浅谈方言与语言习得的关系 毕业论文
课题研究论文:高校语言教学与方言的应用
78836 高等教育论文高校语言教学与方言的应用一高校的语言类科目的教学效果一直不太理想,无论是汉语语言教学还是外语语言教学都是如此。
本文以为,语言学是一门相对枯燥的学科,学生学习起来总提不起兴趣,但如若在教学过程中添加一些饶有趣味的东西,如方言,则会明显激发学生的学习兴趣,提高课堂教学效果。
本文限于篇幅,只讨论汉语语言教学与方言应用的关系。
方言是语言的地域变体,而高校语言类课程都是用普通话进行教学,因此很多教师总觉得方言和普通话是水火不相容的,故而在教学中刻意不谈方言。
方言和普通话其实是一般与个别的关系,二者之间存在着一种你中有我,我中有你的水乳交融的关系,所以高校语言教学中完全可以利用方言来提高教学效果。
二高校的语言学类科目主要有“现代汉语”、“古代汉语”和“语言学概论”这三门课程。
先看“现代汉语”教学跟方言的应用。
“现代汉语”调值与调类的教学一直是个老大难问题,很多学生都觉得深奥难懂。
其实若结合学生自己的方言则会很容易弄懂这个问题。
调值是指声调的实际读法,调类则是对调值的归类,有几种调值就有几种调类。
但给调值归类一定要跟古代的调类系统联系起来。
古代有平、上、去、入四个调类,现代汉语方言的各个调类都是从这四个调类分化出来的,因此某两个方言的调类虽然相同,调值却可能相差很大。
要想将这个问题在最短的时间里阐述清楚就有必要联系班级同学的方言。
大致的方法是找出几十个代表字,如“诗、时、使、是、世、事、识、石、梯、题、体、弟、替、第、滴、笛、衣、移、椅、以、意、异、得、灭”等,然后让不同方言区的同学按照自己的方言准确地读出来,并给其归类,然后再将归纳出来的调值调类跟普通话的调值调类进行比较分析,这时就不难理解调值与调类的关系,从而达到事半功倍的效果。
“古代汉语”中,诗词格律问题较难把握,难点之一是记不住里面的古入声字。
中古的入声字有[-p]、[-t]、[-k]三类韵尾,较易辨识。
但到了普通话,这些入声韵尾却完全消失了,跟阴平、阳平、上声和去声相混。
浅谈方言对普通话学习的影响-普通话论文-语言学论文
浅谈方言对普通话学习的影响-普通话论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——摘要:方言丰富了我国语言的特点, 具有一定的文学价值和使用价值, 但是方言的存在对普通话的学习会造成一定的负面影响。
为了能够在对方言形成保护的过程中, 降低方言在学习普通话过程中的影响, 就必须了解方言对普通话学习的影响, 从而相应地采取措施, 让学习普通话的过程更为合理化、高效化、科学化。
由此可知, 《浅谈方言对普通话学习的影响》这一课题具有重要的研究意义。
关键词:方言; 普通话; 影响; 特点; 策略;1 广东方言与海南地区方言的特点方言, 顾名思义就是指一个地方性的语言, 其具有十分明显的地域特征, 有时候我们可以凭借一个人讲的方言而准确判断出其家乡的省份甚至市。
1.1 广东方言的特点粤语, 也称广东话, 当地人称白话。
粤语在我国属于一个应用较为广泛的方言, 在广东的东部、中部以及北部地区将这种方言的人数众多, 粤语几乎成为广东人的标志之一。
粤语这种方言, 在广东省一直以来都处于一种主导性的地位, 而形成这种现象的原因主要包括三种:一是, 就目前而言, 粤语仍然是广东省省会广州的主要语言之一, 本地人进行交流所使用的语言基本上以粤语为主, 这就使得广东方言仍然成为当地语言的主流;二是, 广东省经济最为发达的几个经济特区基本上在粤语区的范围之内, 经济以及人员的大规模流动使得广东方言也就是粤语的更具影响力;三是, 香港以及澳门特别行政区内大部分人日常交流使用的语言就是粤语, 这就又增强了其生命力。
广东方言有很多特点, 而这些特点就是在普通话被广泛推广过程中, 广东话仍然具有十分顽强生命力的原因之一。
总的来说, 广东方言有十大特色:一是汉语相比, 其音调以及音节较为丰富。
当前我们所推广的普通话只有四个音调, 即阴平、阳平、上声以及下声四种。
但是广东方言则有多达九个声调和两个变调的特点, 包括:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入九声;还有高平和高升两个变调;所以, 与普通话相比, 这种方言所能够表达的情感也更为准确。
浅谈方言与语言习得的关系
浅谈方言与语言习得的关系作者:赵丽萍来源:《新教育时代·教师版》2017年第44期摘要:语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
关键词:语言方言语言习得意义方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关,例如居住在中国东南部的人们操着南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方口音。
但大多数情况下,相邻地区的地域方言较为相近。
方言对语言习得到底会产生哪些影响呢?鉴于语言学界对“语言习得”理论的争论颇多,所以笔者认为深入解析语言习得对研究方言对语言习得的影响是非常有必要的。
[1]一、什么是语言习得按照《朗文语言教学及应用语言学词典》(2000年版)的定义,语言习得(language acquisition)是一个人语言的学习和发展。
母语或第一语言的学习称为“第一语言习得”,第二语言或外语的学习称为“第二语言习得”。
“习得”这一术语通常比学习更为可取,因为后一术语有时与行为主义学习理论连在一起。
语言学家、心理学家和应用语言学家研究语言习得,是为了了解语言学习所运用的方法,指出发展过程中的阶段并更好地了解语言的本质。
