25-中国翻译协会个人会员入会申请表

合集下载

全国德语翻译专业资格水平考试介绍.doc

全国德语翻译专业资格水平考试介绍.doc

全国德语翻译专业资格水平考试介绍一、全国德语翻译专业资格(水平)考试性质全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、全国德语翻译专业资格(水平)考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、全国德语翻译专业资格(水平)考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

四、全国德语翻译专业资格(水平)考试级别考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

五、全国德语翻译专业资格(水平)考试科目二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

catti二级报名条件

catti二级报名条件

catti二级报名条件catti即“翻译专业资格(水平)考试,考取catti需要什么报名资格呢?下文是catti报名要求,欢迎阅读!该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

准许在华劳动力的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可以出席报名者。

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

报名者出席二级口译考试的人员,可以根据本人情况,挑选口译交错口译和同声口译两个专业类别的考试。

报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

译者硕士专业学位研究生,入学前未赢得二级或二级以上译者专业资格(水平)证书的,在读自学期间必须出席二级口译或笔译译者专业资格(水平)考试,并可以免试《综合能力》科目,只出席《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。

人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。

截止到年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。

专家委员会调整、换届工作认真及时,年9月,第二届英语专家委员会换届完成,年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。

随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。

中国文艺志愿者协会个人会员入会申请表

中国文艺志愿者协会个人会员入会申请表

中国文艺志愿者协会个人会员
入会申请表
填表人:
推荐机构/推荐人:
中国文艺志愿者协会秘书处制
填表说明
一、申请表格请认真用钢笔或签字笔填写,字体要清晰,内容要真实完整,因缺项而影响审核责任自负。

请准备电子版和纸质版两个版本。

二、表内所列项目由本人实事求是地填写,如本人确实不能填定,可由别人代笔。

三、表内项目本人没有内容填写的,可写“无”。

个别项目填写不下时,可加附页。

四、表内的年、月、日一律用公历和阿拉伯数字。

五、“照片”一律用近期二寸正面半身免冠彩色照片,并需提供二张备用,像片背后要写明身份与姓名,并请准备电子版本照片一张。

六、姓名与身份证姓名一致,艺(笔)名不超过两个。

七、此表填写后连同其它材料一起由中国文艺志愿者协会审核后待批。

批准入会者,其上报材料存档;未批准入会者,上报材料作废销毁,请申请人自留原稿。

中国文艺志愿者协会个人会员入会申请表。

《中国作家协会入会申请表》填表说明

《中国作家协会入会申请表》填表说明

《中国作家协会入会申请表》填表说明网上下载《中国作家协会入会申请表》须用70g以上标准A4纸正反双面打印。

填表前,请仔细阅读此说明。

请用黑色签字笔或钢笔填写。

一、“所属团体会员单位”栏,请注明所属省、自治区、直辖市或产业部委作协,如河北、石油等。

中直,解放军也请在此栏注明。

二、“主要从事何种文学样式”栏,请从诗歌、小说、散文、报告文学、理论批评、外国文学翻译、影视戏剧文学、儿童文学、综合(从事文学编辑、教学、组织工作者)等样式中选定一种。

如创作样式多,请确定文学成绩突出的一种填写。

三、“本人所在单位意见”和“所属团体会员单位或介绍人意见”两栏,要签署意见并盖公章。

个人介绍须有两名中国作协会员签名或盖章。

自由撰稿人可不填单位意见,但须由所属团体会员单位签章。

四、“出版或发表的主要作品情况”栏,请按实际情况依次填写:1、个人文学作品集:须为经中国新闻出版信息网查询核实的国家合法出版物,请注明CIP数据核字号。

非法出版物为无效材料,请勿填写。

2、单篇作品:须为省级以上文学期刊或报纸副刊上发表的有影响的代表性作品。

限填 3-5篇。

3、网络作品:须为在全国主要原创文学网站上发表的原创完本作品,注明网站名称、作品点击量。

4、以下情况请在“备注”栏申明:影视作品,注明首播单位;翻译作品,注明原作者姓名、国籍及语种;合著作品,注明合著者;自费出版作品,注明“自费出版”。

除综合类申请者,请勿填写编著、编辑类作品。

五、“从事文学工作综述或获奖情况”栏,“从事文学工作综述”限综合类申请者填写,请注明工作起止时间、年限和主要成就;“获奖情况”限填省级以上文学奖项,或有全国性影响的网络文学原创作品大赛奖。

