中国银行对账单英汉对照
财务报表中英文汉英英汉对照
活期历史明细清单:Current Detailed List of History帐号:Account Number 户名:Customer Name 操作地区:Operation Region 操作网点:Operation Branches 操作柜员:Operation Teller 工作日期:Date of Work 入账日期:Date Recorded 币种:Currency Type 交易代码:Transaction Code 注释:Remark 借贷:Lend or Loan 金额Money 余额Balance 地区Region 网点Branches 操作员Operator 界面Interface 息Interest 税Tax 工资Wage 存deposit 支取Expenditure 汇款remittance 收费fee 批量业务Batch Business 柜面交易Counter transaction 开户:Account 摘要:Abstract 地点:location 打印机构:Print Agencies 现存:Cash deposit 转存:Transfer into 现支:Cash expenses 扣年税:Annual tax deduction 包月费:Monthly fee 中心入账:Center recorded 银行对账单:Bank Reconciliationumbernum&o imprim e de caissier 打印时间print time Temps imprim e 账号account number num e ro de compte 客户名称account name nom et pr e nom de compte 币别currency monnaie 钞汇鉴别cash remittance identification identification d'envoi de fonds / remise de billets起始日期start datedate de d e but终止日期termination date / expirty date date d 'expiration 交易日期trade/transaction date date de l 'op e ration 摘要abstract extrait交易金额transaction amount montant de l'op e ration账号余额account balance solde du compte 对方账号reciprocal account numbernum e ro de compte r e ciproque对方帐户名称reciprocal account name nom de compte r e ciproque 操作员号operator number num e ro de l'op e rateur 自述摘要autobiographical / self-disclosure abstratct extrait autobiographique 现金存入cash deposit d |p?t en esp eces 结息interest settlement r e glement d'int e et现金支取cash withdraw retrait en esp e ces 中国银行的流水清单打印柜员号printed teller sequenceRBS流水查询RBS Transaction inquiry enqu ete de transaction BALANCE SHEETPrinted by For the year(or,quarter,month)endedJULY31,1998ASSETS LIABLITIES AND OWNER'EQUITYLINENO AT BEG OF YEARYEARCURRENT ASSETS EQUICURRENT LIABILITIESCash on handIT 1loansSCash in bankloanpayableansSMarketable securitiesAccounts payabletiesNotes receivableetieAccrued payrolletieAccounts receivableesTaxes payablevablLess:Provision for badDividends payablebadAdvance to suppliersd deAdvances from customersbtsOther receivablesustom 10Other payablesesustAT END OFShort termNotes这些可以搞定工行流水帐的翻译。
中国银行交易流水明细中英文对照
2018-0731
19:12:08
2018-0731
16:33:38
2018-0720
21:09:42
2018-0720
19:13:08
2018-0708
18:12:43
2018-0629
18:15:17
2018-06-
23
14:58:56
2018-0620
23:24:15
2018-06-
13
12:33:48
branch of
BOC
No. 290
ATM withdrawal
s
ATM
Yongchang Road, Chengguan District,
Lanzhou
Interest settlement
---------
---------
online Online
swift transaction ---------
Date
Time
Type
金额 Transition Amount
余额 Amount Balance
交易名称 Transition
Title
渠道 Transition Channel
网点名称 Branch Name
附言 Postscript
2018-0821
21:11:39
2018-0817
14:25:31
payment gateway
Tenpay Tenpay Alipay --------Alipay ---------
---------
---------
----------------Tenpay
2018-06- 11:46:56 13
银行明细对账单相关翻译
银行相关翻译银行卡类型 Card Type银行卡号 Card No借记卡 Debit Card贷记卡 Credit Card定期账户 Time deposit活期账户 Savings Account活期一本通 Passbook of Current Savings 普通活期存折 Regular Passbook saving 定期一本通 Passbook of Time Deposit零存整取 Installment Time Deposit教育储蓄 Education Saving存本取息 Interest Withdraw Time Deposit 准贷记卡 Quasi Credit Card账号 Account No./Acc. No.余额 Balance余额查询 Balance Enquiry存单序号 CD No.收入金额 credit支出金额 Debit业务摘要 Memo人民币 RMB美元 USD乙钞 B Cash转账明细 Transfer details日元 JPY加拿大元 CAD澳大利亚元 AUD瑞士法郎 CHF新加坡元 SGD现钞 Cash现汇 Remit手续费 Service Charge转账类型 Transfer Type转账状态 Transfer Status可用额度 Available Credit预约日期 Submit Date指定转账日期 Schedule Date提交 Submit整存整取支取 Lump Sum Time Deposit Withdraw通知存款支取 Call Deposit Transfer存折 Passbook存单 CD存本取息(利息)支取本币最低还款额 RMB Minimal Payment本币全额金额 RMB Total amount due外币最低还款额 Foreign Currency Minimal Payment 外币全额金额 Foreign Currency Total Payment账户信用额度 Credit limit可用额度 Available Credit原交易金额 Original Amount交易地点 Transact at本币存入合计 RMB total Credit人民币还款 RMB Payment美元还款 USD Payment还款方式 Payment method记账日期 Booked Date上次结算日 Previous settlement Date信用卡还款 Credit card payment自助还款服务 Self Service Payment 到期还款日 Due Date全额还款金额 Total Due最低还款金额 Minimal Payment Amount住宅地址 Address居住年限 Period of Resident住宅邮编 Zip Code住宅电话 Resident Phone区号 Region电话号码 Phone no.