口译笔记法实例解析

合集下载

口译笔记[1]

口译笔记[1]

Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department etc. asap
Use only the first syllable of a word. pol = politics dem = democracy lib = liberal cap = capitalism
6. 笔记的要领
1. 纵写式(vertical arrangement) 口译笔记应避免横向书 写,以免影响传译的顺畅。 2. 重叠法 (superposition) 把一些相关的字词组合在一起, 使译员一眼就知这一系列字词间的关系。 3. 内缩式 (indention)利用笔记的上下前后位置,来显 示出不同位置语言间的关系,例如从属关系,或逻辑上的 关系。 4. 分隔法 (division)在一篇讲话中语气和意义结束的地 方,以 “//”或横线等分开以免和下面的句子和要点混淆。 用这种分隔线来显示语气和意义的完结。译完一段后,最 好将笔记划去,这样接着译时很容易找到该从何处开始译。
1. 口译记忆的方法:脑记
1) 由于口译包括对原语进行转换和重新表达的环 节,口译记忆必须是理解性的记忆。经过理解以 后,口译记忆就是对原语意义的记忆。 人脑的意 义记忆的容量是很大的。比如一部一个半小时的 精彩电影,看完后,大部分的内容都会记得很清 楚,还可讲述出来。因此,口译记忆是以脑记忆 为主。特别要注重捕捉原语的逻辑关系和主要意 逻辑关系和主要意 思,不能让字词牵着鼻子走。
Omit vowels, retain only enough consonants to give a recognizable skeleton of the word. ppd = prepared prblm = problem estmt = estimate bkgd = background gvt = government

《口译笔记法》课件

《口译笔记法》课件

总结与展望
总结口译笔记法的技巧和应用
技巧:使用符号、 缩写、图表等方 法快速记录信息
技巧:注意听辨、 理解、记忆、表达 等环节的协调配合
应用:适用于会议、 谈判、演讲等场合 的口译工作
应用:有助于提高 口译质量和效率, 提升口译人员的专 业素养
展望口译笔记法的未来发展
技术进步:随着人工智能、大数据等技术的发展,口译笔记法将更加智能化、高效化
口译笔记法的应用:在现代口译中,口译笔记法已经成为不可或缺的工具,帮助口译员快速、 准确地记录和翻译信息
口译笔记法的未来:随着科技的发展,口译笔记法也在不断更新和完善,未来可能会更加智能 化和高效化。
口译笔记法的技 巧
笔记符号和缩写
笔记符号:用于 快速记录信息, 如箭头、圆圈、 方框等
缩写:将长词或 短语缩写为短词 或字母,如 “and”缩写为 “&”
添加副标题
《口译笔记法》PPT 课件
汇报人:PPT
目录
CONTENTS
01 添加目录标题
02 口译笔记法概述
03 口译笔记法的技巧
04 口译笔记法的实践 应用
05 口译笔记法的注意 事项
06 口译笔记法的训练 方法
07 总结与展望
添加章节标题
口译笔记法概述
口译笔记法的定义和重要性
定义:口译笔记法是一种在口译过程中使用的笔记方法,可以帮助口译员快速记录和整理信 息,提高口译质量。
口译员在口译过程中,要注意观察听众的反应,及时调整口译策略,避免因为过度依赖笔记 而影响口译的效果。
注意言辞的连贯性和流畅性
避免使用过于复 杂的词汇和句子 结构
保持语句的简洁 性和连贯性
注意语气和语调 的协调性

口译笔记范例及讲解

口译笔记范例及讲解

非常感谢谁与争锋还保留着咱们的笔记讨论的帖子,无疑是对我们最大的鼓励相信我们一定可以做得更好!!ricotetaking 1去年春天,我国遭遇了一场非典疫情重大灾害。

党中央、国务院把人民群众的身体和部署防治非典工作。

将非典列为法定传染病管理,如实公布疫情,在全国范围内防治非典指挥部,统一调度人力物力财力,充分发挥城乡基层组织的作用,确保预.China suffered from a disastrous SARS outbreak last spring. The Party Ce ave top priority to protecting people's health and lives and promptly inves nd treat it. We enforced the Law of the People's Republic of China on the Pre iseases, formulated the Regulations on Public Health Emergency Response, isease. We reported the facts of the SARS situation exactly as they we hroughout the country to control the outbreak. The State Council and loc eadquarters to coordinate human, material and financial resources and rganizations in both urban and rural areas, so as to ensure that preventio nd orderly.分析:要说明的一点是这个版本完全是我自己的版本,最终出来的结果也绝对和英文版的不一样。

《口译笔记法》课件

《口译笔记法》课件

总结词
根据听众和主题选择适当的语言。
详细描述
在口译过程中,根据听众和主题选择适当的语言非常重要。对于专业术语或特定领域的 词汇,应该使用准确、专业的语言进行记录。同时,根据听众的背景和需求,可以使用 更为通俗易懂的语言进行解释和记录。在选择语言时,还应该考虑到口音、语速等因素
,以便于后续的翻译和理解。
笔记法是一种有效的辅助记忆手段, 可以帮助口译员更好地理解和记忆源 语言信息,并在翻译过程中更加准确 、流畅地传达信息。
重要性
提高口译的准确性和流畅性
通过笔记法,口译员可以记录下关键信息和细节,避免遗漏或误 解源语言信息,从而提高翻译的准确性和流畅性。
增强口译员的记忆能力
笔记法可以帮助口译员更好地记忆源语言信息,减轻记忆负担,使 口译员能够更加专注于理解和传达信息。
笔记布局与格式
总结词
保持笔记整洁、有序,方便后续阅读。
详细描述
口译笔记的布局和格式非常重要,它关系到后续阅读和理解的速度。在记录笔记时,应该合理安排信 息的层次和结构,使得笔记整洁、有序。可以使用标题、段落和列表等方式,将信息进行分类和组织 。同时,注意留出适当的空白,以便于补充信息或进行注释。
笔记语言的选择
遇到专业术语、长句或复杂逻 辑结构时,可以利用笔记的提
示进行准确的翻译。
笔记法在陪同口译中的应用
适应语境
陪同口译的场景多样,笔记法 需根据实际语境进行调整,记
录关键信息和细节。
互动交流
在陪同口译中,需要注意对话 的互动性和交流性,合理运用 笔记法来辅助表达和理解。
应对即兴发言
对于即兴发言或交谈,笔记法 能够帮助口译员迅速记录要点 ,提高口译的及时性和准确性 。
感谢观看

