英国人的迷信说法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英国人的迷信说法

2011-01-11 21:40

BWCHINESE中文网讯,同中国一样,世界上其它国家也都自己的习惯与风俗,不要简单地认为西方人因为崇尚科学,就不迷信,他们同样也有一些禁忌。让我们了解一下英国都有哪些迷信说法,以备今后的不时之需,毕竟当你身处他国,知道一些当地的禁忌还是有很大好处的。

1.不吉利数字“13”

英国人认为13是一个不吉利的数字,当然,西方人普遍都这样认为的,特别是13号又是星期五时,人们更是要处处谨慎。这是因为,西方人一般都信奉基督教,而耶稣基督正是在13号被他徒弟背叛杀死,那一天也是星期五,因此,13和星期五一直是西方人极力避而远之的。

2、幸运数字“7”

“7”在西方世界是一个代表幸运和吉祥的数字,就好像中国人眼中的“6”和“8”一样。古希腊的哲学家毕达哥拉斯也曾经形容“7”是个“完美的数字”。因此,2007年7月7日恰逢年月日都带有“7”,更被英国人视为难得一遇的良辰吉日,许多情侣选择在这个幸运日完婚,以期为婚姻带来好运。

3、不要在屋内打伞

尽管英国的差天气,常常需要备一把伞,但是,千万不要在屋内打伞,因为,在英国,这种行为被认为会给主人带来不幸。如果到英国人家做客恰好赶上下雨,一定要避免在屋里晾伞。

4、敲木头以避免坏运

许多英国人认为敲木头可以避免坏运气并带来好运气。特别是在过早预计完美的结果或下结论时,人们不愿见到事与愿为的结果。因此在觉着哪些话说出不妥时,就马上敲一下木头。例如:“我的身体非常健康,从来都不生病。”话一说完马上先敲两下桌子并马上说:“Touch wood!”

有种说法认为敲木头的声音可以防止恶魔听到自己刚刚说的好运,避免恶魔紧接着带来相反的坏运。另一种说法,则是英国人相信树木里住有精灵,敲敲木头会继续带来好运。

5、别人打喷嚏时要送上祝福

在英国,当听到有人打喷嚏时,身边的人要说“Bless you!”。这绝不是仅英国人的礼貌,希望那人身体健康,而是,他们认为,人在打喷嚏时恶魔会窃取你体内的灵魂。而旁边人施展一个保护和祝福的咒语——Bless you! 则能保护灵魂安全的留在体内。

6、打碎镜子会倒霉

英国人认为,打碎镜子将会给当事人带来长达7年的霉运。这是因为古人认为镜子是神使用

的工具,也有人说因为镜子可以预见未来。

7、看见喜鹊并不都是好事

在英国,看见喜鹊并不意味着有好运降临,根据喜鹊的数量不同,其意义也不相同。看见一只会带来坏运和悲伤;看见两只则能带来好运和快乐;看见三只喜鹊将有结婚的喜讯;而四只就表示会有新生儿的消息。

8、小蜘蛛是财神

如果你在英国看到小蜘蛛可不要急着赶走它。英国人相信它是会带来好的财运,是一个小财神。

9、刺穿鸡蛋壳

英国人在吃完煮鸡蛋的时候会有一个奇怪的举动,就是要用勺子戳穿剩下的鸡蛋壳。原来,英国人认为吃剩的鸡蛋壳里通常会藏着小恶魔,如果不把恶魔赶走的话,全家都会遭受到厄运。

10、兔子要分黑与白

英国有些地方的人相信,黑色的兔子是祖先灵魂的化身,能够带来好运。英国的韦尔斯地区的人们则会用兔脚接触刚出生的婴儿,认为这样将给孩子一生带来幸福。

此外,也有人认为,在每月的第一天说一声“白兔子”,整个月都会有好运。但是,在英国的其它地区,也有人们将兔子视为巫婆的化身,甚至有人认为遇见白兔子是死亡的预兆。1.听到周遭有人打喷嚏,要祝福他“Bless you!”或是“God bless!”(较少听到),不然灵魂会被恶魔偷走。

如果有一个人突然打喷嚏,周围几个人就会在第一时间说,“Bless you!”。本来以为这是一种英国人的礼貌,希望打喷嚏的人健康好转,后来才知道,这是一个迷信,西方人认为在打喷嚏的霎那,灵魂会变得比较脆弱,恶魔撒旦可以利用那个机会,窃取打喷嚏的人的灵魂。而防止灵魂被偷走的方式,就是在打喷嚏的瞬间,由旁边的人施展一个保护和祝福的术语,“Bless you!”。

所以,当自己突然打喷嚏,别人对你说“Bless you!”的时候,别忘了回敬一句“Thank you!”,谢谢对方祝福自己的好意。

2. 破解厄运的方式: Touch wood or Knock on wood

常常看到或听到有人敲敲桌子,比如有人说,“我开车十年来从来没出过意外。”话一说完,他就会敲敲桌子两下,说“Touch wood!”。或是,有人说“最近电脑系统还蛮顺利的,有好一阵子都没死机了。”也要接着 Touch wood。不然人们相信,这样的好运马上就会结束,相反地厄运就会来到,有点像是我们说的“别乌鸦嘴了!”

可是为什么是敲木头,而不是敲其他的东西呢?一个说法,认为敲木头的声音可以防止恶魔听到自己刚刚说的好运,避免恶魔紧接着带来相反的坏运。另一种说法,认为树木上住有善灵,特别是橡树,所以敲敲木头会继续带来好运。

3.If you walk under a ladder, you will have bad luck.如果从工作梯下走过,会带来坏运气。

无论工作梯上有没有人,从下面走过就会带衰。但我想,若是有人在上头工作的话,基于安全考虑应该生人都是会回避才是;若是没有人的话,梯子,应该会被收起来吧!

4.If a girl catches the bride's bouquet after a wedding, she will be the next to marry.

如果一个女孩在婚礼后接到新娘抛下的花束,她将会是下一个步入礼堂的人。

我想这点大概已经为人熟知了!不知道有没有人统计过这样的“准确性”有多少。

5. One for sorrow, Two for mirth, Three for wedding, Four for birth.

看见一只喜鹊会带来坏运和悲伤,看见两只带来好运和快乐,看见三只带来结婚的喜讯,看见四只就有新生儿的消息。

在英国很常见到黑白相间的喜鹊,它们大多时候是独自行动,偶而会成双成对。同事说一天在上班的路上看到了一只喜鹊,结果才进到办公室,电脑系统就大瘫痪,搞得大家人仰马翻,才得知有这个喜鹊的迷信。

6.If you break a mirror, you will have seven year's bad luck.

如果打破镜子,会带来7年的霉运!

当时听到时也是颇感惊讶的!不过每每看到寄宿家庭里妥善保管着大小镜子还有市集里常见拍卖的二手"镜物",这个需要妥善照料镜子的小迷思似乎信仰的人不少!

7.If you talk of the Devil, he will appear.

如果谈论恶魔,它将会出现。

虽然不知道这句话的出处为何,但我想和孔子所言的“子不语怪力乱神”应该有着殊途同归之妙吧!总之,少说为妙了!

8.If you see a small spider, you will get a lot of money.

如果看到小蜘蛛,会带财运。

以蜘蛛来塑造“超人”的用意不无脉络可循!毕竟蜘蛛对于英国人来说挺亲切的。在英国看到小蜘蛛可别急着赶走它,英国人可是相信它是小小财神哩!

9.If a witch points at you, you will die.

如果女巫指着你到,你将会死翘翘。

相关文档
最新文档