采用的方法包括对语言学习者的纵贯研究及实验方法,并着重研究音位、语法、词汇及交际能力的发展。
[2]二、方言对语言习得的影响1.方言对母语习得的影响诚然,语言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
人对故土的依恋之情常通过对方言的喜爱表现出来。
乡音作为个人归属的最明显的标志,带有浓重感情色彩,标志某人是某一群体的成员。
2023年关于方言的议论文7篇
2023年关于方言的议论文7篇关于方言的议论文1文化与语言是相互制约相互影响的,语言是记录文化的符号系统,是人类社会最重要的交际和思维工具,通过语言把文明成果,知识,技能巩固保存下来并传播开去,同时语言也是一种特殊的文化现象,我们通过语言研究来揭示积淀的文化,特别是没有被言语作品记录下来的文化,这也即是我们所说的文化中有语言,语言中也文化。
我国文化博大精深,有着广泛的内容,涉及各个方面,因此语言就有着非常重要的地位。
语言研究一直以来都是一个重要的话题,各民族间是通过语言系统相互联系在一起的。
对一种语言的调查我们一般都是通过此语言在各个地方的使用来分析它的文化现象。
以方言文化为例,近年来,国家正在大力推广普通话,方言文化似乎渐渐的被人们忽视了;也随着人们交际的日益广泛,方言确实存在逐渐消亡的趋势。
虽然方言只是在一定地域中通行,但其本身也是一种完整的系统。
它们都具有语音结构系统,词汇结构系统,能够满足本地区社会交际的需要。
方言作为语言文化的一部分,有着自身的特点和意义。
方言文化因地域等各种因素不同,各地域方言大放光彩,犹如满汉全席“各味俱全”。
方言是文化的重要表现,并成为区域文化的密码,它是人文沉淀的产物,是文化认同和身份确认的重要标签。
它的发展影响着整个文化的发展,所以对方言的研究可以让我们更加了解各地的文化。
当然,方言在学校也是一种促进同学间相互交流的工具,在大学里,有来自五湖四海的同学就有着不同的方言。
对方言进行调查,可以了解方言在当前大学中的使用以及它所揭示的文化现象。
此次调查主要是采用问卷调查方法,通过问卷分析发现,备受大家喜爱的东北话,具有很大的影响力,学校中四川方言学生占有绝对优势,此外山东话、吴方言等在学校中所占比例也相对较大。
这些现象说明了方言在我们的日常生活中使用频率很高,已经成为了人与人间交流的一个重要工具,同时这也反映了在我们的生活中存在不同的文化现象。
方言不仅是区分每个地区的一种标志,更是作为中国多元化地域文化的承载者,也是含义最深刻的语态。
《从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》范文
《从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》篇一一、引言语言迁移是语言学研究中的一个重要领域,它涉及到母语对第二语言习得的影响。
在中国,方言众多,其中鄂尔多斯方言因其独特的语音特点,对当地人的英语语音习得产生了一定的影响。
本文将从语言迁移的角度,探讨鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响。
二、鄂尔多斯方言的语音特点鄂尔多斯方言属于晋语区,具有独特的语音特点。
其中,最为显著的是其声母、韵母和声调的差异。
在声母方面,鄂尔多斯方言的辅音音位与普通话存在差异;在韵母方面,鄂尔多斯方言的韵母结构较为复杂,与普通话也存在较大差异;在声调方面,鄂尔多斯方言的声调较为丰富,具有明显的地域特色。
三、语言迁移理论语言迁移是指学习者在习得第二语言时,不自觉地运用其母语的语言规则、语音、语调等习惯,对第二语言的习得产生影响。
语言迁移可分为正迁移和负迁移。
正迁移指母语与第二语言相似的部分,有助于学习者快速掌握第二语言;负迁移则指母语与第二语言存在差异的部分,可能导致学习者在习得第二语言时出现错误。
四、鄂尔多斯方言对英语语音习得的正负迁移影响(一)正迁移影响1. 相似音位的迁移:鄂尔多斯方言与英语在某些音位上存在相似性,如某些辅音和元音的发音方法。
这使得学习者在习得英语时,能够借助母语的发音习惯,快速掌握英语中的相似音位。
2. 语音节奏的迁移:鄂尔多斯方言的语调较为丰富,具有一定的节奏感。
这种节奏感有助于学习者在习得英语时,掌握英语的语调、重音等语音特点。
(二)负迁移影响1. 不同音位的干扰:由于鄂尔多斯方言与英语在辅音、元音以及声调等方面存在较大差异,学习者在习得英语时可能会受到母语发音习惯的干扰,导致发音不准确。
例如,鄂尔多斯方言中的某些辅音发音方法与英语中的辅音发音方法不同,学习者可能会将两者混淆。
2. 语音习惯的固化:长期受鄂尔多斯方言的影响,学习者的语音习惯可能逐渐固化。
这种固化的语音习惯可能阻碍学习者在习得英语时调整自己的发音方式,从而影响英语语音的准确性。
方言正文(论文)
第1章前言语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关,例如居住在中国东南部的人们操着南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方口音。
但大多数情况下,相邻地区的地域方言较为相近。
方言对语言习得到底会产生哪些影响呢?鉴于语言学界对“语言习得”理论的争论颇多,所以笔者认为深入解析语言习得对研究方言对语言习得的影响是非常有必要的。
第2章解析语言习得按照《朗文语言教学及应用语言学词典》(2000年版)的定义,语言习得(language acquisition)是一个人语言的学习和发展。
母语或第一语言的学习称为“第一语言习得”,第二语言或外语的学习称为“第二语言习得”。