英语口译笔记

英语口译笔记

Notes
eve / 北大 / Dr Green&Mrs
I/代 /staff

& NZ 宾: 迎
I/信/访
→ 友合/ 重贡
明/→ 南 & 上
愉 trip//
Example 2
中国虽然取得了很大的发展成就,但中国人 口多、底子薄、生产力不发达,发展很不平 衡,生态环境、自然资源与经济社会发展的 矛盾比较突出。虽然中国人均国内生产总值 在去年已经突破了1000美元,但仍排在世界 第一百位之后。中国要实现现代化,使全体 人民都过上富裕生活,还需要进行长期不懈 的艰苦奋斗。
Asian Nations东南亚国家联盟(东盟)
Example 4
China’s reform and opening-up is exactly aimed at promoting human rights in China. The two are mutually dependent and reinforcing. Reform and opening-up creates conditions for the advancement of human rights, and the advancement of human rights invigorates the former. If one separates the two and thinks that China only goes after economic growth and ignores the protection of human rights, such a view does not square the fact.
译文
China’s per capita GDP, though reaching the record high of 1000 dollars last year, still ranks behind the 100th place in the world. To make China’s modernization program a success and deliver a prosperous life for all the Chinese people still requires a long and uphill battle.

第15讲实战口译笔记示范(企业管理)

第15讲实战口译笔记示范(企业管理)

第15讲实战口译笔记示范(企业管理)Passage 1: Three traits of a successful manager (成功管理者的三大特质)Words and Expressionscoach教练fan forward在失败中吸取教训,在失败中前进entrepreneur创业家mindset思维Oprah Winfrey奥普拉·温弗瑞(美国著名脱口秀主持人)divergent不同的convergent相似的,相近的,趋同的Passage 2: How to be a good corporate citizenWords and Expressionscorporate citizen企业公民solid可靠的retain留住worthwhile cause有价值的事业nonprofit非营利机构或组织animal shelter动物收容所youth soccer league青少年足球联赛increase exposure提高知名度board of directors董事会business expertise经营专长fund-raising筹款usher引导员parking attendant泊车员press release新闻稿media outlet新闻单位,新闻机构Good morning. Today's topic is "corporate citizen". As we know, earning a reputation as a solid company means going beyond selling a good product at a good price and standing behind it. Being a good corporate citizen earns you a reputation as a valuable member of your professional or local community, helping you in a variety of ways, including creating customer loyalty, helping you attract and retain workers and improving the quality of life in the areas where you do business. Here are a few things you can do as a good corporate citizen: //First, develop a plan. You'll improve your image in your community if you create a well-thought-out corporate social responsibility campaign rather than writing a check here or there as charities knock on your door. You can only spend so much of your money doing good deeds, andthere's no crime in choosing worthwhile causes that also maximize your benefits. Meet with your marketing department to create an annual plan that helps you impress your target customers with repeated acts of giving or other good deeds. //Second, work actively with nonprofits. Don't just write a check to a local animal shelter or youth soccer league. Get involved to maximize the good you can do for them and to increase your exposure. Consider serving on a board of directors of a local nonprofit that can benefit from your business expertise. Offer to lend your website developer to a charity to help redo its website. Have your marketing people offer suggestions for nonprofits' fund-raising and event materials. Get involved with their promotion of your business, negotiating contracts that get your banners and links on their websites, or permission to use their logo on your website and packaging. // Third, get your staff involved. In addition to having your staff work with your nonprofit partners on company time, give them a chance to donate time or money. Ask your employees to volunteer at charity events as ushers, parking attendants and registration desk helpers while wearing your company logo. //Lastly, create a public relation campaign. Work with your nonprofits or local media to get coverage for your activities on a regular basis. Send press releases to media outlets where you advertise and have your nonprofit partners send their releases to their contacts. Use your packaging, website and marketing materials to let consumers know that when they buy from you, they support a charity. //参考译文:如何成为优秀的企业公民早上好!今天我要讲的是企业公民这个话题。

英语口译笔记法实战指导

英语口译笔记法实战指导

英语口译笔记法实战指导Ⅵ.笔记法汉译英练习1.25年间.中国创造的巨大财富,不仅使13亿中国人基本解决了温饱,基本实现了小康,而且为世界发展做出了贡献。

The tremendous wealth created by、China in the past quarter of a century has not only enabled our 1.3 billion countrymen to meet their basic needs for food,clothing and shelter and basically realize a modestly comfortable standard of living but also contributed to world development.2.中国信息产业既是信息化建设的基础,同时也是信息化的重要组成部分。

The information industry in China forms the basis for information .It is also part of the process.3.13亿人口的中国保持稳定和加快发展,对促进亚太地区和世界的稳定与发展,具有极其重要的意义。