分机号 ext手机号码 Mobile Phone电子邮箱 Email供养人数 House hold账单缴付 Bill Payment缴费地区 payment region缴费类型 payment type缴费日期 payment Date缴费详细信息 payment detail截止日期 Due Date交费日期 Transfer Date机主姓名 owner name手机正常话费 basic fee信息费 Information fee安全电子邮件 security email 收件箱 Inbox发邮件 Send mail发件箱 Outbox标题 subject发信人 sender接收日期 receive date删除 delete邮件详细内容 mail content发送日期 send dateBanque de construction de Chine 建设银行的流水清单个人活期一本通帐户明细 Personal current account detail list liste détaillée de compt e courant personnel打印柜员号printed teller sequence numbernuméro imprimé de caissier交易日期 trade /transaction datedate de l’opération摘要 abstractextrait交易金额transaction amountmontant de l'o pération账号余额 account balancesolde du compte对方账号 reciprocal account number numéro de compte réciproqueRBS流水查询 RBS Transaction inquiry enquête de transaction终端 terminalTerminal柜员 tellercaissier交易码 transaction code Code de transaction工作站 workstation。
中国银行交易明细英文模板
以下是一份中国银行交易明细英文模板:**中国银行交易明细(英文版)****Customer Name:** [您的姓名]**Account Number:** [您的账户号码]**Transaction Date:** [交易日期]**Description of Transaction:** [交易描述]**Amount:** [交易金额]【开头语】This is to confirm our bank's transaction details for the specified date.在此确认我行于指定日期的交易明细。
【具体内容】1. **Deposit:**我们收到了[收款人姓名]的[具体金额]存款,详情如下:* Date: [存款日期]* Amount: [存款金额]* Account: [收款人账户]2. **Withdrawal:**我们收到了[您的姓名]的[具体金额]取款,详情如下:* Date: [取款日期]* Amount: [取款金额]* Location: [取款地点]3. **Transfer:**我们完成了[您的姓名]与[收款人姓名]之间的[具体金额]转账,详情如下:* Date: [转账日期]* From Account: [您的账户]* To Account: [收款人账户]4. **Payment:**我们完成了[您的姓名]对[供应商名称]的[具体金额]付款,详情如下:* Date: [付款日期]* Amount: [付款金额]* Vendor: [供应商名称]5. **Interest Earned:**我们的账户在本月获得了[具体金额]的利息收益。
6. **Balance:**截止到今天,您的账户余额为[余额]。
【结尾语】Please find attached our bank statement for your reference. We apologize for any inconvenience caused and assure you of our prompt resolution.附上我行明细单,供您参考。
常用财经英语词汇中英文汉英英汉对照
操作柜员:Operation Teller工作日期:Date of Work入账日期:Date Recorded币种:Currency Type交易代码:Transaction Code注释:Remark借贷:Lend or Loan金额Money余额Balance地区Region网点Branches操作员Operator界面Interface息Interest税Tax工资Wage存deposit支取Expenditure汇款remittance收费fee批量业务Batch Business柜面交易Counter transaction开户:Account摘要:Abstract地点:location打印机构:Print Agencies现存:Cash deposit转存:Transfer into现支:Cash expenses扣年税:Annual tax deduction包月费:Monthly fee中心入账:Center recorded银行对账单:Bank Reconciliatio打印柜员号printed teller sequence number numéro imprimé de caissier打印时间print timeTemps imprimé账号account numbernuméro de compte客户名称account namenom et prénom de compte币别currencymonnaie钞汇鉴别cash remittance identification identification d'envoi de fonds / remise de billets起始日期start datedate de début终止日期termination date / expirty datedate d’expiration交易日期trade /transaction datedate de l’opération摘要abstractextrait交易金额transaction amountmontant de l'opération账号余额account balancesolde du compte对方账号reciprocal account numbernuméro de compte réciproque对方帐户名称reciprocal account namenom de compte réciproque操作员号operator numbernuméro de l'opérateur自述摘要autobiographical / self-disclosure abstratct extrait autobiographique现金存入cash depositdép?t en espèces结息interest settlementrèglement d'intérêt现金支取cash withdrawretrait en espèces中国银行的流水清单RBS流水查询RBS Transaction inquiryenquête de transaction终端terminalTerminal柜员tellercaissier交易码transaction codeCode de transaction工作站workstationPoste de travail页数pagination / paginal number / page numberpagination起息日value dateDate de valeur端末机terminal machineMachine de terminal柜员交易码借贷teller transcation code borrowing and loan / debit and credit Code de transcation de caissier / Débit et crédit / emprunter et prêter de l’argent 主管chief manager / executiveAdministrateur gestionnaire / chef de service / responsable这些可以搞定工行流水帐的翻译。
