歇后语论文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈歇后语的群众性郑伯成
【摘要】:正何谓歇后语?由两个部分组成的一句话,前一部分譬喻,象谜面;后一部分本意,象谜底。通常先说前半部分,稍为歇一歇之后,再让人们去猜测体会后半部分的本意。这种特殊的语言结构方式,就叫歇后语。其公式是:“譬喻——歇——本意”。如,“小葱伴豆腐——一清(青)二白”。
【关键词】:歇后语群众性人民群众社会主义精神文明哲理性本意文学性口头语言鄂东地区运用
【正文快照】:
何谓歇后语?由两个部分组成的一句话,前一部分譬喻,象谜面,后一部分本意,象谜底。通常先说前半部分,稍为歇一歇之后,再让人们去猜测体会后半部分的本意。这种特殊的语言结构方式,就叫歇后语。其公式是:“譬喻—歇—本意”。如,“小葱伴豆腐—一清(青)二白”。至于“歇”的表
个位数举例
汉语歇后语的特征及其在韩国语中的对应关系探究
姜银花
【摘要】:歇后语是熟语的一种,是广泛流行的、诙谐而形象的语句。它由两个部分组成,前一部分像谜面,后一部分像谜底,通常只说前一部分,而本意在后一部分。歇后语作为一种群众语言,它和人民的生活密切相连,带有浓厚的生活气息。学习歇后语,不但可以学到知识,而且可以增加语言的感染力,使人们的语言更生动、形象、幽默、有内涵,从而增进与人交往的灵活性并展现说话主体的魅力。歇后语可以说是汉语中独有的一种语言形式。虽
然韩国语中没有歇后语这种特殊的语言形式,但是也有与歇后语相似的形式存在,而且很多歇后语与韩国语中的谚语相对应。笔者认为有必要就汉语歇后语在韩国语中的对应关系进行进一步的研究。但就目前来看,围绕歇后语的研究成果虽然很多,大部分只是单单对歇后语本身进行各种研究,而就汉语中的歇后语和韩国语谚语的对应关系进行研究的成果非常少。本文以对比语言学的方法为指导,将所搜集到的各类数据、材料进行分类、汇总,为找出一定的语言对应规律,具体分以下面五个部分阐述:第一章为绪论,主要论述了论文的目的和意义、前人的研究成果、研究方法和步骤。第二章主要介绍歇后语的来源、名称、定义和结构特点等,为第三章的内容做理论上的铺垫。歇后语的来源、名称和定义问题,笔者根据以往的研究成果进行了进一步的归纳、总结。在研究歇后语的结构特点时,笔者将歇后语的前后部分分别进行研究后,再对这两大部分之间的关系进行阐述。第三章主要考察歇后语在韩国语中的对应关系。在第一节,论述了韩国语谚语的概念和社会功能特点;在第二节,笔者论述了韩国语谚语的结构特点;在第三节,笔者对汉语歇后语和韩国语谚语进行了比较研究;第四节,首先举出了韩国语谚语中与歇后语形式相近的部分谚语,并对其进行分类说明,然后分类举出汉语歇后语相对应的韩国语谚语及其特征。第四章将围绕着汉语歇后语的翻译方法进行阐述,并提出翻译中须注意的几个问题。第五章是结论部分,主要是对上面几章的内容进行归纳、总结。通过这五个部分的研究,笔者认为歇后语是汉语独有的语言形式。韩国语中虽然没有这种语言形式,但是在韩国语的语言形式中存在与歇后语形式或者内容相近的部分。即汉语歇后语在韩国语中存在一定的对应关系,这种对应关系在韩国语谚语中尤为突出。笔者希望研究汉语歇后语和韩国语谚语的对应关系,在汉韩语言对比翻译方面,也能起到一定的作用。
概念整合理论指导下的《红楼梦》歇后语认知研究
付瑶