China is a country with 1.3billion people. It stability and rapid development are of vital importance to the stability and development in Asia-Pacific Region and the world at large.4.只要双方有诚意,这类问题完全可以通过平等协商和扩大合作来加以妥善解决。

So long as the two sides act in good faith ,such problems can be properly resolved through consultations on equal terms and the expansion of bilateral cooperation .5.所以有些地方官员确实不重视农业,确实是口号农业。

林超伦实战口译笔记实例详

林超伦实战口译笔记实例详

林超伦实战口译笔记实例详解时间:2008-10-06 16:02来源:实战口译网站作者:林超伦点击:8322次在这里,我将举实例介绍我的笔记方法,以及我如何以笔记与大脑短期记忆互动的方式保证译文的精确度。

由于口译条件的限制,其精确度不能以笔译的尺度衡量,也没有必要这样做。

口译的听众与笔译的读者,需求不同,预期也不同。

由于使用实例讲解,无法把口译要点分门别类地举例。

我将顺着例子讲下去。

讲完之后,各项要点也就都包括其中了。

人脑思维速度极快,一闪而过的念头,解说起来会显得繁杂。

不过,我希望你能在开始时,多一点耐心。

很快你就会发现,我的讲解读起来似乎繁杂,但背后的思路,也就是说一旦使用起来,要明快得多。

开始前,提醒一下,不要忘了笔记是必需和记忆互动的。

二者缺一不可。

以下的实例解说,均以此为基础。

讲话原文Following the 1997 election, in which the Labour Party came to power, the macroeconomic policy framework has been reformed.第一层次:一个箭头,加97,再加"选",足以帮助短期记忆,说出译文:"1997年大选之后"。

第二层次:一个"工"加圆圈,提醒"工"字后面还有话。

另外,一条垂直线体现出第二层与第一层有关联。

此后一个箭头,再加"权",足以帮助短期记忆,说出译文:"工党上台掌权"。

第三层次:一个"M"加圆圈,提醒"M"字后面还有话。

从短期记忆中回顾出"宏观经济框架"。

接着,一条横线体现关联,线后一个"改"字,于是补齐译文:"对宏观经济框架进行了改革"。

最后划圈,带横杆,表示本段讲话到此结束。

口译符号笔记范例训练

口译符号笔记范例训练

口译符号笔记范例训练
在口译工作中,符号笔记是一种常见的工具,用于帮助口译员快速记录讲话者的主要观点和信息。

以下是一个口译符号笔记的范例训练:
1. 符号:→
含义:表示因果关系或逻辑关系,后面的内容是由前面的内容引起的。

2. 符号:↑
含义:表示增加、提高或增长的趋势。

3. 符号:↓
含义:表示减少、降低或下降的趋势。

4. 符号:=
含义:表示等于或相同的含义。

5. 符号:≠
含义:表示不等于或不同的含义。

6. 符号:+
含义:表示增加或添加的含义。

7. 符号:-
含义:表示减少或删除的含义。

8. 符号:△
含义:表示重要或值得注意的点。

9. 符号:√
含义:表示正确或合适的含义。

10. 符号:×
含义:表示错误或不合适的含义。

11. 符号:□
含义:表示待填写或待确认的空白。

12. 符号:▲
含义:表示上升或上升趋势。

13. 符号:▼
含义:表示下降或下降趋势。

14. 符号:○
含义:表示待确认的点或需要进一步了解的含义。

15. 符号:∆
含义:表示改变或变化的含义。

这些符号可以根据个人习惯进行调整和扩展,方便口译员在备忘录或记号本上快速记录和理解演讲者的内容。

通过反复的训练和实践,口译员可以逐渐提高自己的符号笔记速度和准确度。

口译笔记相当不错的记录例子名师优秀资料

口译笔记相当不错的记录例子名师优秀资料

较长单词的处理办法

-ism 简写为m 如:socialism Sm -tion 简写为n 如:standardization stdn -cian 简写为o 如:technician techo -ing 简写为g 如:marketing MKTg -ed 简写为d 如:accepted acptd -able/ible/ble 简写为bl 如:available avbl -ment 简写为mt 如:amendment amdmt -ize 简写为z 如:recognize regz -ful 简写为fl 如:meaningful mnfl



° 中° u I h/sh □ □/□ γ π U Λ Λ
人 中国人民 你 我 他/她 国家/区域 国家之间 政府 政治/政策/决策人 协议/合同/祝酒 上面 /高高在上/优越 领导人
Symbolsv



°
下面 ° 下属 v > 优于/期待 < 次于/回顾 >< 冲突/针锋相对 << 波折/波浪 ⊥ 分歧/不同点 ㄣ 椅子/主持 ㄣ° 主席 ⊙ 会议/讨论 ○ 国际/全球/世界 ⊕ 红十字会/护士 /医院 ∞ 渔业/鱼/渔夫


If you answered “NO” to any of these questions, you may need to develop some new note-taking skills!
Guidelines for Taking Notes



1.Concentrate on the lecture or on the reading material. 2.Take notes consistently. 3.Take notes selectively. Do NOT try to write down every word. Remember the average note-taker writes at a rate of about 25 words per minute. 4.Translate ideas into your own words. anize notes into some sort of logical form. 6.Be brief. Write down only the major points and important information. 7.Write legibly. Notes are useless if you cannot read them later! 8.Don't be concerned with spelling and grammar.