财经英语中英文汉英英汉对照
cash flow 备用零钱cashflow analysis 现金流量分析cash-flow forcast 现金流量预测cash flow gap 现金流量差额cash machine 自动提款机,自动柜员机cash on delivery 交货付款,简称COD cashpoint 自动提款机,自动柜员机cash sales 现金销售,现销cash settlement 现金结算cash voucher 折扣券,优惠券cash with order 现金订货,订货付现,简称CWO cassette recorder 卡式录音机casual restaurant 休闲餐馆catalogue 商品目录cater for 目录购物catering business 提供餐饮服务,承办酒席,接待catering 提供餐饮服务catering business 饮食业asleep at the switch 玩忽职守;坐失良机as of 自……起as per 按照;依据aspirational group 带领性消费群体;领导性消费群体as seen 看货买卖,现场交易assembly 装配assembly line 装配线assembly plant 装配厂assembly point 组装点;安全点assessment( 法律)评估;估价asset 资产assign 分派assignment 分配的任务(职责)assistant 助手;助理assistant personnel officer 人事助理associate 合伙人;同事association 协会;学会assume 承担at short notice 提前很短时间通知attach 附上attendance 出勤率attest 证明某事真实可信attitude research 倾向调研,民意调查attorney 法律事务代理人;律师attribute 品质;特性attrition 人员自然损耗;人员自然削减audio-typist 录音打字员authentic 已公正的authorize 授权asset 资产auction 拍卖auctioneer 拍卖师;拍卖商audit 审计auditor 审计员authentic text 正本authorize 批准;核定;认可authorized dealer 特约经销商;授权经销商authorized share capital 法定股本auto hire company 汽车出租公司auto insurance 汽车保险autobiography 个性化定制automatic feed 自动进纸功能;自动送纸功能automatic redialling( 电话,传真号码)自动重拨automatic right 理所当然应该享有的权利all-risk policy 全险;综合险;全险保单automatic teller machine 自动出纳机automotive 汽车制造的autonomous company 具有自主经营权的公司availability 可销售能力available 可获得的average life 平均寿命average propensity to consume 平均消费倾向average propensity to import 平均输入倾向average propensity to save 平均储蓄倾向average rate 平均汇率;平均价average total cost 平均总成本average variable costs 平均可变成本aviation 航空制造业aviation insurance 航空保险aviation liability insurance 航空责任保险avoid 撤销;避免avoid creditors 躲债avoid obsolescence 防止过时avoidance 避免;免除;撤销avoidance clause 宣告无效的条款avoidance of contract 撤销合同avoidance of tax 逃税avoidance without declaration 未经声明的废止await 等候,期待await of bid 决标award 裁决awards dinner 颁发宴会award-winning 成功的,优等的,一流的awareness 意识,认识程度away from the market 限价;不按市价awkward 尴尬的;为难的;不按市价axe 大幅削减;裁员baby break 产假,停职育婴期back 支持,资助,赞助backdate 倒填日期backer 资助人backlog 积压,积压的工作backpack 背包back pay 补发工资backup 备份,备用件,为......备份back-up facility 支持设备,辅助设备bad debt 坏帐,呆帐,倒帐bad publicity 负面宣传活期历史明细清单:Current Detailed List of History帐号:Account Number户名:Customer Name操作地区:Operation Region操作网点:Operation Branches操作柜员:Operation Teller工作日期:Date of Work入账日期:Date Recorded币种:Currency Type交易代码:Transaction Code注释:Remark借贷:Lend or Loan金额Money余额Balance地区Region网点Branches操作员Operator界面Interface息Interest税Tax工资Wage存deposit支取Expenditure汇款remittance收费fee批量业务Batch Business柜面交易Counter transaction开户:Account摘要:Abstract地点:location打印机构:Print Agencies 现存:Cash deposit转存:Transfer into现支:Cash expenses扣年税:Annual tax deduction包月费:Monthly fee中心入账:Center recorded银行对账单:Bank Reconciliatio打印柜员号printed teller sequence numbernuméro imprimé de caissier打印时间print timeTemps imprimé账号account numbernuméro de compte客户名称account namenom et prénom de compte币别currencymonnaie钞汇鉴别cash remittance identification identification d'envoi de fonds / remise de billets起始日期start datedate de début终止日期termination date / expirty datedate d’expiration交易日期trade /transaction datedate de l’opération摘要abstractextrait交易金额transaction amountmontant de l'opération账号余额account balancesolde du compte对方账号reciprocal account numbernuméro de compte réciproque对方帐户名称reciprocal account namenom de compte réciproque操作员号operator numbernuméro de l'opérateur自述摘要autobiographical / self-disclosure abstratct extrait autobiographique现金存入cash depositdép?t en espèces结息interest settlementrèglement d'intérêt现金支取cash withdrawretrait en espèces中国银行的流水清单RBS流水查询RBS Transaction inquiryenquête de transaction终端terminalTerminal柜员tellercaissier交易码transaction codeCode de transaction工作站workstationPoste de travail页数pagination / paginal number / page number pagination起息日value dateDate de valeur端末机terminal machineMachine de terminal柜员交易码借贷teller transcation code borrowing and loan / debit and creditCode de transcation de caissier / Débit et crédit / emprunter et prêter de l’argent主管chief manager / executiveAdministrateur gestionnaire / chef de service / responsable这些可以搞定工行流水帐的翻译。
