一标准中,IEC 60950-1中2.2.3章节与2.3.2.1 b相关联的例外部分不适用于SER-可接触的传导部分。
NOTE Lower voltage limits apply because the contact resistance of the body is reduced when subjected to wet conditions.
注:较低电压可在受限条件下应用是因为在潮湿环境中身体的接触阻抗可以减小。
Compliance is checked by measurement. 一致性通过测量核对
6.2 Limited current circuits in outdoor locations 户外限定电流电路
The requirements of 2.4 of IEC 60950–1, apply without change. IEC 60950–1中2.4章节的要求没有变动!
7 Wiring terminals for connection of external conductors
外部导体接线端子
The mains supply terminations for OUTDOOR EQUIPMENT that is intended to be powered:
户外设备通过干线供应终端获得动力
–via the normal building installation wiring, shall be as specified in 3.3 of IEC 60950-1;
经由标准的建筑安装配线的,将在IEC60950-1的3.3章节中详细说明
–directly from the mains distribution system, shall be as specified in IEC 60364.
直接来自干线分配系统的将在IEC60364中详细说明
NOTE For other terminals, IEC 60950-1 applies.
注: IEC60950-1适用于其它终端。
Compliance is checked by inspection. 一致性通过检查核对
8 Construction requirements for outdoor enclosures户外防护壳的结构要求
8.1 General 通用要求
Protection against corrosion shall be provided by the use of suitable materials or by the application of a protective coating applied to the exposed surface, taking into account the intended conditions of use.
防腐蚀措施应选择合适的材料或表面处理方式,重视应用的潜在条件。
Parts, such as dials or connectors, that serve as a functional part of an OUTDOOR ENCLOSUREshall comply with the same environmental protection requirements as for the OUTDOOR ENCLOSURE.
零件,例如刻度盘或连接器,用作户外防护壳的功能部件应符合同样的环境保护要求,
NOTE 1 Aspects affecting safety which require the integrity of the OUTDOOR ENCLOSURE through the life of the product include:
注1:影响户外防护壳整个产品生命周期的安全的因素包括;
– continued protection against impact;持续的防冲击保护;
– continued protection against ingress of dust and water;持续的防尘防水保护
– continued provision of earth continuity.持续的接地保护
An OUTDOOR ENCLOSURE shall not be used to carry current during normal operation if this could cause corrosion that would impair safety. This does not preclude connection of a conductive part of an OUTDOOR ENCLOSURE to protective earth for the purpose of carrying fault currents.
户外防护壳不应是导电的,如果带电就可能引起腐蚀,削弱安全性。
但这并不排除户外防护壳上用以泻放接地电流的连接。
NOTE 2 The action of a current flowing through a joint can increase corrosion under wet conditions.
注2:在潮湿环境中电流流过接合处时能导致腐蚀加速。
Where a conductive part of an OUTDOOR ENCLOSURE is connected to protective earth for the purpose of carrying fault currents, the resulting connection shall meet the requirements of 2.6 of IEC 60950-1, after the appropriate weather conditioning tests, see 8.3.户外防护外壳导电部分与泻放故障电流的保护地相连的地方,在适当的气候条件(参见8.3)下完成测试后的连接器应符合IEC 60950-1的2.6种的标准。
Compliance is checked by inspection and, if necessary, by the tests of 2.6 of IEC 60950-1 and 8.3 of this standard.
一致性通过检查核对,如有必要,可通过本标准的8.3和IEC 60950-1的2.6测试
8.2 Resistance to ultra-violet radiation 防紫外线
Non-metallic parts of an OUTDOOR ENCLOSURE required for compliance with this standard shall be sufficiently resistant to degradation by ultra-violet (UV) radiation.
符合此标准的户外防护壳的非金属零部件应能充分抵抗紫外线引起的
蚀化。
Table 1 – Minimum property retention limits after UV exposure
表1-紫外线照射后最低性能保留量
Parts to be tested
测试零件Property
性能
Standard
for the
test
method
测试方法
Minimum
retention
after test
测试后最低性能
保留量
Parts providing mechanical support 提供结构支撑的零件
Tensile
strength a
Or
Flexural
strength a, b
ISO52770%
ISO17870%
张力或弯曲力
Parts providing impact
resistance
提供抗冲击作用的零件Charpy impact c
or
Izod impact c
or
Tensile impact
c
却贝摆锤式冲击
c或摆式冲击c或
拉力冲击c
ISO17870%
ISO18070%
ISO825670%
All parts 所有零件
Flammability
classification
易燃等级
1.2.12 and
annex A of
IEC
60950-1
附件A
see d
参见d
a Tensile strength and flexural strength tests are to be conducted on specimens no thicker than the actual thicknesses.