口译如何做笔记

口译如何做笔记

口译如何做笔记笔记是高级口译的关键。

使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。

如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力充沛的年青人,也不能胜任高级口译对精确度和耐久力的要求。

实际例子,我在工作中多次碰到过。

高级口译员没有不靠笔记的。

但是,高级口译使用的笔记与一般的概念,风马牛不相及。

请注意,每个人的记忆,思维,和反应都有各自的特点。

没有必要全部照搬我的方法。

最好用的笔记方式是你自己发展出来的,适合自己的系统。

我的介绍是为了给你开个头,起个指点方向,打开思路的作用。

比如,笔记越简单,记录就越迅速。

但笔记简单了,对短期记忆的要求就相对提高了。

所以,笔记多少为最佳,因人而易,需要摸索出适合于自己的平衡。

要点是:1. 少写多划。

划线条比写文字快。

线条形象,相当于翻译的"半成品",有助译员眼看笔记,口出译文。

两种情况下应该尽量用线条:表示动作和动态的词句。

比如,以上升的斜线代表"发展","增加","进步","进一步";以下降的斜线代表"减少","下降","恶化"等等。

? 表示因果或前后关系的词句。

比如,用一条线代表"因为/所以","…之后","在…之前",以体现出上下前后之间的关联关系。

(注:个人觉得用“∵”、“∴”这两个符号表示因果较易哦)2. 少字多意。

养成一个词的笔记不超过一个字的习惯。

中文里有大量的词汇是由两个,或两个以上的字组成。

只要看到其中一个,你的短期记忆就应该能够补齐其余的字。

不必多写。

比如,"中国"最多写个"中"。

"北京"最多写个"北"。

口译笔记法

口译笔记法

↑:表示“增长,扩大,提高,加强,上涨,提拔”等意义相连的意思;↓:表示“下跌,下降,减少,恶化,降职”等意思;←:表示“源于,进口,收到,回归”等意思;→:表示“出口,输出,打入,出国,到达,屈服于,导致”等意义。

数学符号“+”: 表示“加上,另外,除此之外”;“-”:表示“减去,缺乏等”;“×”表示“不对的,错的,坏的,臭名昭著的”;“∵”表示“由于,因为”;“∴”则表示“所以,因此,结果”等。

“:”表示“问题,疑问,问等”意思;“。

”可以用来表示“观点,意见,论点,难点等”。

举例说“我想说几点”就可以用符号表示为“I:几。

”。

而且“。

”还可以用来表示不同的时间概念,如“去年”可以表示为“。

y”,而明天则为“d。

”;“()”则表示“包括;封闭;在…之内”等意思。

“√”可以表示“正确;好;有名的;同意”等;“⊙”可以代表“会议;研讨会;讨论;谈判”等与会议有关的词汇;因为符号的形状很容易让人联想到开会的桌子。

“o”可以代表“人”;如“科学家”就可以记为“So”;“∧”可以表示“领导,管理”,因此,如“领导人”就可以结合上面的符号记为“∧o”;“#”代表讲话的结束;“﹠”表示“和谁…在一起,陪同”等意思;“△”则可以表示“代表”;“□”代表“国家”,而“﹥﹤”可以表示“对立,冲突”等意思的词汇。

UN:联合国;APEC:亚太经合组织;UNESCO:联合国教科文组织;CPC:中国共产党;CPPCC:政协;PICC:中国人民保险公司;FDI:外国直接投资;IT:信息产业实际上,从1971年到1998年,由于中国实行计划生育政策,中国减少了 3.38亿人口。

这相当于美国和加拿大两国人口的总合,也相当于整个欧盟15国人口的总和。

而且我国的人均国民生产总值上升到世界的第7位。

如果不实现计划生育,恐怕会是倒数第7位。

而印度目前有9个亿。

据专家测算,按他们目前这种人口增长率,到2050年,他们的人口就会超过我们中国。

口译笔记法(Notetakingininterpretation)

口译笔记法(Notetakingininterpretation)

