英语颜色词汇
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
black humor, black comedy 指“以幽默的方式对待讨厌的或者是可怕 的事物,如凶杀”; 在英语中有不少关于black的搭配: (beat sb.) black and blue; 指“把某人打得青一块紫一块,伤痕累 累”;
not as black as he/she/it is painted 指“不像别人说的那么坏”
in black and white 指“黑白分明”;
black eye 指“被打成的青肿眼眶”;
black coffee 不加牛奶之咖啡(通常很浓)。
红色的文化内涵
在汉语中,红色多是褒义词,它让人感到 热情、灿烂,象征着“喜庆,欢乐”。中 国的传统婚礼上,新郎与新娘一般要穿大 红衣服,门口要贴大红喜字,两位新人及 新人的至亲要带大红花。红色的引申意义 在汉语中常表达一种感情。如:说这个人 是领导比较欣赏的人,即“红人”;形容 一个人害羞或者是生气用“脸红”;形容 一个人愿意嫉妒他人,我们说这人害“红 眼病”。另外,在汉语中,“红”还有特 定的意义,我们称媒人为“红娘”; 说一 个人厌世,不想活了,常用 “看破红尘” 来形容等
灰色和grey都可以表示暗淡、失望、 模糊等意思,如grey prospects暗淡 的前景。 grey还有“老练”之意, 如grey experience,而grey-haired people应译为“白发老人”。
紫色的文化含义
与汉语中的黄色一样,紫色在英语中为尊 贵之色,象征着王位、显贵和权力。 例如: be born in the purple 出生于帝王之家,生于显贵之家 the purple (昔日帝王显贵穿的〉紫袍,王位,高位 raised to the purple 升为红衣主教,皇帝登上宝座 marry into the purple 嫁到显贵人家
白色的文化内涵
在中国人的传统观念中,白色象征着纯洁、清 白,如“清白无辜”、“洁白无瑕”;白色 也意味着肃穆、哀悼, 为吊唁过世的人,亲 属要穿白服,尤其是在古代更是如此。白色 在汉语中有其引申的含义,表示“徒然、无 价值”等,如不起任何作用,我们常说“白 搭”;做事没有什么结果,我们说“白费 劲”;形容一个人什么也不明白,我们称之 为“白痴”;对于一个人有不切实际、无法 实现的的幻想,我们说这是在做“白日梦”; 形容一个人不知道知恩图报,反而忘记恩情, 我们称之为“白眼狼”;形容一个人瞧不起 别人,我们会说,他在翻“白眼”。可以说 这些引申的意义基本上是贬义。
蓝色的文化含义
蓝色在汉语中是一种比较内敛的色彩, 它不张扬,深沉,给人一种宁静、清 凉的感觉。但人们看到蔚蓝的天空, 蓝蓝的大海,往往感到心旷神怡,充 满遐想。蓝色让人淡定、平和。在英 语中,特别是在文学作品中,蓝色代 表着忠心与高贵,the blue blood代 表着出身名门贵族。
灰色的文化含义
另外,英语中与green搭配的短语意 思有一些差别。
green with envy 指“妒忌,眼红”,而不能按照汉语 中的“眼红”来翻译成 “red-eyed”。
green back 美钞,因为美元的背面是绿颜色的; green finger/thumb 指“园艺技能、种植技能”;
green house 指 “温室”; green keeper 指“高尔夫球场看管人”; Green Paper 与White Paper对应, 指“英国供民众讨论的政府提案文 件”; green room 指“剧场、电视演播室等的演员休息 室”。 从这些例子可以看出,英汉两种语言 中关于绿色有比较大的文化差异。
表示颜色的词汇是用来描述事物的色 彩,从而使事物更加具体、形象、感 性化。在一定的语言环境中颜色词汇 可以用来表达人的情绪及对事物的态 度与看法。不同的民族,由于受不同 的历史渊源、风土人情、宗教信仰及 审美观点的影响,对颜色词汇有不同 的涵义表达,联想的意义也不同,这 给语言的实际运用带来一些麻烦。因 此有必要根据英汉两种语言的文化差 异,了解颜色词汇的文化内涵。
黄色的文化内涵
在传统的中国文化中,黄色意味着高 贵、神圣。在中国古代,皇帝要穿黄 袍,黄帝的文告称为“皇榜”。黄河 流域是华夏文明的发源地。“黄道吉 日”指吉祥、幸运的日子。在汉语中, 如果一件事没有办成,我们会说这件 事“黄了”或“做黄粱美梦”。黄色 在汉语中还表达消极的含义,如我们 常说的“黄色报刊,黄色小说”。在 英语中,黄色也是既有正面涵义,也 有反面涵义。
v
l z k a t w o d c d e
h
e r l b e r w j r f n
y
m s n w p i n k m v l
red [red] n.红色 adj.红色的 yellow [‘jeləu] n.黄色 adj.黄色的 blue [blu:] n.蓝色 adj.蓝色的 green [gri:n] n.绿色 adj.绿色的 purple [‘pə:pəl] n.紫色 adj.紫色的 black [blæ k] n.黑色 adj.褐色的 white [wait] n.白色 adj.白色的 orange [’ɔrindʒ] n.橙色 adj.橙色的 (注:此词也表示“n.橙子,橘子”) pink [piŋk] n.粉红色 adj.粉红色的 brown [braun] n.棕色 adj.棕色的 grey [grei] n.灰色 adj.灰色的 silver[ˈs ɪlvə(r)]n.银色; adj.银色的 golden[ˈgə ʊldən]n. 金色adj.金(黄)色的
英汉语中的颜色词数量都极为丰富。 而英汉两种语言把颜色词大致分为三 类: basic color words (基本颜色词), color words with colors of objects (实物颜色词)和color words in shades(色差颜色词)。
英语中的13个基本色彩词black, white, red, yellow, green, blue, brown, purple, pink, orange, grey, golden, silver 相当于汉语的黑、白、红、黄、绿、 蓝、棕色、紫、粉红、橙、灰、金、 银。
绿色的文化内涵
绿色在汉语中用来描述植物的颜色,指生 命之色,它象征着“春天、活力、青春、 健康、环保”。汉语中绿色也有贬义的含 义,如“绿帽子”。在英语中,绿色还指 果实“没有成熟的,青的,生的” green hand指“缺少经验的,幼稚的, 不成熟的”;look green指“人脸色苍白, 无血色的”;
在西方人的观念里,白色象征着素雅、 纯洁,西方的婚礼上,新娘都穿白色 的婚纱,象征着纯洁,婚姻的神圣、 幸福。在英语中,有不少关于white 的短语搭配:white-bread指“普通 的,一般传统的”; white-coffee指 “加了牛奶的咖啡”;)
黑色的文化内涵
黑色这个颜色词语在汉语和英语中 都可以表示庄重、威严。如:法庭上 法官要穿黑袍;悼念故去的人一般要 穿黑衣服。黑色的引申意义往往和 “邪恶的”、“愤怒的”、“不好的” 等负面情感联系到一起。 如:The future looks pretty black. black在句中的意思是“没有希望, 令人沮丧的”;
颜色词汇
寻找有关颜色的单词
g
s l y b n k j g f s c
o
w w q l t s d h l i
d
p l d c a e n y u v w
e
u u i k w l s e v e g
n
r e d w h l b i l r r
o
p q o t i o r a n g e