会计专业术语中中英文汉英英汉对照
advertising campaign 广告宣传活动advertising selection 广告甄选(法)advertising service 广告业务ad agent 广告代理商ad craft 广告业者ad referendum contract 草约ad solicitor 广告掮客ad valorem duty 从价关税advice for collection 托收委托书advice note( 发货)通知单advice of arrival 到货通知advice of authority to pay 授权付款通知书advice of bill accepted 承兑票据通知书advice of bill collected 票据收款通知书advice of bill paid 票据付款通知书advice of drawing 汇票通知书advice of settlement 结算通知书advice sheet 外汇交易报告书advising funds 信用资金advid 自荐录像带advisory board 咨询委员会advisory service 咨询服务部affidavit of means 偿债能力证明书affidavit of service 送达证明书affiliated company 附属公司;分公司affiliated interests 联营股权affiliation 联营公司;附属机构affinity (group) card 团体组织卡affirmation of contract 批准合同aforementioned 上述;前面提及的after cost 后续成本after delivery 交货后after service 售后服务after sight bill 见票后付款汇票after-care service 售后服务after-market 次级市场after-sales warranty 售后保单after-tax income 税后收入against all risks 保全险agency 代理行;经销处;公众服务机构;代理公司agency agreement 代理协议书agency bills 代理票据agency commission 代理佣金agency contract 代理合同agency endorsement 代理背书agency funds 代管基金agency receipt 待收款收据agency recruitment 通过职业介绍所招聘agency-client relationship 主顾关系agent service 代理业务agents lien 代理人留置权aggregate balance sheet 合并资产负债表aggregate liability 债务总额aggregate losses 累计损失aggregated rebates 总回扣aggrieved party 受损害的一方agio 贴水agiotage 套利差额;股票投机agreed par value 约定平价agreed rate 协定运费率agreed returns 约定退费agreement of reimbursement 偿付协议agreement on buying option 优先购买权协议aggressive reporting 乐观高估的财务报告agribusiness 农业综合企业agricultural science of park 农业科技园区agro-industrial complex 农工联合企业agro-industry 农用工业aid account 经援帐户air-borne trade 空运贸易air-conditioned container 空调集装箱----------------------------------------------------------------------会计科目中英文对照表代码名称1 资产assets11~ 12 流动资产current assets111 现金及约当现金cash and cash equivalents1111 库存现金cash on hand1112 零用金/周转金petty cash/revolving funds112 短期投资short-term investment1121 短期投资-股票short-term investments - stock1122 短期投资-短期票券short-term investments - short-term notes and bills1123 短期投资-其它short-term investments - other1124 备抵短期投资跌价损失allowance for reduction of short-term investment to market 113 应收票据notes receivable1131 应收票据notes receivable1132 应收票据贴现discounted notes receivable1133 应收票据-关系人 notes receivable - related parties1134 其它应收票据other notes receivable114 应收账款accounts receivable1141 应收账款accounts receivable1142 应收账款-关系人 accounts receivable - related parties 1143 其它应收款other receivables121~122 存货inventories1211 商品存货merchandise inventory1212 寄销商品consigned goods1221 原料raw materials1227 物料supplies125 预付费用prepaid expenses1251 预付薪资prepaid payroll1252 预付租金prepaid rents126 预付款项prepayments1261 预付货款prepayment for purchases1262 其它预付款项other prepayments128~129 其它流动资产other current assets1281 进项税额V AT paid ( or input tax)1291 业主(股东)往来owners(stockholders) current account 1292 同业往来current account with others1293 其它流动资产-其它other current assets - other13 基金及长期投资funds and long-term investments131 基金funds1311 偿债基金redemption fund (or sinking fund)1312 改良及扩充基金fund for improvement and expansion 1313 意外损失准备基金contingency fund1314 退休基金pension fund1315 其它基金other funds132 长期投资long-term investments1321 长期股权投资long-term equity investments1322 长期债券投资long-term bond investments1323 长期不动产投资long-term real estate in-vestments 1324 其它长期投资other long-term investments14~ 15 固定资产property141 土地land1411 土地land142 房屋及建物buildings1421 房屋及建物buildings143 机(器)具及设备machinery and equipment1431 