口译笔记法(Note taking in interpretation)Note taking in interpretation (1) 2007, Sunday, 04, 22, 17:00To directly talk about my notes by the use of experience.On some websites, I have seen suggestions from foreign interpretation teaching circles for many interpreters:1) See to it that the notes are logical and legible.2) To write as few words and symbols as possible.3) Better take notes in the target language.The first point of personal feeling is the most important, because interpretation notes should try hard to present the concept and structure of source language messages. (interpreter must convey a complete and logical message, including the tone, meaning, etc.) of the speaker Therefore, note taking in interpreting must have the characteristics of "Structurally-complete". Macro requirements as a wholeAs for the second point, I think it must be implemented on the premise of meeting the first point. It is not necessary to record information as little as possible, and ignore or even affect the basic requirements of interpreting notes -- structure. Micro detail requirementsAt third, I don't really agree. I think we should use the relatively good and relatively well identified language to record the source language and the target language. In addition,interpretation notes can be used in two languages. For example: the record of the concept of "I", "me" in Chinese and English "I", it is easy for us to choose the latter, because of its small strokes, fast and easy to distinguish; record, record "China", you can choose "" can also be written as "cn", because the two are to identify and record. Micro detail requirementsIn short, there are no special rules for the recording language of interpretation notes. As long as it conforms to the principles of "quick record and easy identification", my colleagues and I usually use two languages in interpreting.My interpretation note method (two) 2009-12-03 16:48 note is the key to advanced interpretation. The use of note is to supplement the short-term memory and endurance of the brain to ensure the accuracy of the translation and to ensure that it is not affected by the duration of the speaker.If it is completely dependent on memory and no unusual talent, even energetic young people are not qualified for advanced interpretation in terms of accuracy and endurance. As a practical example, I've met many times in my work. Senior interpreters don't have to rely on notes. However, the notes used in advanced interpretation are not consistent with the general concepts.Please note that each person's memory, thinking, and response have their own characteristics. There's no need to copy my way. The best way to take notes is to develop your own, suitable for their own system. My introduction is to give you a head, a direction, open the role of ideas.For example, the simpler the notes, the faster the record. But the notes are simple, and the requirements for short-term memory are relatively high. So, how much is the best note, easy because of people, need to find out for their own balance.The main point is:1. write fewer strokes. The line is faster than the writing. Line image, equivalent to the translation of "semi-finished product", helps the interpreter to see notes, speak out the translation. Two cases should use lines as much as possible:Words that express actions and movements. For example, the rising diagonal represents "development", "increase", "progress", "further", and "slash", "decrease", "deterioration" and so on with descending diagonals.Words and phrases indicating causality or pre and post relations. For example, a line represents "because / so"","... After "," in... "Before", in order to reflect the relationship between up and down.2. little words and more meanings. Develop a habit of taking notes of no more than one word. There are a large number of words in Chinese that are composed of two or more than two words. As long as you see one of them, your short term memory should be able to fill in the rest of the word. No need to write more. For example,"China" at most write a "medium"". "Beijing" writes "North" atmost". English words are also treated in the same way. "Politics" writes "poli", "government", "gov", and so on. In addition, it is necessary to develop the ability to interact with notes and memory; to see the ability of a word to speak a few words, or even a string of words. In context, it's not difficult. For example, talking about China's current situation, listening to "reform, opening up", remember a "change" word, it is not difficult to tell the original text from short-term memory. When you hear "British Prime Minister Tony Blair", remember "PM", also can say the original text.3. little lines and more fingers. Generic small line / mark. Otherwise, in their own familiar Chinese and English, and compiled a set of unfamiliar with the use of code, will lead to need to think about what symbol to use, counterproductive.4. less horizontal more vertical. Take the ladder structure from the top down and record the horizontal record as little as possible when you write it. The ladder structure vividly reflects the logical structure of the context, simplifies the thinking process of the interpreter, and facilitates the translation.5. fast writing. We must develop our own Chinese character fast writing system. Note taking is entirely self - observation, and it only takes a few minutes to read. Many strokes of Chinese characters are reduced without affecting recognition. I speak of here is not sloppy, but in addition to the actual interpretation often have to scribble, take some time to practice or work in interpreting word ponder, can look at how to reduce stroke or stroke, straighten out a word.6. clear end. In interpreting, the speaker says a paragraph, stops, makes an interpreter, and then goes on. In this way, there must be definite boundaries between the previous paragraph and the next paragraph. At the end of the last time, it became the beginning of the next translation. Its importance is that, if the notes are started from the 1/3 book, the next paragraph may write a 2-3 page, turn back when interpreting, eyes cannot determine which line the top of the page, or is the starting point of the symbol translation content. So you need to mark it. When I first started, I learned that every speaker made a line at the end. Later found, from the speaker opening, to that time I had to speak as an interpreter is very valuable, are often used to supplement notes, reluctant to draw the line to end. Later, I just put off the procedure until I finished the translation. As I finished speaking, and the speaker started this time within my grasp, so when I finished, I made a line, and then motioned the speaker to continue.Besides, I don't think the line is clear enough, so now turn it into a circle and a line.Finally, talk about the equipment you need.I suggest you use a notebook with a loose ring, see the following photos. It's easy to flip back and forth with a loose ring. The size of your laptop is comfortable. I like to use A5 made in england. I lay in my hand, just right. It's just British notebooks that are designed for shorthand. Blank pages are more ideal.Finish a page, turn over a page. The speaker after closing, grabbed all turn back, left eye is at the beginning of this piece of. Then, translate a page, turn over a page. After the translation, the pages of the past are pressed into the palm of the hand. This is a clear separation of the past and the next paragraph with the palm of the hand. That's important. Otherwise, it is prone to the speaker after the closing, the home page for your back and forth embarrassment.If you're sitting at your desk, your laptop is on the desk, and you're finishing a page, turning over a page. Don't forget to press the completed notes page to your notebook before the speaker speaks.Pen, I suggest using a press type. In this way, a handheld book, the other hand can always take out a pen, a press began to remember. If the pen is rotated, it needs two hands to operate. If the cap is not tight, but also from time to time off, a distraction. Generally I am used to bring two pens,Too many times to avoid the exhaustion of inkNote taking symbols 32009-08-25 22:25 two, letters and images Z represent "human" people/person, because "Z" looks like a head, and it is usually written in the upper right corner of a word or symbol. For example: Japanese: JZ. C stands for government, rule: government, govern, Greek letter C, /ga:ma/, approximate government, so C is used to represent govern, government. Governmental official can be expressed as CZ P representing Politics: politics, political, Greek alphabet P, /pai/, approximate politics, political. Then politician can beexpressed as PZ E representing the total number: total, totally, entire, entirely, on the whole, all in all, to sum up, ect. E mathematical notation representing the total value. G represents efficiency: efficient, effective. G is the symbol of efficiency. Q stands for inflation: inflation, because the sign resembles a rising balloon. A means agriculture: agriculture. agriculture is often used, so use initial letters instead. B represents business: business. C X represents conflict and contradiction: "X" in conflict, confrontation "C X" stands for opposition, and the letter "C" reduces the concept of opposition to conflict and confrontation. W means work, profession: work, employ, etc.. It's the first letter of work. So WZ can be used to represent worker, and W (Z is employer above the letter, employee below the letter). I stands for Industry: industry, industrial letter I is like a chimney, so it can be used to represent industry. U U looks like a goblet, and says in the note that the Treaty (agreement) is generally expressed only after successful negotiations and agreements". If it is filled with 2 x x in U, it can be expressed as bilateral (two-sided), and 3 is expressed as trilateral (three sides). Fill in U, fill in 1, say: Unilateralism (unilateralism), fill in M (multiple) to express multilateralism.Note the symbol 52009-08-25 22:29 said: ups and "twists and turns" downs, twists and turns, etc. four, said that "more" + mathematical symbols: many, lots of, a great deal of a good, many of, etc. + + (+2) said "comparative" more +3 said: "the most advanced multi" Most said: "little": little, few, lack, in short of/ be in shortage of etc. * said "error", "error" and "bad" concept: wrong/incorrect something, bad, notorious, negative, etc. > said "more than" bigger/larger/greater/morethan/better than etc., the concept of "high the concept of" superior to, surpass, etc., "said" less than "concept:less/smaller etc. said," low "concept: inferior to, etc. =" equal "concept: means that, is to say, in othe R words, the same as, be equal to etc., said the "rival" concept: a match, rival, competitor, counterpart, etc. () said "... Between...": among, within, etc. and said "different" concept: be different from etc., said the "invincible" concept: matchless, peerless etc. said, "about" concept: about/around, or so, approximately, etc. / said "no", "eliminate" concepts such as: cross out, eliminate, etc.Five, punctuation, etc.: a variety of verbs that say "say", "speak", "talk", "marks", "announce", "declare", "etc.", "", "question", and "issue", for example: "TW"(DOT) the position of this "." point is different. The concept of ".D" means "yesterday", ".Y" means "last year", ".2m" means two month ago. "Y" this year, "y2." two year later "next week", "wk." can be expressed as a representation of "good" when turning said state, right/good, famous/well-known etc., said "agree", stand up for, support agree, with sb, certain/ affirmative, etc. said, "" state: important, exemplary (model) best, outstanding, brilliant, etc. n, said the "communication" state: exchange, mutual, etc. & said "and", "and" and together with, along, with, accompany, along, with, further, more, etc., said "the end": end stop, halt, bring, sth to a standstill/stop etc., six, a long word processing method -ism - M for example: socialism Sm -tion - N Standardization: Jane (for example Standard) stdn -cian Jane - O for example: technician techo -ing - G for example: Marketing (Marketing) MKTg -ed - D acceptedacptd -able/ible/ble for example: for example: available avbl - BL - MT -ment amendment amdmt -ize for example: Jane wrote for the Z example: recognize regz -ful - FL for example: meaningful mnflA collection of shorthand symbols for interpretation! (1) 2007-01-04 19:09:04, medium and small. Abbreviations:Abbreviations in Note takingUse only the abbreviations that fit your needs and that time. you will remember easily. A good idea is to introduce only a few abbreviations into your note taking at a1.Symbols helpful in math -- these are commonly used in texts and references.S = sumF = frequencyLeave out periods in standard abbreviations.CF = compareE.g. = exampleDept = DepartmentUse only the first syllable of a word.Pol = politicsDEM = democracyLib = liberalCap = capitalismUse entire first syllable and only 1st letter of 2nd syllable.Pres = presentationSubj = subjectInd = individualCons = conservativeEliminate final letters. Use just enough of the word to form abbreviation. a recognizableAssoc = AssociateBIOL = biologyInfo = informationACh = achievementChem = chemistryMax = maximumIntro = introductionConc = concentrationMin = minimumRep = repetitionOmit vowels, retain only enough consonants to give a recognizable skeleton word. of thePPD = preparedPrblm = problemEstmt = estimateBkgd = backgroundGVT = governmentUse an apostrophe in place of letters.Am't = amountCont'd = continued政府=政府educat'l =教育形成一个符号或缩写词的复数加schpts =章EGS =实例FS =频率介绍:介绍用g表示ing结尾。