拉力冲击和弯曲力测试是在样本厚度小于实体厚度下进行的
b The side of the sample exposed to UV radiation is to be in contact with the two loading points when using the three-point loading method.
当应用三点加载方法测试时,样品的暴露于紫外线的那一侧要与两个加载
点接触
c Tests conducte
d on 3,0 mm thick specimens for Izod impact and tensil
e impact tests and 4,0 mm thick specimens for Charpy impact tests are considered representative o
f other thicknesses, down to 0,8 mm.
摆式冲击测试和拉力冲击测试是在3mm厚的样本上进行的,进行却贝摆锤式冲击测试的4mm样本厚度也可代表其他厚度,延伸降低到0.8mm
d Th
e flammability classification may change as long as it does not fall below that specified in Clause 4 o
f IEC 60950-1.
只要没有降低到IEC 60950-1中的条款4的规定之下,易燃等级是可以改变的。
Compliance is checked by examination of the construction and of available data regarding the UV resistance characteristics of the ENCLOSURE material and any associated protective coating. If such data is not available, the tests in Table 1 are carried out on the parts. Samples taken from the parts, or consisting of identical material, are prepared according to the standard for the test to be carried out. They are then conditioned according to Annex C.
After conditioning, the samples shall show no signs of significant deterioration, such as crazing or cracking. They are then kept at room ambient conditions for not less than 16 h and not more than 96 h, after which they are tested according to the standard for the
relevant test. In order to evaluate the percent retention of properties after test, samples that have not been conditioned according to Annex C are tested at the same time as the conditioned samples.
The retention shall be as specified in Table 1.
考虑到防护壳材料和关联的的保护敷料的抗紫外线特性,一致性通过检测结构和可用的数据核对,如果这些数据不可用,表1中的测试在零件上进行。
根据进行测试的标准要求,样本或着从零件中获得,或着由材料一致的零件组成。
之后依据附录C构建环境,构建完环境后,样本不应呈现严重的蜕变,例如龟裂或破裂。
然后把样本放置在室内环境下16小时至96小时,然后依据相应的标准进行对应的测试。
为评估测试后的留成百分比,与此同时,没有在根据附录C构建的环境中测试的样本被测试,留成额应与表1中的数值一致。
8.3 Resistance to corrosion抗腐蚀
8.3.1 General概要
Metallic parts of OUTDOOR ENCLOSURES, with or without protective coatings, shall be resistant to the effects of water-borne contaminants.
无论是否经表面处理的户外防护壳,其金属部分都应能够防吸湿性尘埃。
Compliance is checked by inspection, by evaluation of data provided by the manufacturer or, if necessary, by the tests and criteria as
specified in 8.3.2 through 8.3.4.
一致性通过检查、供应商提供的数据,如有必要,还需通过8.3.2 至 8.3.4.中规定的标准测试进行核对
Compliance with the applicable performance level (A1, A2 or A3) of IEC 61587-1 is to be considered an acceptable alternative to complying with 8.3.2 through 8.3.4.
应用IEC 61587-1的执行标准(A1, A2 或 A3)所做的参照可考虑根据8.3.2 至 8.3.4章节内容作替代。
8.3.2 Test apparatus 测试仪器
The apparatus for the salt spray test comprises a test chamber and spraying devices as described in IEC 60068-2-11.
The apparatus for the test in a water-saturated sulphur dioxide atmosphere comprises an inert, hermetically sealed, chamber containing a water-saturated sulphur dioxide atmosphere (see Annex A) in which the test specimens and their supports are held. The chamber is as described in ISO 3231.
盐雾测试用设备包括一个实验室和一个IEC 60068-2-11描述的盐雾装置,测试仪器放在饱含二氧化硫的水汽的固定密闭房间内,充满二氧化硫水汽的密闭房间内放置着测试样本和支架。
ISO3231对房间作了描述。
8.3.3 Test procedure 测试程序
The test is comprised of two identical and successive 12 day periods.测试由两个完全相同的周期组成,每周期由连续的12天组成:。