“习得”这一术语通常比学习更为可取,因为后一术语有时与行为主义学习理论连在一起。
语言学家、心理学家和应用语言学家研究语言习得,是为了了解语言学习所运用的方法,指出发展过程中的阶段并更好地了解语言的本质。
采用的方法包括对语言学习者的纵贯研究及实验方法,并着重研究音位、语法、词汇及交际能力的发展。
从以上的定义中我们可以了解到,语言习得的概念实际上就是学习和掌握语言。
换句话说,语言习得和语言学习实际上可以视为同义语。
那么,为什么我国语言学界,尤其是中小学外语教学界,关于这个问题却要区分“习得”和“学习”,并为此而争论呢?笔者以为,这主要是由于我国中小学关于语言习得的讨论,几乎全部集中在Krashen关于“习得”与“学习”的理论上。
那么,我们就先从Krashen的理论谈起。
浅谈方言与语言习得的关系
浅谈方言与语言习得的关系作者:江勇来源:《课程教育研究》2017年第21期【摘要】语言是人类文明进步的标志,语言的习得需要长时间的学习和锻炼,不同语言的习得方式也不同,而方言由同一母语衍生,在文化传播过程中产生了差异性变化,那么方言是否会对母语的习得产生影响,这种影响是如何发生作用的。
本文通过对语言习得理论、方言对语言习得的影响等内容进行详细阐述,探究方言与语言习得的关系。
【关键词】方言语言习得【中图分类号】G642.0 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)21-0245-01一、前言方言母语是人的第一母语,深刻地影响着他们的言语行为习惯,并在一定程度上使思维模式化,进而影响语言习得。
由于语言习得一般要通过它来学习和使用。
它必须经过受与原有方言母语系统相依存的思维结构的制约,到通过重组部分思维结构而融合于已有的语言系统。
二、语言习得的概念语言习得是研究人类如何让学习语言,第一语言习得是研究儿童如何学习第一语言,观察儿童的发展过程。
第二语言习得则是研究在第一语言的基础上在学习其他语言的现象。
母语或第一语言的学习成为“第一语言习得”,第二语言或外语的学习称为“第二语言习得”。
语言习得的概念实际上就是学习和掌握语言,也就是说,语言习得和学习语言实际上可以视为同义语。
这里我所说的语言习得就是语言的学习和掌握。
三、方言的概念方言最简单的定义就是指一个特定地理区域中某种语言的变体。
根据性质,方言可分为地域方言和社会方言,地域方言是语言因地域方面的差别而形成的变体,是全民语言的不同地域上的分支,是语言发展不平衡性在地域上的反映。
社会方言是同一地域的社会成员因为在职业,阶层、年龄、性别、文化教养等方面的社会差异而形成不同的社会变体。
四、方言对语言习得的影响1.方言对母语习得的影响语言不只是传递信息的工具,它还是传递情感的良好载体。
每个人对于自己的故乡都有不可言喻的依恋,而人们对于故土的依赖一般通过语言表现出来。
函授本科《汉语言文学》毕业论文范文(二)(同名18335)
函授本科《汉语言文学》毕业论文范文(二)(同名18335)函授本科《汉语言文学》毕业论文范文(二)标题:浅谈方言与语言习得的关系摘要:语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
但是,我国地域辽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不方便。
而普通话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。
普通话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。
所以要大力推广和普及普通话,推进语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。
方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关。
文章首先对我国语言学界关于“语言习得”理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的影响,并提出几点建议。
笔者认为,只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化交流。
关键词:语言方言语言习得意义语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关,例如居住在中国东南部的人们操着南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方口音。
但大多数情况下,相邻地区的地域方言较为相近。
方言对语言习得到底会产生哪些影响呢?鉴于语言学界对“语言习得”理论的争论颇多,所以笔者认为深入解析语言习得对研究方言对语言习得的影响是非常有必要的。
一、解析语言习得按照《朗文语言教学及应用语言学词典》(2000年版)的定义,语言习得(language acquisition)是一个人语言的学习和发展。
浅析方言对语言习得的影响
能舍 弃不 使用
词
、
,
仅可 以 用 现 代 标准 汉 语 和 方 言都 有 的
、
、
韵
、
调 等 方 面 的差异
。
之
句型
,
这 就 导 致 了 词 量少
句 型单 一
,
不利 于 语
如此 才能 学好 现 代 标准汉 语
·
117
·
文化视 点
、、 EN H U A S H I D I A N
( 二 ) 建立一种
( 二 ) 表达 能力
、
作 为语 法规 范 的 声调
。
交 际 能 力受 到影 响
,
有 许 多公 民 认 为
,
现 代 标 准 汉语 就 是 方 言 加 上
,