口译笔记范例100篇

口译笔记范例100篇

口译笔记范例100篇口译笔记范例1. Event: Conference on Climate ChangeSpeakers:- Dr. John Smith, expert on climate modeling- Ms. Sarah Johnson, representative from environmental NGO Key Points:- Dr. John Smith discussed the latest findings on the impact of climate change on weather patterns.- He emphasized the urgent need for global cooperation in addressing climate change.- Ms. Sarah Johnson highlighted the role of NGOs in advocating for climate action.- She urged governments and businesses to take immediate steps to reduce greenhouse gas emissions.Vocabulary:- Climate modeling: 气候模拟- Global cooperation: 全球合作- Greenhouse gas emissions: 温室气体排放2. Interview: Economist on Global TradeInterviewee: Professor James Thompson, renowned economist Main Points:- Professor Thompson discussed the potential impact of trade tensions between major economies.- He emphasized the need for multilateral trade agreements to promote economic growth.- He highlighted the benefits of globalization, such as increased productivity and consumer choice.- However, he also warned about the challenges of income inequality and job displacement.Vocabulary:- Trade tensions: 贸易紧张局势- Multilateral trade agreements: 多边贸易协议- Globalization: 全球化- Income inequality: 收入不平等- Job displacement: 就业流动3. Press Conference: Company Announcement Spokesperson: Mr. David Williams, CEO of XYZ Corporation Announcement:- Mr. Williams announced the company's acquisition of a competitor.- He explained that this acquisition would strengthen the company's market position and expand its customer base.- He assured employees and stakeholders that the acquisition would not lead to any layoffs or major changes in the company's operations.- He expressed optimism about the future growth prospects of the company.Vocabulary:- Acquistion: 收购- Market position: 市场地位- Customer base: 客户群- Layoffs: 裁员- Operations: 运营4. Panel Discussion: Education ReformPanelists:- Dr. Susan Lee, education policy expert- Mr. John Davis, school principal- Ms. Lisa Chen, parent and education advocateKey Points:- Dr. Susan Lee discussed the need for education reform to better prepare students for the digital age.- Mr. John Davis shared his experiences in implementing innovative teaching methods at his school.- Ms. Lisa Chen emphasized the importance of parental involvement in shaping education policies.- The panelists agreed on the need for more funding and resources for schools.Vocabulary:- Education reform: 教育改革- Digital age: 数字时代- Teaching methods: 教学方法- Parental involvement: 家长参与- Funding: 资金5. Lecture: Introduction to Artificial IntelligenceLecturer: Professor Emily Adams, AI researcherKey Points:- Professor Adams provided an overview of the major applications of artificial intelligence.- She explained the concepts of machine learning and neural networks.- She discussed the ethical considerations surrounding AI, such as privacy and job displacement.- She emphasized the need for responsible AI development and regulation.Vocabulary:- Artificial intelligence: 人工智能- Machine learning: 机器学习- Neural networks: 神经网络- Ethical considerations: 伦理考虑- Job displacement: 就业流动以上是一些口译笔记范例,希望对你有所帮助。