机(器)具 machinery17 无形资产intangible assets18 其它资产other assets2 负债liabilities21~ 22 流动负债current liabilities211 短期借款short-term borrowings(debt)2111 银行透支bank overdraft2112 银行借款bank loan2113 短期借款-关系人 short-term borrowings- related parties2114 短期借款-其它short-term borrowings - other212 应付票据notes payable2121 应付票据notes payable 活期历史明细清单:Current Detailed List of History 帐号:Account Number户名:Customer Name操作地区:Operation Region操作网点:Operation Branches操作柜员:Operation Teller工作日期:Date of Work入账日期:Date Recorded币种:Currency Type交易代码:Transaction Code注释:Remark借贷:Lend or Loan金额Money余额Balance地区Region网点Branches操作员Operator界面Interface息Interest税Tax工资Wage存deposit支取Expenditure汇款remittance收费fee批量业务Batch Business柜面交易Counter transaction开户:Account摘要:Abstract地点:location打印机构:Print Agencies现存:Cash deposit转存:Transfer into现支:Cash expenses扣年税:Annual tax deduction包月费:Monthly fee中心入账:Center recorded银行对账单:Bank Reconciliatio打印柜员号printed teller sequence numbernuméro imprimé de caissier打印时间print timeTemps imprimé账号account numbernuméro de compte客户名称account namenom et prénom de compte币别currencymonnaie钞汇鉴别cash remittance identification identification d'envoi de fonds / remise de billets起始日期start datedate de début终止日期termination date / expirty datedate d’expiration交易日期trade /transaction datedate de l’opération摘要abstractextrait交易金额transaction amountmontant de l'opération账号余额account balancesolde du compte对方账号reciprocal account numbernuméro de compte réciproque对方帐户名称reciprocal account namenom de compte réciproque操作员号operator numbernuméro de l'opérateur自述摘要autobiographical / self-disclosure abstratct extrait autobiographique现金存入cash depositdép?t en espèces结息interest settlementrèglement d'intérêt现金支取cash withdrawretrait en espèces中国银行的流水清单RBS流水查询RBS Transaction inquiryenquête de transaction终端terminalTerminal柜员tellercaissier交易码transaction codeCode de transaction工作站workstationPoste de travail页数pagination / paginal number / page numberpagination起息日value dateDate de valeur端末机terminal machineMachine de terminal柜员交易码借贷teller transcation code borrowing and loan / debit and credit Code de transcation de caissier / Débit et crédit / emprunter et prêter de l’argent 主管chief manager / executiveAdministrateur gestionnaire / chef de service / responsable这些可以搞定工行流水帐的翻译。
中国银行账单翻译件
Appeal Letter for my declined VISADear Officer,How are you?Thanks for handling my case, I was so sorry that my Germany visa was declined for n ot prove that the purpose and conditions of travel.However, after reviewed the files which I applied for my Germany business visa, you could easily find I was going to join in the Munich mineral show 2012( the show is from 26th to 28th Oct, and the 24th and 25th is set-up days). I provided more than 10 files on 21th,Sep to apply for my Germany VISA, part of them are as below:1,The Orginal invitation letter from Munich mineral show 2012 2, The confirmation letter of my booth,the booking invoice and map for my Munich show booth.3, The Orginal payment receiption from Bank of China ( I sent the booth fee by bank wire payment)4, Printed the complete email between Munich mineral show 2012 team and me.Because the munich show team confirmed my booth on 11th,Sep and we got the bank information on 16th Sep by email, so we sent the booth fee on 18th Sep by bank wire payment, as usual, the payment would be received in 3~7 working days. My Reservation meeting was on 21th Sep, so I could not provide the payment confirmed file from Munich side then, after communcated, the Munich mineral show team promised me that they would confirm the payment and told the fact to consulate of Germany if they check the payment information by phone, so I printed our emails to prove the payment.5, Booking Hotel confirmation Letter6, Go and return plane tickets7, The insurance