方 言 区 人 的 现 代 标 准 汉 语 发音 不 正 确 人感 觉 吐 字不 清
,
就会 让
。
这个 观 点 是错 误 的
,
方 言在声 母
。
、
韵母
,
,
方 可 成 功 进 行跨 际 文化 交 流
,
所 以 在 掌握 现 代 标 准汉 语 时会 比 较 困 难
因 为这 些 隐性 的 心 理 困难
,
方 言 对 母语 习 得 的影 响
心 里 感 到畏 惧
域 性 交 流 传播 方式
活
、
在 人 们 日常 生
。
人 仅满 足 于 对 付低 层次 交 流 的 区 域普 通 话 掌 握 现 代标 准汉 语
,
方 言里 存 在 但
,
也 有 自 己 独 特 的 特色 这 便是 中 国 语 言的 特 色 所 以 各 个方 言 区 的 人要 学好 现 代 标 准汉 语 方 言 和 现 代 标 准汉 语 在 声
《2024年从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》范文
《从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》篇一一、引言语言迁移是语言学研究中的一个重要领域,它涉及到母语对第二语言习得的影响。
在中国,方言众多,其中鄂尔多斯方言作为中国北方的一种重要方言,其语音特点对英语语音习得可能产生一定的影响。
本文将从语言迁移的角度,探讨鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响。
二、鄂尔多斯方言的语音特点鄂尔多斯方言属于晋语区的一种,其语音特点主要表现在声母、韵母和声调等方面。
其中,声母方面,鄂尔多斯方言的辅音发音较为特殊,如“z、c、s”等音的发音与普通话存在差异。
韵母方面,鄂尔多斯方言的元音音素较为丰富,如“ei、ao”等音的发音较为明显。
此外,鄂尔多斯方言的声调也是其语音特点之一,具有较为明显的四声变化。
三、鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响1. 积极影响(1) 语音感知:鄂尔多斯方言的发音特点有助于学习者在感知英语语音时形成一定的直觉,如对某些音素的感知可能更加敏锐。
(2) 语音迁移:鄂尔多斯方言与英语在某些音素上存在相似性,这有助于学习者在习得英语语音时进行正迁移,即利用母语的发音规则来辅助英语发音。
2. 消极影响(1) 发音习惯:鄂尔多斯方言的发音习惯可能对英语语音习得产生干扰,如某些音素的发音方式与英语不同,可能导致学习者在发音时出现偏差。
(2) 语音误区:由于鄂尔多斯方言与英语在语音上存在差异,学习者可能产生一些错误的语音认知,如将某些英语音素误认为与鄂尔多斯方言中的音素相同或相似。
四、应对策略1. 增强英语语音意识:学习者应增强自己的英语语音意识,了解英语语音的特点和规则,避免受鄂尔多斯方言的影响。
2. 多听多模仿:学习者应多听英语原声材料,模仿地道的英语发音,逐步纠正自己的发音问题。
3. 借助技术辅助:利用现代科技手段,如语音识别软件、在线语音课程等,辅助自己的英语语音习得。
五、结论本文从语言迁移的角度探讨了鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响。
虽然鄂尔多斯方言的某些特点可能对英语语音习得产生积极或消极的影响,但关键在于学习者如何正确应对。
方言有益于学生的二语词汇习得论文
方言有益于学生的二语词汇习得论文•相关推荐方言有益于学生的二语词汇习得论文一、研究背景和研究问题在二语词汇习得的研究中,学习者如何构建音位表达模式是一个很复杂的问题。
目前对于这个问题最好的解释就是词汇再构理论(lexicalrestructuringtheory)[3].学习者早期形成的语音表征是整体化的信息,包括调形变化、音韵、重音、音长、强弱等。
随着二语学习者词汇量的增加,发音相似的单词也会增多,乃至能够创建一个语音群。
为了区分相似发音的单词,原始的语音表征需要再组织构建,代表更细化的音段(如音素和音位).在词汇再构的过程中,语音单位的组合能够促进新单词的习得,因为它们并不是从属于某个单词特定的语音环境,它们能够准确地重新组合成新的序列[4].如果学习者不能重组和习得这些亚词汇语音单元,那么词汇习得的速度就会更慢。
例如,学习者在心理词库中已经掌握了"sock,rock,mock和clock"这些单词的亚词汇语音单元,那么他在继续学习新单词dock的速度就会很快。
相反,如果他没有掌握"ock"这个韵脚,那么再学习新单词dock就相当于重新学习一个完全陌生的单词,习得程度就会不那么稳定。
学习者是否能够准确地提取和重新组合亚词汇语音单元则取决于他们的语音意识(phonologicalawareness,简称PA).换句话说,学习者的语音意识和二语词汇习得有着密不可分的联系。
语音意识指的是能够感知口语中的内部音系,更确切地说是指能够操纵语音的能力。
事实上,语音意识的形成跟学习者的心理词库是平行发展的。
如果学习者的语音意识薄弱,缺乏对音韵的洞察力,那就无法将单词中的音素拆分或者利用已知的音素来学习新的单词。
虽然最近一些,神经影像的研究表明,语音意识的薄弱可能是由于缺乏某些特定的神经关联造成的[5].然而,目前的研究对于语音意识的建立是否产生于母语习得的过程,以及母语的社会经验会对二语的语音意识产生何等影响,都还没有定论。
《2024年从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》范文
《从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》篇一一、引言语言迁移理论在语言学及语言教育中占据重要地位。
