英语口语常用词组

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、政治报道词汇

外交部发言人Chinese Foreign Ministry spokesman

正义行动rightful action

解决争端resolve/solve/tackle/cope with disputes

有关各方all the parties concerned/all sides

持。。。观点hold the position/stance

国际社会international community

有益于be conducive to

缓解紧张局势alleviate the tension of

主席(政协)chair-man of

小康社会 a well-off society 前期

a better-off society 中期

a moderately prosperous society 如今

曾经将现阶段小康社会翻译成affluent society,但是affluent程度太富,不符合中国国情

重大问题major concerns

附属会议session

机构body

作报告deliever a report on......

十二五计划the twelfth Five Year Plan

民主党派non-communist parties

无党人士people without party affiliation

在平等的基础上on equal footing

各行各业all works of lives

二、中国特色词汇,中国风词汇

常出现于中级口译考试中的汉译英部分,尤其是四字格类型贵族学校exclusive school

视觉污染visual disgrace

豆腐渣工程jerry-built project

电视相亲speed dating

老好人how-do-you-do's / yes man

居家好男人apron papa

老夫少妻spring-winter marriage

窝里斗in-fighting

内鬼inside man

水货smuggled goods

伪娘1(梅兰芳,李玉刚型)cross dresser

2(伪娘刘著型)drag queen

减排emission reduction

廉租房low-rent housing

可替代能源replaceable/alternative energy 专卖店exclusive shop

万事通Mr.know-all

征婚广告lonely hearts

肇事逃逸hit-and-run

胎记birth mark

贩卖人口child-trafficking

内讧inside work

盗版pirate-(book,disc etc)

山寨counterfeit

仿冒fake

劣货shoddy goods

房地产property market

房价housing price

房产开发housing development

搬迁户relocated family

钉子户nail household

固定车位reserved parking

跳楼甩卖end-of-world sale

明星代言celebrity endorsement

粗放型增长extensive growth

劳动密集型labor intensive industry 打黑gang crackdown

捂盘惜售property boarding

扩大内需expand domestic demand 基层民主grass-roots democracy

和谐共赢all-win harmony

舆论监督supervision by public opinion

廉政 a clean and honest administration

得寸进尺give him an inch and he'll take a mile

说曹操曹操到talk of the devil and he is sure to appear 三、英语词语对比

crowd:人群

mob:一群暴民

childish:幼稚的

childlike:可爱的

steadfast:坚定的

obstinate:冥顽不化的

statesman:政治家

politician:政客

eagle:鹰,敏捷勇敢的象征

hawk:鹰,a symbol of cruelty

prestigious:有声望的,如名校:presigious school notorious:臭名昭著的,如凤姐

peasant:无产阶级农民(素质低下,贫贱)farmer:农民(中性,作为一种职业或农场主)

living-room:(有吃有喝有住的)起居室parlor:(会客的)客厅

perspiration:汗水

inspiration:激情

aspiration:灵感

四、英汉文化差异

owl:智慧的象征goat:好色的象征magpie:八卦者的象征

其他各种动物象征:

as busy as bee

as fair as lily

as quick as a flash

as easy as winking

as happy as a king

as melancholy as a cat as mild as a dove

as white as ashes

as weak as water

as stupid as a goose 1、主语变化:

相关文档
最新文档