of me from 22th to 31th Oct in Germany 8, Transaction details of my bank card in the past 6 monthsFrom all the above files,I think it can be proved that the purpose and conditions of my travel in Germany. Thank you so much that you can review these files again. Of course, if thereis any more files needed,let me know please.And also,, I love germany very much and know there are very good relationships between our countries, I will obey any laws and regulations in Germany. I am very thirst to go Germany to add more relationships between the people of our both countries, and also I`d like to join in the Munich mineral show. In order to take part in this show, I took too much time and attentions, and also I already paid the go and return plane tickets,paid the booth fee of the show,booked the hotel in Munich and bought the insurance for me in Germany… all the other things except the visa. You can see that I am very very honest to go to Munch. And also I love my family very much, I have a beautiful wife and lovely daughter in my Shanghai house, I am sure I would return my country on time,please do not worry any thing.Please kindly review my visa again, I would do any co-operation with you.Hope you can give me the Germany visa to my dream become. Thanks very very much.Any question,please do not hesitate to let me know.Thanks and best regards!Sijian Du。
财经中英文汉英英汉对照词汇对照
An English-Chinese Glossary of Financial Terms 财经中英词汇表FOREWORDIn a continuous effort to provide all finance staff with practical and useful tools relating to financial management, and to improve the English proficiency of all staff, Operations Support Department is pleased to present the First Edition of An English-Chinese Glossary of Financial Terms.In the last few months, we have benchmarked large amount of reference materials and prepared the glossary with words starting from A-N. This edition contains over 1,500 financial terms, and we will continue to update it regularly until finishing all of them.For your easy searching, we provide a simple way: You may key in the Chinese words using “Find” function of the Edit menu in Windows, the system will automatically match it and look for the English words. It can work the other way round.We are grateful to your support of our work. If you have any questions or comments when using this glossary, please contact Angela Yan Tingting of Notes ID 46408.Process Management OfficeFinancial Operation Support Department2005-09-19序言为了提升财经管理部员工的英文水平,运作支持部一直致力于为大家提供翔实而有用的参考资料,为此,我们欣然推出《财经中英词汇表》(第一版)。
中国银行交易流水明细清单翻译模板2018-签证
中国银行交易流水明细清单翻译模板 2018-签证
单 Bank of China Limited
中国银行交易流水明细清
Sub-branch of Shanghai
Debit Card Detailed History List of Bank of ChinaThe
***支行名称
(Sealed)
交易区间: Transition in between 借记卡号: Debit card No. 账号 Account No.
金额 Transition Amount
余额 Amount Balance
交易名称 Transition Title
Fee
全部 All
渠道 Transition Channel
counter
打印时间: Print time
贷方发生数:
Credit numbers 按币种筛选: 全部
Filter by currency All
--------------
……The rest are omitted due to corresponding proving demand.
- -- --- -- -- --- ----END- -- --- --- --- --- --
Shanghai *** Sub-branch of BOC
中国银行交易流水明细清单翻译模板 2018-签证 CNY
Small amount exchange sale
Small amount
CNY
general
--------------- ---------------
-------
--------------counter
中国银行交易流水明细清单翻译-签证
Settlement
CNY
Small amount counter
Department of
-------
general
Shanghai Branch
of BOC
……The rest are omitted due to corresponding proving demand.
- -- --- -- -- --- ----END- -- --- --- --- --- --
Fee
counter
Small amount
CNY
exchange sale --------------- ---------------
-------
Shanghai *** Sub-branch of BOC
--------------- ---------------
--------
The Payment and
Postscript
页数: Pages
行数: Line numbers
(Sealed)
对方账户名 Counterpart Account Name
对方卡号/ 账号 Counterpart Account No.