在习得第二语言(L2)的过程中,母语(L1)的语音、语法等特征常常会对L2的习得产生影响,这种影响即为语言迁移。
鄂尔多斯方言,作为中国众多方言之一,其语音特征对当地人习得英语语音的影响值得深入探讨。
本文旨在从语言迁移的角度,分析鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响。
二、鄂尔多斯方言的语音特征鄂尔多斯方言属于晋语区,其语音特征主要表现在音素、音调及发音方法等方面。
其中,最为显著的特征是某些音素的发音与普通话或标准汉语有所不同。
例如,鄂尔多斯方言中的某些辅音发音时喉部需要放松或紧缩,这种发音习惯可能与普通话或其他语言的发音方式形成差异。
三、语言迁移理论与英语语音习得语言迁移理论认为,在习得第二语言时,学习者会不自觉地将母语的语音、语法等特征迁移到第二语言的习得中。
这种迁移可能是正面的(即母语有助于第二语言的习得),也可能是负面的(即母语对第二语言的习得产生干扰)。
在英语语音习得中,鄂尔多斯方言的语音特征可能对英语发音产生正面或负面的影响。
四、鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响1. 正面影响:鄂尔多斯方言中某些音素的发音方法与英语发音相似,这有助于学习者在习得英语时产生积极的迁移效应。
例如,鄂尔多斯方言中的某些辅音发音方法与英语辅音的发音方式相近,这有助于学习者更快地掌握这些音素的发音。
2. 负面影响:鄂尔多斯方言的某些独特发音习惯可能会对英语语音习得产生干扰。
例如,鄂尔多斯方言中某些音素的发音位置和方式可能与英语不同,这可能导致学习者在习得英语时产生错误的发音习惯。
此外,鄂尔多斯方言的音调与英语的音调差异也可能导致学习者在英语语调上出现困难。
五、应对策略与建议为了克服鄂尔多斯方言对英语语音习得的负面影响,提出以下建议:1. 加强英语音标学习:学习者应加强对国际音标的学习,以便更准确地掌握英语发音技巧。
方言对语言习得的关系
方言对语言习得的关系
近年来,方言的习得学习受到了越来越多的关注。
方言是指人们日常交流使用的母语。
研
究表明,方言在语言习得中不可忽视的重要作用。
本文着重介绍了方言对语言习得的具体
影响。
首先,方言可以极大地拓展语言习得者的语言范围。
方言有着自己独特的发音、语音、语
法和词汇系统,拓展了本国语言形式所不具备的特性和内容。
语言学家认为,全国普世语
言系统交织在各方言系统之中,拥有其自身的独特性。
通过学习当地方言,语言习得者可
以了解到一个不同语种及其历史和文化的不同方面。
其次,方言丰富了习得者的语言体验。
语言不仅包含了语音、语法和文字这些基本的要素,更重要的是它的多样性、个性、情绪和想象等。
当小孩通过家庭方言来学习和体验语言时,他们就可以更加深入地探索语言,也能更好的接受和表达语言,从而更好、更快地习得语言。
此外,方言也能帮助习得者更轻松地掌握和学习语言知识。
因为每种方言都有一套其独有
的语法规则,这使得它们可以更简洁地表达,更容易被理解。
当语言习得者学习当地方言时,他们就可以运用当地的语法系统,从而更容易地理解、记忆和运用语言。
最后,在任何一种语言习得和学习中,千万不要忽视方言。
这不仅能够让学习者更容易理解、更好地掌握语言,更重要的是,方言还能使语言更加多样化而丰富,给他们语言习得
带来更多乐趣。
总之,方言对人们语言习得起着不可忽视的作用。
语言习得者在学习本国语言的同时,应
当学习母语的方言,以便更好地掌握语言知识、拓展语言、体验语言的多样性,并受益终身。
浅谈普通话与方言之间的关系
毕业论文题目浅谈普通话与方言之间的关系师学院成人教育学院毕业论文任务书目录第一章5一、解析语言习得5第二章6第三章8第四章9参考文献:错误!未定义书签。
结语 (8)参考文献 (9)致 (9)浅谈普通话与方言之间的关系江师学院:辜仪华摘要:语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
但是,我国地域辽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规语言交谈极不方便。
而普通话是我国规的现代民族共同语,是全国通用的语言。
普通话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。
所以要大力推广和普及普通话,推进语言的规化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。
语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下。
关键词:方言语言习得意义第一章一、解析语言习得1.1按照《朗文语言教学及应用语言学词典》(2000年版)的定义,语言习得(language acquisition)是一个人语言的学习和发展。
母语或第一语言的学习称为“第一语言习得”,第二语言或外语的学习称为“第二语言习得”。
“习得”这一术语通常比学习更为可取,因为后一术语有时与行为主义学习理论连在一起。
语言学家、心理学家和应用语言学家研究语言习得,是为了了解语言学习所运用的方法,指出发展过程中的阶段并更好地了解语言的本质。
采用的方法包括对语言学习者的纵贯研究及实验方法,并着重研究音位、语法、词汇及交际能力的发展。
从以上的定义中我们可以了解到,语言习得的概念实际上就是学习和掌握语言。
换句话说,语言习得和语言学习实际上可以视为同义语。
那么,为什么我国语言学界,尤其是中小学外语教学界,关于这个问题却要区分“习得”和“学习”,并为此而争论呢?笔者以为,这主要是由于我国中小学关于语言习得的讨论,几乎全部集中在Krashen关于“习得”与“学习”的理论上。