unit2口译笔记讲解

unit2口译笔记讲解
invt (investment), respon (responsibility), memo (memorandum), demo (demonstration), Ad (advertisement), TQC (total quality control全面 质量管理), CI (corporate image企业形象), Attn (attention),
The negotiation held between the UN and rebel forces in Afghanistan broke down. (谈UN+阿反) X use abbreviations, symbols, acronyms;
“Prof” for “professor”, “dept” for “department”, “std” for “standard”. “ref” for “reference”, “eg” for “for example”, “ie” for “that is”, “esp” for “especially”, “min” for “minimum”, “max” for “maximum”, and “usu” for “usually” “cf” for compare "SH" for shanghai
The total cost of building the whole college town will be 2.5 billion Yuan.
记录内容的选择
建立新架构的必要讯息是
A:6W(何人、何事、何时、何地、何物、如 何) B:数字与专有名词 C:讯息内容之间的关系。
1. 核心
China is one of the fastest growing economies in the world today. The development of our cooperative relations with China is a wise and necessary approach, because a strong and stable China agrees with the strategic interests of the EU. key words: fastest growing economy/ cooperation/ wise and necessary/ strategic interests

英语口译技巧之笔记法

英语口译技巧之笔记法
act of interpreting.
•improve concentration • facilitate analysis of the
speech •activate memory • improve the accuracy of
reproduction.
Note –taking
• It is accepted that notes are helpful to the interpretation, but its help is only secondary. In fact, the whole message
+

<
>


=


×



大于 >
小于 <
小于或等于 ≤
大于或等于 ≥
等于、意味着 =
不等于 ≠
约等于 ≈
遗憾、悲哀 ;
高兴、荣兴 (
错误、否、不、否
定×
正确、对、好、肯
定√


导致、结果 →
对立、冲突 ><
波折 <<
会议、会面 ⊙
进入 ∩
接触、交往 ∞
分歧 ⊥
非常、十分重要 **
• 不同意 N 同意 Y
automobile industry.
口译记录(Note-taking)
— — ————————————— — — ———————/——————
/ — — ——————————/
——————————————— —————————/——————
/ ————————————/
记录格式
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口译笔记训练——笔记法实例解析(配图片)Notetaking 1去年春天,我国遭遇了一场非典疫情重大灾害。

党中央、国务院把人民群众的身体健康和生命安全放在第一位,及时研究和部署防治非典工作。

将非典列为法定传染病管理,如实公布疫情,在全国范围内实行群防群控。

国务院和地方政府成立防治非典指挥部,统一调度人力物力财力,充分发挥城乡基层组织的作用,确保预防、救治工作紧张有序进行。

China suffered from a disastrous SARS outbreak last spring. The Party Central Com mittee and the State Council gave top priority to protecting people's health and live s and promptly investigated SARS and took steps to prevent and treat it. We enforc ed the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Treatment of Communicable Diseases, formulated the Regulations on Public Health Emergency Res ponse, and classified SARS as a communicable disease. We reported the facts of th e SARS situation exactly as they were and mobilized the general public throughout t he country to control the outbreak. The State Council and local governments establi shed anti-SARS headquarters to coordinate human, material and financial resources and to make full use of primary-level organizations in both urban and rural areas, s o as to ensure that prevention and treatment work was done quickly and orderly.分析:要说明的一点是这个版本完全是我自己的版本,最终出来的结果也绝对和英文版的不一样。

同样从英文做会中文结果也会不一样。

我们目的是来提高我们的笔记,这是首要的。

SP春天去年用那个拐角表示过去,反方向表示将来。

问号加了几道横线表示严重的问题PCC&SC后面的三角表示眼睛,它可以表示认为,或者表示预测,前瞻等等。

1st表示首位Rea后面是一个我的发散性的符号,表示展开,也可表示普及def. defineepd. epidemicpub. publicize方框国家人人p&t prevention and treatment圆圈+ H 圆圈本来用作表示会议,这里+H表示HEADQUARTER圆形方孔钱Financialfunc. function LG - local gov. 这里的句子就需要自己变化了,因为不要放弃了,精力放在记忆上—〉.....继续进行尽管这篇是英文到中文,个人习惯了多数的东东都更多的使用英文来做note.有的认为笔记做好是做成target language的。