其他获奖情况,可综合说明。

六、“入会日期”及“推荐意见”两栏请勿填写任何内容。

七、申请表所填写内容须真实有效。

中国作协创联部2009年9月中国作家协会入会申请表姓名笔名性别(照片) 民族出生年月年月日党派出生地省(区、市)县(市) 文化程度所属团体会员单位主要从事何种文学样式工作单位及职务职称通迅地址邮编单位电话住宅电话移动电话主要经历起止年月在何处工作及职务起止年月在何处工作及职务本人所在单位意见 (签名盖章)入会日期经中国作家协会书记处审议批准。

晋城市翻译和外语爱好者协会单位会员入会申请表

晋城市翻译和外语爱好者协会单位会员入会申请表
晋城市翻译和外语爱好者协会单位会员入会申请表
会员编员:
单位中文名称
单位英文名称
通迅地址
邮编
电话
传真
E—MAIL
法定代表人
职务
电话
联系人
职务
电话
单位性质主管部门单位员总人数其中管理人员
专职人员


笔译: 口译:
人 人














希望参加协会哪方面活动
需要协会提供什么服务
申请单位负责人签字: 申请单位:(公章)
年 月 日 年 月 日
主管部门意见
协会审批意见
(公章)
年 月 日
(公章)
年 月 日
注:1、会员编号由协会统一编写;
2、没有主管部门的可以不填写,此表复印有效

关于协会申请书范文合集7篇

关于协会申请书范文合集7篇

关于协会申请书范文合集7篇在经济飞速发展、人们往来越来越密切的今天,申请书在生活中的使用越来越广泛,申请书可以使我们的愿望和请求得到合理表达。

那么一般申请书是怎么写的呢?下面是为大家整理的协会申请书7篇,希望能够帮助到大家。

协会申请书篇1广东省卫生计生适宜技术推广项目申请书推广项目名称项目推广单位项目负责人主管部门广东省卫生和计划生育委员会二〇XX年{开展计生5.29协会申请书}.填写说明1.项目推广单位:为项目技术依托和具体组织实施推广工作的卫生计生机构(相关学会和社会团体可为协作单位),最多只能填报两个。

2.推广技术内容:所推广项目的技术要点及指标,安全性、有效性分析,与基层现有技术水平对比分析,推广技术难度、效益分析及存在的问题等。

3.推广应用范围:本推广项目的接受单位及人员的专业技术条件和层次(如县级、乡级)等。

4.推广单位可提供的条件及接受单位应具备的条件:推广项目所需的人员、物质及设备等条件。

特别要写明在推广工作中可向基层医疗机构提供的优惠条件。

5.推广计划要求具体、可行,细化到拟完成推广的县(市)、培训人数;经费预算要求详细列出各项支出预算;目标要求量化、可评估。

6.专家推荐意见:由两位具有高级技术职称的同行专家填写书面推荐意见。

对项目的科学性、先进性、安全性、有效性、成熟程度、推广的可行性及应注意的问题进行评价并提出意见。

7.地级市卫生计生局(委)(或主管部门)意见:对项目的初审意见及推荐理由。

8.本申请书一式五份,用A4纸复印,并提供电子版本。

9.与本申请书同时应申报如下资料:推广项目的主要技术资料、鉴定证书、获奖证书、专利证书、有关法律法规要求该项目及配套产品的市场准入文件、已推广应用情况的总结报告等。

以上资料用A4纸复印,与申请书装订成册,一式五份。

协会申请书篇2网上下载《中国作家协会入会申请表》须用70g以上标准A4纸正反双面打印。

填表前,请仔细阅读此说明。

请用黑色签字笔或钢笔填写。

中国国际商会入会申请表

中国国际商会入会申请表

中国国际商会入会申请表
(复印或下载有效)
中文
单位名称
英文
通信地址
邮政编码网址
单位负责人姓名电话
传真电子邮箱
联系人姓名电话
传真电子邮箱
加入国际商会后,是否有意愿成为 ○理事单位 ○会长、副会长单位
注:会长、副会长、理事单位将结合知名度和对商会的贡献度,依据《章程》选举产生。

自愿捐赠○资金 ○物资或其他(请在备注中详细说明)希望组建那些行
业的专业委员会
或地区委员会
最希望得到那方
面的服务
备注
声明:本单位申请加入中国国际商会(CCOIC)。

我单位将遵守组织章程,履行会员义务,并执行会员代表大会和理事会按照章程做出的决议和决定。

申请者印章 日期:。

翻译资格证考试介绍

翻译资格证考试介绍

全国翻译专业资格(水平)考试介绍一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

全国翻译专业资格(水平)考试报考指南-口译笔译考试.doc

全国翻译专业资格(水平)考试报考指南-口译笔译考试.doc

一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

各地2013年翻译资格(水平)考试报名时间汇总四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息1

全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息1

全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CA TTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