【摘要】:歇后语是我国人民在生活实践中创造的一种特殊语言形式,它具有鲜明的民族特色,浓郁的生活气息,幽默风趣,耐人寻味,常见于人们的口头表达和文学作品中。在长期的丰富发展中,这种传统的语言形式寓教于乐,使智慧与普及,内容与形式得到完美的结合。堪称中华语言文化的活化石。作为中国语言学研究的重要组成部分,歇后语一直以来备受语言学家青睐,在歇后语的由来,发展,改变,定义,分类,构成等方面取得丰硕成果。传统理论对歇后语的研究表现大体在以下几个方面:(1)结构理论把歇后语分为表层结构和深层结构并且进一步研究两者之间联系。表层与深层有同有异,共同形成了歇后语的矛盾共同体。(2)意义关联理论认为歇后语由语底和语面两部分构成,语底和语面之间存在着语义联系,这种联系是歇后语产生和存在的基础和前提。如果单用语底则只有词句意义而没有可笑性等附加意义;如果单用语面则只有字面意义,但无法无法揭示歇后语真正要表达的实际意义。正因为语底和语面在语义上互相关联照应,歇后语才可以表达完整的意思。(3)歇后语的意义非现实性理论指出歇后语中有相当数量的意象是虚构的,即歇后语中的人物、事物或现象,或在客观世界中根本不存在,或在历史上或现实中确有其人其物,但却与另外一些人或事物、现象做了超越常规的搭配,
表现出歇后语很强的非现实虚构性。(4)对比理论把歇后语与其他语言形式进行对比,在从形成的方式、语法形式、语义建构等方面指出其异同,便于进一步理解区分不同语言形式。(5)从符号学角度对歇后语进行重新分类并从符号学的能指与所指理论视角对歇后语进行分析。
(6)从跨文化交际CROSS-CULTURAL COMMUNICATION角度去揭示歇后语的文化特色以及英汉语之间的文化差异进而探讨歇后语的翻译策略。但这些以往的研究大多局限于对歇后语的表面,歇后语的表层结构,歇后语的语法构成,歇后语与其他语言形式的对比,或是歇后语的文化渊源等方面。几乎没有从认知机制方面来研究歇后语,解释歇后语的形成的认知过程。这样不利于深刻了解这种传统的语言形式。本文的创新就在于运用了Fauconnier和T urner等人提出的概念复合理论来探究中国传统语言形式——歇后语意义形成的认知过程。概念整合理论从心智空间,概念整合网络,共有空间,输入空间,映射关系,压缩,和新创空间来阐述的歇后语意义形成的运作机制和构建过程。概念整合理论建立在动态的概念,时间,空间的基础上,把不同空间和时间维度经过心智加工形成了新的歇后语概念,概念的分裂、整合、变化、传输是意义产生的认知路线。通过运用概念整合理论来分析歇后语意义形成过程,我们发现概念整合理论在阐释歇后语意义的形成过程起到十分重要作用作用,使我们对歇后语意义形成的理解形象化清晰化。概念整合空间是多维的,概念整合过程是有序的,其对歇后语意义的构建和理解具有普遍性的指导意义。概念整合理论体现了人类对客观事物认知的本质能力和科学方法。本文运用概念整合理论这一独特的视角来研究歇后语这种传统的语言形式的意义构建。一方面旨在证明概念整合理论是一种普遍的认知模式;另一方面深刻揭示歇后语意义形成背后深刻的认知过程,为歇后语研究提供新的研究方向。同时研究歇后语的目的在于应用,通过本文对歇后语的研究,希望能对外国人了解中国丰富多彩的语言起到一定作用。本文由引言、正文(共分三章)和结论组成:引言部分简介歇后语的以往的研究。第一章系统介绍歇后语的定义,它的组成及语底和语面之间的联系,然后以歇后语语面为依据将歇后语划分为三种基本形式和十二种具体形式及以语底为依据,将歇后语划分为两种基本形式和十一种具体形式。第二章介绍本文的理论指导依据——概念整合理论及概念整合理论的单位——心智空间,概念整合理论桥梁及纽带——投射,概念整合理论要素——类推和相似,概念
整合理论重要手段——压缩,同时介绍了在意义形成过程中所要媒介的运用。第三章在概念整合理论的指导下,运用红楼梦中经典的歇后语及图示具体分析歇后语意义形成的内在认知机制。最后,结论部分总结写这篇文章的目的,取得的成绩及不足。
汉语歇后语的语境顺应研究
任娅妮
【摘要】:汉语歇后语作为汉民族所独有的一种语言表达形式,是由我国劳动人民在生活实践的过程中创造出来的。它以简练的结构、形象的语言和幽默的修辞效果而耐人寻味,因此常被人们应用于日常交际和文学作品中来交流思想和表达情感。歇后语作为汉民族文化不可或缺的一部分,在几千年的发展历程中,早已形成一套完备的体系。但过去的研究大多局限于歇后语的来源、内涵、分类、修辞、语义等层面,从语用学角度对其进行的研究则很少。为