但个人感觉还是那种速度最快来做那个,另外也涉及到个人习惯问题。

没有定论。

此片仅供讨论参考,仍有待改进。

cheersoutbreak用的是一个炸弹的符号生命健康选择saf而非听到的livesimm=immediatelylegi = legislate下面是把那一些烈的措施作了一个并列的处理。

另外大家可以看到在竖线的左侧都是主语,每一个助于也同时是一个新的段落或者是语句的开始。

在第三个我的段落我使用了gov.来代替了we避免笔迹上带来的混扰外加新段落开始。

象整篇应为都是在这个context下面所以不必一直都写sars后面可以直接用S.三角形加横线我代表平衡,协调,当然可以表示正义,司法等等哦还有,在第三段))我的这个符号表示讲话,关于,表示,又是相当于ON 后面我使用了汉字快反POL我通过前面的formulate判断是policy但后来察看应该是Reg更合适另外用到汉字的是‘基’像这种很容易中文判断是这个。

保=保护Notetaking 2(选自BUSH清华的演讲)During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce. And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other. And that's important. Once America knew China only by its history as a great and enduring ci vilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, s cholarship, and honor. And we see a China that is becoming one of the most dyna mic and creative societies in the world -- as demonstrated by the knowledge and p otential right here in this room. China is on a rising path, and America welcomes th e emergence of a strong and peaceful and prosperous China.分析:总体上感觉这个段落在一些语句上不好处理,特别是在后半部分。

我的笔记通常结构还会松散的很多,是因为要放到网上来所以尽可能的搞在一张纸上了。

通常这些内容应该两页的,也就是说平常的笔记都是纵向排列的。

建议大家的笔记不要太密集))表示在某一方面,在这里使用了)))表示特别,更多,许多trad. 一般有不同的表示,尽管这里原文是commerce,这里的trad=trade 来代替commerc e当然在使用的时候要小心,别弄混了。

后面还使用了trad.=traditionContact 使用了一个算是半圆来表示,这个纯属个人用法。

那个半圆表示隐形眼镜=contac t lens [好像是大一的时候美国朋友告诉了我这个词并非隐性,而是contact从此就记住了,所以就在着用了]另外特别强调的是在办原上边有一条横线,哪个我是用来表示完成时,大家可以参考我前面发过的一些符号。

向另一边则表示将来完成或should..在一些情况下一定要把时态搞清楚。

方框代表国家没有问题,里面加上两个人表示人民,是为了和囚区别开来。

一个圆弧表示脑袋,外加一个朝里的箭头表示‘记起’知道,明白等等。

这个也会在我的符号里面找到。

倒过来的叹号着好也是i标志重要性。

一般叹号表示警惕危险...hwr. =however 通常一种速记的方法是拆头拆尾,来凑一个词。

蛮有用的那个拐弯的箭头ing表示正在改变,转变人下面架一个R表示room房间太阳升起笑脸,欢迎,欣喜看到,同意.....倒数第二部分,就是那块knowledge, potential那块不好处理。

不知大家有何意见。

另外项下半部分纯粹是在节约空间,通常建议竖向结构来做,当然尽可能放在一个叶面上。

总之这片不够满意,还有待修改,特别一些词语还没有太好的符号。

希望听听大家建议Notetaking 3世界的发展很不平衡,一些国家的贫困人口仍在上升,实现联合国千年发展目标面临严峻挑战。

为此,国际社会要不断的对扶贫进展添加新的动力,对发展中出现的问题寻求办法,对发展中遇到的困难加以克服,对发展的战略加以思考,扶贫大会就起到了这样一个全球发展助推器的作用。

这次大会有三个特点:一、注重实践。

与会者都是扶贫事业的实践者,研究对象是发展中国家的扶贫实践,会议不是从书本出发,而是从实践中总结新的扶贫理念。

二、注重学习。

大会通过全球70个案例,10条考察路线,最后总结交流,可以为发展中国家相互学习、交流经验提供很好的平台。

三、注重寻求南北共识。

会议期间,发展中国家和援款国,开发机构将互相听取意见,力求将发展的自主性和利用发展援助的有效性相统一,取得南北合作的全球共识。

分析平衡我会用一个倾斜的天平是人口的增长,不太明显,贫穷国家是否可以参考使用不发达国家的符号在方框下面画一条线,这样可以省去了'贫‘发标我觉得‘发’可是省掉留给记忆。

目标,我会画一个靶子。

‘面‘我会继续使用我的眼睛的符号。

挑战嘛,还没想好:)另外我注意到了你使用了箭头来表示‘因此' ,要小心箭头的使用,这个地方表现的连接就不清晰。

建议是用数学中的三个点表示因果关系。

那样我觉得关系明了不容易出错。

Notetaking 4我们也清醒地看到,在扫除文盲这方面我们还有很多的工作要做。

其中,我们特别注意到,城市的教育和农村的教育之间还有比较大的差距,东部的教育和西部的教育之间还有比较大的差距。

所以,在西部地区,西部的农村地区现在文盲数还比较多,还没有达到基本扫除青壮年文盲的目标。

因此,在新的《行动计划》中提出一个目标,就是要在今后,即在2007年在西部地区也要实现“两基”的目标。

也就是说到2007年,我们要在西部地区基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲。

这是一个非常光荣,同时也非常艰巨的任务,我们正在为这个任务继续作出不懈的努力。

Notetaking 5解放以后新疆和全国一样发生了翻天覆地的变化,尤其是改革开放的二十多年里,新疆的发展很快。

去年GDP增长了10.8%,高于全国的水平。

新疆内部的发展不太平衡。

南疆虽然经过五十多年的努力发生了很大的变化,但是相对北疆来说还存在一定的差距。

相关文档
最新文档