翻译资格证

翻译资格证

全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

入会的申请书

入会的申请书

入会的申请书英文回答:As a highly motivated and enthusiastic individual, I am eager to express my fervent desire to join your esteemed organization. Having meticulously researched yourillustrious history, groundbreaking achievements, and unwavering commitment to fostering innovation, I am profoundly convinced that my skills, experience, and aspirations align seamlessly with your mission and values.Throughout my academic and professional journey, I have consistently sought opportunities to challenge myself, expand my knowledge base, and contribute meaningfully to my community. My academic credentials, coupled with my practical experience in various domains, have equipped me with a comprehensive skillset that would enable me to make a significant contribution to your organization.Furthermore, I am an ardent advocate for collaborationand teamwork. I firmly believe that by leveraging the collective wisdom and expertise of a diverse and talented group of individuals, we can achieve extraordinary outcomes that surpass our individual capabilities. I am eager tojoin a team where I can share my ideas, learn from others, and contribute to the collective success of the organization.Beyond my professional qualifications and enthusiasm, I am driven by a deep-seated passion for the field in which your organization operates. I am captivated by the cutting-edge research and transformative technologies that are shaping the future, and I am eager to play a role in advancing this progress. I am particularly excited about the potential of your organization to make a positive impact on society, and I am eager to contribute to this noble endeavor.In addition to my technical skills and passion for the field, I am also a highly adaptable and results-oriented individual. I thrive in fast-paced environments, where I am challenged to think critically, make quick decisions, anddeliver exceptional results. I am confident that I can leverage my adaptability and resilience to seamlessly integrate into your team and contribute effectively to your organization's goals.I am eager to learn more about your organization's culture, values, and vision for the future. I am confident that my skills, experience, and unwavering dedication would make me a valuable asset to your team. I am available for an interview at your earliest convenience and would welcome the opportunity to discuss my qualifications further.Thank you for your time and consideration.中文回答:尊敬的贵组织,。

填表说明【模板】

填表说明【模板】

填表说明
1、申请表请用中文填写。

2、首页最上方编号、入会时间栏,请勿填写内容。

3、“姓名”栏,请与身份证姓名一致。

4、申报方式可填写:自由申报、×××文联、×××作协推荐申报(例如:宁夏作协推荐申报、吴忠市作协申报)。

5、申报日期填写格式:例如:2018年03月03日。

6、党派填写格式:中国共产党、民盟、民革、民进、九三学社、无党派、群众等。

7、主要从事文学门类、创作样式填写格式:小说、散文、诗歌、报告文学(非虚构)、文学评论、文学编辑、文学教学、文学组织、文学翻译等。

8、本表报送一份电子版,将其余材料扫描成电子版一并发送至邮箱:(******))。

9、若有不明问题,请与宁夏作家协会联系。

地址:宁夏银川市兴庆区文化东街59号宁夏作家协会
邮编:******
联系人:XXX
电话:********
传真:********(区文联办公室转宁夏作协)
宁夏作家协会
入会申请表
申请人姓名:
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍联系电话:
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍联系地址:
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍申报方式:
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍申请日期:
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
宁夏作家协会
入会申请表
我完全赞成宁夏作家协会章程,愿意履行会员的义务,执行协会理事会及主席团的决议。

兹经文联、作协或同志介绍,自愿入会。

特此提出申请,请予审核。

此致
宁夏作家协会主席团
申请人:
年月日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
申请人签字: 推荐人或推荐单位意见
年月 日 中国翻译协会审批意见
第一推荐人签字:
第二推荐人签字: (公章)
推荐单位
(公章) 年月日
年月日
注:1、会员编号由中国翻译协会统一编写; 中国翻译协会制表
2、登记表请贴照片,另外交一张照片做会员证,请在照片后面写上 姓名;
3、此表复印有效。
中国翻译协会个人会员入会申请表 (会 员)
号:
姓 名
民族
学历 翻译工作类别 工作单
位 通信地 址 身份证来自号 电子邮件地址 主性别
籍贯 专业
笔译
会员编
出生日 期
政治面 貌
年月日
免 冠 照 片
语种

口译 □
职务
职称
手机号 码
电 话 邮政编码





获 奖
情 况
希望参 加
协会哪 方
面活动
需要协 会
提供什 么 服务
相关文档
最新文档