浅析方言对幼儿语言能力的影响
浅析方言对幼儿语言能力的影响语言是人类最重要的交流工具之一,而方言作为语言的一种形式,在中国具有非常重要的地位。
随着社会的发展和文化的传承,方言在不同地区和不同群体中得到了广泛的使用。
方言对于幼儿语言能力的影响却鲜有人注意。
本文将就方言对幼儿语言能力的影响进行浅析。
一、方言对幼儿语言习得的影响对于幼儿语言能力的发展来说,方言的影响有着双重的作用。
一方面,方言为幼儿提供了更为亲近和自然的语言环境,帮助幼儿更好地进行语言学习和交流。
方言也可能对幼儿的官方语言习得造成干扰,影响其它语言能力的发展。
因为方言和官方语言之间不同的语音、词汇和语法特征,可能会让幼儿在接触官方语言时产生混淆和困惑,从而影响其语言表达和理解能力的形成。
方言对幼儿语音习得的影响是显而易见的。
在中国的各个地方,方言的语音特点都是不尽相同的。
在这样的语音环境下,幼儿很容易受到方言的影响,形成符合方言语音特点的语音表达习惯。
这对于官方语言的语音习得来说,可能导致一些不良的影响。
在官方语言的学习中,方言的影响使得幼儿的语音习得常常出现模糊不清、发音不准确等问题。
特别是在幼儿接触官方语言的初期,方言的干扰更容易导致幼儿语音习得的错误。
在这种情况下,幼儿的官方语言表达和听辨能力很容易受到方言的干扰,出现语音习得偏差和障碍。
方言对于幼儿的词汇习得同样具有明显的影响。
方言的词汇往往与官方语言的词汇不尽相同,甚至有些方言中还存在一些独特的词汇。
在这样的情况下,幼儿在成长过程中,更容易在语言表达和词汇习得方面受到方言的影响。
方言对幼儿的语法习得同样具有显著的影响。
在家庭环境中,方言往往是最为频繁使用的语言形式之一。
在这样的语言环境下,幼儿更容易受到方言语法的影响,逐渐形成方言语法的习得习惯。
在接触官方语言时,方言语法的影响使得幼儿在官方语言的语法习得过程中出现一些错误和困难。
方言与官方语言在词汇和语法上存在一些差异,这种差异在阅读习得过程中会导致幼儿的阅读理解和表达出现一些问题。
浅谈方言与语言习得的关系 汉语言文学毕业论文
xx大学毕业论文题目:浅谈方言与语言习得的关系姓名:学号:年级:层次:专业:汉语言文学指导老师:***大学完成时间:年月日摘要语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
但是,我国地域辽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不方便。
而普通话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。
普通话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。
所以要大力推广和普及普通话,推进语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。
方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关。
文章首先对我国语言学界关于“语言习得”理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的影响,并提出几点建议。
笔者认为,只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化交流。
关键词:语言方言语言习得意义目录第1章前言 (1)第2章解析语言习得 (2)第3章方言对语言习得的影响 (4)3.1方言对母语习得的影响 (4)3.2方言对外语习得的影响 (5)第4章如何利用及应对方言对语言习得的影响 (7)4.1重视及加强普通话的学习 (7)4.2建立一种“方言+标准语”的互补式语言习得模式 (7)第5章结论 (8)第1章前言语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
汉语言文学毕业论文范文
汉语言文学毕业论文范文内容简介:汉语言文学毕业论文范文摘要:方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
文章首先对我国语言学界关于语言习得理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的影响,并提出几点建议。
笔者认为,只有重视方言对语论文格式论文范文毕业论文汉语言文学毕业论文范文摘要:方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
文章首先对我国语言学界关于语言习得理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的影响,并提出几点建议。
笔者认为,只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化交流。
关键词:方言语言习得影响(毕业论文参考收集论文)语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关,例如居住在中国东南部的人们操着南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方口音。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈方言与语言习得的关系毕业论文浅谈方言与语言习得的关系摘要:语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
