王路807雅思词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
雅思词汇
1. Eliminate v. 消除
例句:Famous people are urged to refrain from some indecent behavior and eliminate as far as possible the negative influence on the younger fans.
名人应该克制一些不体面的行为并尽量消除对年轻“粉丝”的不良影响。
2. Entertainment n. 娱乐
例句:Entertainment enriches modern people’s leisure time.
娱乐丰富了现代人的休闲时光。
3. Expose v. 揭露性报道,揭露
例句:Exposing privacy is an insult of his or her dignity.
暴露个人隐私是对其人格的一种侮辱。
4. Interrupt v. 打扰
例句:It may interrupt the normal life of the celebrity.
它或许干扰了名人的正常生活。
5. Misleading adj. 误导的
例句:Advertisements contain some misleading information which would do harm to people’s health.
广告中的一些误导性的信息可能会损害人们的健康。
6. Supervise v. 监督
例句:Citizens have the right to know the truth and supervise the celebrity, thus forming a kind of public opinion.
名人有权知道真相并监督名人以形成一种公众意见。
7. Constrained adj. 被强迫的
例句:Some old people are constrained to retire from their work.
一些老人被强令退休。
8. Contract n. 合约
例句:New workers are required to sign contracts with their companies.
新职工被要求同公司签订合同。
9. Impart v. 传授
例句:Knowledge is imparted from one generation to another.
知识从一代传到另一代。
10. Pension n. 养老金,退休金
例句:People retiring from company enjoy aged pension from government.
退休者享受政府的养老金。
11. Abuse v. 滥用,虐待
例句:Such practice may result in the possibility of being abused by some evil people for certain motives.
这种做法或许会导致被一些坏人的某种动机利用的可能性。
12. Invasion n. 侵略,侵袭
例句:Such practice is a kind of invasion upon one’s privacy.
这种做法是对个人隐私的一种侵犯。
13. Restrain v. 节制,避免
例句:Even though he was extremely angry, he restrained himself from shouting.
尽管他很生气,但他还是克制自己不大声喊叫。
14. V ocation n. 事业,生涯
例句:When a person regards his job as a vocation, he is to succeed.
当一个人将其工作视为事业时,他就快成功了。
15. Distorted adj. 扭曲的,受到曲解的
例句:People’s values will be distorted.
人们的价值观将会被扭曲。
16. Enrich v. 丰富,使充实
例句:Their brilliant performances enrich people’s cultural and spiritual life.
精彩的表演丰富了人们的文化和精神生活。
17. Sensitive adj. 敏感的
例句:Most women are sensitive to the details happening in daily life.
大多数女人对日常生活中的细节很敏感。
18. Allocate v. 分配,分派
例句:The cultural bodies should be given the freedom to allocate funds according to cultural criteria, rather than government priorities.
按文化标准,应优先享受资金的是文化团体而非政府机关。
19. Assistance n. 帮助
例句:It is essential to provide financial assistance to its artists and the organization.
为艺术家及其组织提供经济援助非常重要。
20. Expose v. 使暴露
例句:Minors may be exposed to sexual material in many kinds of media.
未成年人可能会在许多媒体上接触有关性的内容。
21. Adjust v. 调整,调节
例句:Schools should adjust their curricula and reduce student numbers.
学校应该调整课程并减少学生数量。
22. V ocational guidance
例句:V ocational guidance programs will be developed and spread.
职业指导将会得到发展和扩大。
23. Adequate adj. 足够的
例句:Their is not adequate housing provided for the people.
人们的供房供给并不充裕。
24. Aggressive adj. 好斗的,有闯劲的
例句:Men are born to be aggressive.
男人天生好斗。
25. Discourage v. 使气馁
例句:Female leaders are easily discouraged by frustrations.
女性领导人遇到挫折很容易气馁。
26. Assessment n. 评价,估计
词组:make an assessment of the composer’s work
对这位作曲家的作品进行评价
例句:Final exams are the chief means for teachers to make an assessment of student’s
academic performance.
期末考试是教师评估学生学习表现的主要方式。
27. Cultivate v. 培养,养成
词组:cultivate good study habit
养成良好的学习习惯
例句:Cultivating good study habits is very important for learning a foreign language.
培养良好的学习习惯对于学习外语来说是非常重要的。
28. Foster v. 培养,促进,鼓励,助长
词组:foster distrust 助长不信任
例句:Some teachers and parents are opposed to giving children allowance, because they believe that children are likely to foster a money-oriented mentality.
有些教师和家长反对给孩子零用钱,因为他们认为孩子可能会因此形成拜金主义思想。
29. Instructive adj. 有教育意义的,有启发性的
例句:Experience furnishes very instructive lessons.
经验为这些有教育意义的哲理增色。
30. Self-access 自主的
例句:Self-access language learning is an approach to learning language, not an approach to teaching language.