对方开户行 Counterpart bank of deposit
2018-07-16 15:49:19 CNY
客户名称: Customer name
借方发生数: Debit numbers 按收支筛选: Filter by income and expenses
记账日期 Transition Date
记账时间 Transition Time
币别 Curren cy Type
金额 Transition Amount
中国银行工资流水单翻译-模板
中国银行BANK OF CHINA中国银行新线借记卡历史交易明细清单Debit card transaction details history list交易区间:至Trading range: to打印日期:打印网点:打印柜员:Print date: Print branches: Print teller:账号:客户号:Account number: Customer number:账户名:Account name:开户日期:开户行:Account opening date: Deposit bank:产品大类:***** 产品子类:Product Line: Subclass:起息日:到期日:Value date: Expiry date:存折号:货币号:Bankbook number: Currency number:交易日Trade Date 交易类别Trade type 网点交易代码Branches Tradecode对方账号Reciprocal accountnumber货币号Currencynumber冲正Flushes交易金额Transactionamount过账日期Trading date交易余额Accountbalance柜员Teller摘要Abstract交易名称Trade nameCNY CNY无折转客户账ATM CARD deposit CNY CNY无折转客户账ATM CARD deposit CNY CNY无折转客户账ATM CARD deposit CNY CNY无折转客户账ATM CARD deposit CNY CNY有存折现金取款Passbook cashwithdrawalsI hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document.a)Full name of the translator:b) Qualification: Test for English Major-Band 8 (TEM8)c) Qualification Serial Number:d) Contact details of the translator:Ⅰ) Phone Number:Ⅱ)Contact Address:e) Date of the translation:f) Signature of the translator:欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。
中英文汉英英汉对照对照--资产负债表
资产负债表Balance Sheet活期历史明细清单:Current Detailed List of History帐号:Account Number户名:Customer Name操作地区:Operation Region操作网点:Operation Branches操作柜员:Operation Teller工作日期:Date of Work入账日期:Date Recorded币种:Currency Type交易代码:Transaction Code注释:Remark借贷:Lend or Loan金额Money余额Balance地区Region网点Branches操作员Operator界面Interface息Interest税Tax工资Wage存deposit支取Expenditure汇款remittance收费fee批量业务Batch Business柜面交易Counter transaction开户:Account摘要:Abstract地点:location打印机构:Print Agencies现存:Cash deposit转存:Transfer into现支:Cash expenses扣年税:Annual tax deduction包月费:Monthly fee中心入账:Center recorded银行对账单:Bank Reconciliatio打印柜员号printed teller sequence numbernuméro imprimé de caissier打印时间print timeTemps imprimé账号account numbernuméro de compte客户名称account namenom et prénom de compte币别currencymonnaie钞汇鉴别cash remittance identification identification d'envoi de fonds / remise de billets起始日期start datedate de début终止日期termination date / expirty datedate d’expiration交易日期trade /transaction datedate de l’opération摘要abstractextrait交易金额transaction amountmontant de l'opération账号余额account balancesolde du compte对方账号reciprocal account numbernuméro de compte réciproque对方帐户名称reciprocal account namenom de compte réciproque操作员号operator numbernuméro de l'opérateur自述摘要autobiographical / self-disclosure abstratct extrait autobiographique现金存入cash depositdép?t en espèces结息interest settlementrèglement d'intérêt现金支取cash withdrawretrait en espèces中国银行的流水清单RBS流水查询RBS Transaction inquiryenquête de transaction终端terminalTerminal柜员tellercaissier交易码transaction codeCode de transaction工作站workstationPoste de travail页数pagination / paginal number / page numberpagination起息日value dateDate de valeur端末机terminal machineMachine de terminal柜员交易码借贷teller transcation code borrowing and loan / debit and credit Code de transcation de caissier / Débit et crédit / emprunter et prêter de l’argent 主管chief manager / executiveAdministrateur gestionnaire / chef de service / responsable这些可以搞定工行流水帐的翻译。
中国银行对账单英汉对照
528400
中国广东省中山市
坦洲镇星洲花园45 号铺中山市坦洲镇馨家饰品店李仲元先生还款存根 Payment Coupon
*本期余额为负,表明账户有结余,否则为欠款,请在到期还款日前3天到银行办理还款手续。
您的信用卡账项记录 Your Card Activities
交易明细表 Transaction Detail
积分奖励计划 Loyalty Plan
账单信息 Statement Message
** 还款小贴士:中银系列信用卡主附卡柜台还款需提供主卡和附属卡卡号、分别偿还各自欠款;如需电话购汇还款,请您确认人民币账户有足额存款后,致电客服热线 4006695566 根据语音提示进行相关操作。
银行对账单翻译六篇