但是,我国地域辽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不方便。
而普通话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。
普通话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。
所以要大力推广和普及普通话,推进语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。
方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关。
文章首先对我国语言学界关于“语言习得”理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的影响,并提出几点建议。
笔者认为,只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化交流。
关键词:语言方言语言习得意义1语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。
人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。
语言的亲缘性极其强烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。
一般情况下,人类对母语的掌握是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。
方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。
它通常与地域密切相关,例如居住在中国东南部的人们操着南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方口音。
但大多数情况下,相邻地区的地域方言较为相近。
方言对语言习得到底会产生哪些影响呢,鉴于语言学界对“语言习得”理论的争论颇多,所以笔者认为深入解析语言习得对研究方言对语言习得的影响是非常有必要的。
一、解析语言习得按照《朗文语言教学及应用语言学词典》(2000年版)的定义,语言习得(language acquisition)是一个人语言的学习和发展。
母语或第一语言的学习称为“第一语言习得”,第二语言或外语的学习称为“第二语言习得”。
“习得”这一术语通常比学习更为可取,因为后一术语有时与行为主义学习理论连在一起。
语言学家、心理学家和应用语言学家研究语言习得,是为了了解语言学习所运用的方法,指出发展过程中的阶段并更好地了解语言的本质。
采用的方法包括对语言学习者的纵贯研究及实验方法,并着重研究音位、语法、词汇及交际2能力的发展。
从以上的定义中我们可以了解到,语言习得的概念实际上就是学习和掌握语言。
换句话说,语言习得和语言学习实际上可以视为同义语。
那么,为什么我国语言学界,尤其是中小学外语教学界,关于这个问题却要区分“习得”和“学习”,并为此而争论呢?笔者以为,这主要是由于我国中小学关于语言习得的讨论,几乎全部集中在Krashen关于“习得”与“学习”的理论上。
那么,我们就先从Krashen的理论谈起。
可以说,Krashen的理论主要是建立在区分“习得”与“学习”之上。
Krashen认为:习得是无意识的过程,如同第一语言掌握的过程。
当习得发生时,习得者不一定总能意识到这个过程,他/她也不一定能意识到这个过程的结果。
他同时认为,学习是掌握有意识的知识,是“知道这种语言”(know about the language)。
需要澄清的是,Krashen并没有认为课堂教学只是学习,而没有习得。
由此可见,Krashen自己的主张是“习得”加“学习”。
在这里还需要指出的是,Krashen认为,仅靠学习不能使得学习者达到实际使用语言的能力。
所以在他看来,只有“习得”,而不存在“学得”。
换句话说,按照他的观点,仅靠知识的传授和记忆,而没有听与读的语言实践过程,人们无法达到运用语言的程度。
因为按照他的观点,仅依靠“学”,是学不“得”的。
正如我们前面提到的,作为一个通用的概念,在国外的文献中,语言习得与语言学习基本上是可以置换的。
关于“习得”与“学习”3的区分,只是Krashen的一家之言。
比如,有“第二语言习得研究之父”美誉的Ellis,就曾明确地在关于语言习得的专著中提到,他使用的语言习得的概念等同于语言学习(learning)。
至此,我希望说明的问题是:习得与学习的概念,对国外大多数第二语言习得研究者来说,是不加以区分的,除非涉及到Krashen的理论,才会特别讨论这个问题。
因此,当我们看到国际上有关研究文章中提到“语言习得”这个用语时,我们知道,一般情况下实际上是指一个人学习和掌握语言。
而本文所指的语言习得正是指语言的学习和掌握。
二、方言对语言习得的影响前面已提到语言包括主体语言或母语,以及客体语言或外语,方言对这两种语言的习得都有一定影响,现分析如下:(一)方言对母语习得的影响诚然,语言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。
人对故土的依恋之情常通过对方言的喜爱表现出来。
乡音作为个人归属的最明显的标志,带有浓重感情色彩,标志某人是某一群体的成员。
从文化历史的层面上看,方言作为当地民俗文化的载体,承载着较为丰富的地方历史文化财富,方言是保存这些历史文化财富的重要途径。
人们往往通过方言来反映本民族本地区的历史文化,反过来又通过体现本民族、本地区历史文化的一些文艺作品来显示自己的方言的魅力,树立自己语言或方言的威信。