语言自主学习室语言学习方法而不是语言教学方法。
31. Motivate v. 使.....具有动机;促进,激发;促成
例句:Examinations do not motivate a student to seek more knowledge.
考试不能促使学生追求更多的知识。
32. Active adj. 活跃的;敏捷的;积极的,勤奋的
例句:An active person is always more sensitive to his surroundings.
一个活泼的人对于其周围环境总是很敏感。
33. Preservation n. 保存
例句:Among the modern processes for food preservation are refrigeration, canning, pasteurization, irradiation, and addition of chemical preservatives.
现代食品保藏的主要方法有冷冻法,灌装法,巴氏杀菌法,辐射保藏以及添加化学防腐剂等。
34. Conserve v. 保存,保全
例句:We must conserve our forests and woodlands for future generations.
我们必须为子孙后代保护森林资源。
35. Invaluable adj. 无法估价的,无价可估的,非常贵重的
例句:Both experiences and professional skills are invaluable for one’s success.
对于一个人的成功而言,经验和专业技能同样重要。
36. Renovation n. 修理,修缮,清扫
例句:The costly renovation of the old college building was criticized by most teachers.
旧校舍的修复工程花费很大,受到大多数老师的批评。
37. Bias n. 偏见
例句:We should not hold bias towards underdeveloped countries.
我们不应该对欠发达国家持有偏见。
38. Prejudice n. 偏见
例句:The mature of prejudice is that some of us try to safeguard their interests by trampling the rights of others.
歧视的本质是我们当中的一些人为了捍卫自己的利益而去践踏他人的利益。
39. Accustom v. 使习惯于
例句:You must get accustomed to the lifestyle in a foreign country when you move there.
当你移居国外时,你一定要使自己习惯国外的生活。
40. Flexible adj. 灵活的
例句:With a car, i make my schedule flexible and squeeze more time to enjoy my life instead of sitting idiotically in a train station , waiting for the coming train.
有了轿车,我就可以灵活制定我的计划,并挤出更多的时间去享受我的生活。
我不需要傻傻地在车站里等待火车的到来。
41. Transformation n. 转变
例句:Everything is on the way of gradual transmission and technologies are no exceptions.
任何事物都在悄然发生改变,技术也是如此。
42. Confinement n. 限制
例句:The confinement of scientific conditions used to make great ideas abort.
以前,由于科学水平的限制,很多的伟大想法都不了了之了。
43. Sacrifice n. 牺牲
例句:Parents should not sacrifice their children for their careers.
父母不应该为了事业而牺牲孩子。
44. Accompany v. 陪伴
例句:Being accompanied with their parents, children will rarely have autism.
有父母陪伴,孩子很少会患上自闭症。
45. Confirm v. 证实,肯定
例句:The date appear to confirm the link between national wealth and health and education standards.
这些数据好像证实了国民财富,健康和受教育水平之间的联系。
46. Decrease v. 减少
例句:The number decreased to the lowest point in May.
五月数量减至最低点。
47. Similarly adv. 相似地,类似地
例句:Similarly, the use of computers doubled to 30%。
同样地,电脑的使用增加一倍至30%。
48. Principal n. 负责人
例句:Without the signatures of principals, the agreement will not be in effect.
没有负责人的签字协议不会生效。
49. Manufacturer n. 生产商
例句:Over the years, they have an international reputation as a successful manufacturer of computer equipment.
很多年来,作为一个成功的电脑设备制造商的他们建立了国际信誉。
50. Appreciation n. 感激,感谢
例句:I am writing to show my sincere appreciation for the timely help you offered to us. 51. Appreciate v. 欣赏,鉴赏
例句:Funding arts enables people to recognize and appreciate the aesthetic dimensions of our lives.
资助艺术使人们重新审视和欣赏生活当中的美的尺度。
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that
I love you.
The furthest distance in the world
Is not when I stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot be together.
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when I plainly cannot resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart.
The furthest distance in the world
Is not struggling against the tides
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you.
倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。
周遭流岚升腾,没露出那真实的面孔。
面对那流转的薄雾,我会幻想,那里有一个世外桃源。
在天阶夜色凉如水的夏夜,我会静静地,静静地,等待一场流星雨的来临…
许下一个愿望,不乞求去实现,至少,曾经,有那么一刻,我那还未枯萎的,青春的,诗意的心,在我最美的年华里,同星空做了一次灵魂的交流…
秋日里,阳光并不刺眼,天空是一碧如洗的蓝,点缀着飘逸的流云。
偶尔,一片飞舞的落叶,会飘到我的窗前。
斑驳的印迹里,携刻着深秋的颜色。
在一个落雪的晨,这纷纷扬扬的雪,飘落着一如千年前的洁白。
窗外,是未被污染的银白色世界。
我会去迎接,这人间的圣洁。
在这流转的岁月里,有着流转的四季,还有一颗流转的心,亘古不变的心。