银行对账单翻译六篇篇一:中国银行存折对账单翻译账号:numérodecompte户名:Nometprénomdutitulaireducompte存折号码:Numérodecarnetdebanque中国银行:BanquedeChine承前折余额:solded’anciencarnetdebanque签发日期:délivréle日期:date交易码:codedetransaction种类:type币别:monnaie支出:retraitenespèces存入/利息:dépôten espèces/intérêt结余:soldedecompte柜员号:numérodecaissier序号:numérod’ordre部门:secteur会计日期:打印日期dateimprimée日期:date时间:temps卡号:numérodecarte授权号:codeautorisé交易网点:codedelabanquedetransaction记账日期:datedecomptabilisation交易日期:datedetransaction交易地点:lieudetransaction交易类型:typedetransaction借贷标志:débitetcrédit记账金额:sommedecomptabilisation交易时间:tempsdetransaction摘要:extrait交易笔数:nombredetransaction交易日志号:coded’enseignementdetransaction 流水号:codedetransaction总记录数:nombretotald’enseignement中国银行中国工商银行ceBanqueindustrielleetcommercialedeChinewww.revefra 中国建设银行BanquedeconstructiondeChinewww.rev建设银行的流水清单个人活期一本通帐户明细listedétailléedecomptecourantpersonnel打印柜员号numéroimprimédecaissier打印时间Tempsimprimé账号numé客户名称nometpré币别钞汇鉴别identificationd'envoidefonds/remisedebillets起始日期datededébut终止日期dated’交易日期datedel’opé摘要交易金额montantdel'opé账号余额对方账号numérodecompteréciproque对方帐户名称nomdecompteré操作员号numérodel'opé自述摘要现金存入dépôtenespè结息règlementd'intérêt 现金支取retraitenespèces 篇四:中国银行的流水清单RBS流水查询enquê终端柜员交易码工作站页数evcpagination起息日端末机Machinedeterminal柜员交易码借贷Codedetransactiondecaissier/Débitetcrédit/emprunteretprêterdel’argent主管Administrateurgestionnaire/chefdeservice/responsable篇五:银行对账单翻译户名: Name邓俊奎: Deng Junkui账号: Account页号: Page日期: Date摘要: Remark凭证号: Documents number借方: Debit贷方: Credit余额: Balance交易柜员: Transaction manager篇六:农行对账单翻译对账单翻译对账单法语流水单法语OrganePropriétaireNuéros de série de compte Points accumulés de cette foisPoints accumulés de consommation de cette foisFormule détaillé du compte de Banque d'Agriculture de Chine Banque d'Agriculture de XX(城市) Date Xxx(户主) Numéros de compte(账号) 0000(下面这几个无关紧要的内容)Points accumulés de dernière fois 0.00(什么本期积分啊) Points accumul és passés de dernière fois 0.00 (上期积分啊等等) Points accumulés de prix de cette fois XXXX2009 XXXXXXXXXXXXX 0.00 0.00 0.00 Points accumul és de revalorisation de cette fois0.00 Monnaie(币种)Date Lieu(地点) Note20090203 Rue XX Banque d'Agriculture de cité de XX(XX地XX路农行) d épensé20090204 Enregistré central (中心入账) Frais annuel(年费)20090312 0060 Déposé20090312 20090313 Rue XX Banque d'Agriculture de cité0060 de XX DéDépensépensé20090313 Rue XX Banque d'Agriculture de cité de XX Dépensé20090321 20090321 EnregistréEnregistré central central Fisc d'inIntér êtét(rê利息)(t利息税)20090323 Banque d'Agriculture de XX Déposé20090323 Banque d'Agriculture de XX Dépensé20090410 0060 Déposé20090505 0060 Déposé20090505 0060 Dépensé20090608 0060 Déposé20090619 Stocker de Li Lang(利郎专卖店。
中国银行对账单英语翻译--新线借记卡历史交易明细清单
中国银行对账单英语翻译--新线借记卡历史交易明细清单第一篇:中国银行对账单英语翻译--新线借记卡历史交易明细清单Bank of ChinaDebit Card Transaction Details History ListTrading Range:ToPrint Date:Print Branches:Print Teller:Account Number:Customer Number:Account Name:Account Opening Date:Deposit Bank:Product Line:Subclass:Value Date:Expiry Date:Bankbook Number:Currency Number:Trade dateBranchesTrade codeCurrency numberTransaction amountAccount balanceAbstract Trade typeReciprocal Account Number------------第二篇:中国银行面试问题:信用卡对账单给人改变未来的力量中国银行面试问题:信用卡对账单2015年湖南各大银行笔试已经逐渐结束,现在迎来了面试,以下是湖南中公教育为大家准备的湖南银行面试备考资料,希望能帮助大家!祝大家考试成功!Q1:没收到对账单怎么办? A1:如果您的对账单遗失,可致电24小时客户服务热线请求补寄对账单。
对于补寄超过三个月的对账单需收取一定的手续费。
Q2:如果对账单中的交易有疑问,应如何处理?A2:请您拨打24小时客户服务热线,做争议账款查询业务,为了更好解决有争议的交易,请您提供相关的交易资料。
在争议账款查询期间,您所质疑的交易将做特殊处理不会产生利息收费。
交易查明后,若确属信用卡被人伪造或特约商户、银行作业疏忽等原因造成的错账,则您无须负担这笔交易,我们会将相关款项退回到您的卡账户中。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
528400
中国广东省中山市
坦洲镇星洲花园45 号铺中山市坦洲镇馨家饰品店李仲元先生还款存根 Payment Coupon
*本期余额为负,表明账户有结余,否则为欠款,请在到期还款日前3天到银行办理还款手续。
您的信用卡账项记录 Your Card Activities
交易明细表 Transaction Detail
积分奖励计划 Loyalty Plan
账单信息 Statement Message
** 还款小贴士:中银系列信用卡主附卡柜台还款需提供主卡和附属卡卡号、分别偿还各自欠款;如需电话购汇还款,请您确认人民币账户有足额存款后,致电客服热线 4006695566 根据语音提示进行相关操作。