人自出生,来到这个世界开口说的第一句话必定是自己的方言,4母语的习得从方言开始。
但是,我国地域辽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不方便。
而普通话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。
普通话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。
所以要大力推广和普及普通话,推进语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。
方言对于人们学习普通话大致有三大影响:1、普通话辨音与发音能力受到影响方言区人的听觉器官、发音器官已在掌握方言母语的过程中形成了某种定势,儿童时代所具有的语音感知能力、发音能力已经朝着方言的方向发挥了。
他们成年后对方言母语的语音知觉就很敏感,对标准普通话的语音知觉就很不敏感,往往感知不到普通话的正确发音,普通话辨音能力受到影响。
成熟后的发音器官的活动也已经形成了习惯性定势,有时即使感知到普通话的正确发音,也难以改变方言母语发音的习惯性定势,普通话语音发出能力也受到了影响。
2、表达能力、交际能力受到影响方言区人的普通话如果存在发音错误或缺陷,往往给人口齿不清、说话含混的感觉,影响语言表达和交际。
普通话有而方言没有的词语和句型方言区人往往不熟悉,只能听懂却不能积极地表达出来,方言有而普通话没有的词语和句型又不便翻译,只好放弃不用,只能使用普通话和方言共有的词语和句型,以致词汇贫乏、句型单调,语言表达能力大受影响。
以方言为内部语言的人往往缺乏普通话的语5感,运用普通话交际时,还要经过一个内外部语言的转换过程。
由于多了一道翻译的手续,他们理解和表达普通话的敏捷度必然会受到某种程度的影响,运用普通话交际时就没有运用方言交际那样流利自如,因而显得有些笨嘴拙舌。
3、心理上受到影响方言区人对于方言母语有着难以割舍的认同心理,学习普通话时,心理上会发生碰撞,暂时不适应时,会对学习普通话产生抵触情绪,对普通话缺乏归附动机。
另外,从语言学习心理角度来看,成年人已过了最佳语言学习年龄,学习标准普通话会遇到更多的困难,容易产生畏难心理。
由于这些潜在的心理障碍,使得很多人只满足于勉强应付低水平交际的地方普通话,不愿意努力学习标准的普通话。
(二)方言对外语习得的影响1、缓解学习者的文化紧张心理人们总是对陌生的事务产生一种莫名的恐惧,学习者初次接触一种语言,产生文化紧张心理是很正常的。
而方言能够尽快帮助学生熟悉并了解自己当前所处的生活和学习环境以及当地的历史、地理和风土人情,对缓解学习者的文化紧张心理是十分有益的。
2、缩短学习者的文化适应过程文化具有排他性。
一个从自己所熟悉的文化环境中突然进入一个完全陌生的文化环境中的人,其对新文化的适应往往需要一个过程,而方言能够帮助他们缩短这种文化适应的过程。
3、激发学习者的学习兴趣6每一种方言都有其特定的文化源流、特定的地域范围和特定的使用人群。
而方言能够使学习者了解当地的风土人情,这个最有利于激发并维持学生的学习动机和兴趣,最终提高他们外语习得的速度和成效。
4、容易对标准外语的学习产生误导方言可以缓解外语学习者的文化紧张心理,缩短其适应过程,激发他们学习兴趣。
但是,方言对外语习得的“弊”还是显然易见的,例如刚开始若是跟着方言学会了不标准的发音,那么以后很难改正。
学习外语的目的是便于各种文化的交流,不可否认,载承着一方水土风情的方言对这种文化的交流有着非常重要的作用。
三、如何利用及应对方言对语言习得的影响研究方言对语言习得的影响,或是为了利用好的影响,或是克服坏的影响,但最终目的都是为了更好的习得语言,加强各际的文化交流。
那么,我们到底应该如何利用或克服方言对学研习得的影响呢,我提出如下几点意见,以供学者或语言教学者参考:(一)重视及加强普通话的学习我国宪法规定:“国家推广全国通用的普通话”。
“大力推广和积极普及普通话”是我国长期以来坚持的基本语言政策,推广普通话、讲好普通话是一个公民的责任。
普通话是以北京语音为标准语音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的。
有不少人错误地认为:普通话二方言+声调。
其实不然,因为方言在声母、韵母、声调等诸方面与普通话都有很多不同的地方。
不同区域的语言7有着自身的特点,即或是同为北方方言,或在同一区域,也有各自的特征,这就是我国语言的特点。
因此各方言区的人要讲好普通话,必须了解其方言与普通话在声、韵、调、词汇、语法等方面的不同点,然后进行改正,这样才能讲好普通话。
(二)建立一种“方言,标准语”的互补式语言习得模式笔者认为,在促使学生选择学习外语的众多因素之中,语言背后所隐藏的文化内涵才是其学习的根本原因。
可从目前我们对语言习得环境的综合利用上来看,重课上学习而轻语言实践习得的现象大量存在,这是对语言习得资源的严重浪费。
对于那些性格内向、不善交际或跨文化交际意识不强、只喜欢跟自己统一语种的人“扎堆”的语言学习者来说,良好有利的语言习得环境实际上仅限于课上环境,课外环境根本没有得到有效开发和利用,这不能不让人感到可惜。
因此,我们有必要在今后一段时间内重点研究课方言开发和利用,并努力建立一种“方言,标准语”的互补式语言习得模式。
标准语仅是语言交流、沟通的工具,而真正促进更深入的文化交流的是方言,我们必须重视方言的文化交流作用。
四、结论美国人类学家霍尔曾将世界文化分为“高语境文化”和“低语境文化”,认为东方文化属于高语境文化,其特点是在交际过程中注重依赖语境。