必修五字词整理

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

栖息胚胎槲寄生参与辜负耸人听闻繁衍

防患于未然棕褐色地壳金蝉脱壳红缯瓜瓤

醴酪龟裂龟慈记载载体果壳果脐

果蒂浸渍花萼卢橘幅员辽阔萌蘖逶迤

斑斓盘踞轮廓聚敛虚与委蛇慵懒蜕皮

鳍叶嗜好鹰隼模样悄无声息青睐精湛

模仿婆娑星宿妖娆外强中干偏袒强悍

螫针文身鼓惑疱疹轻歌曼舞妊娠罪孽

犁铧老趼磨砺铁砧清新怡和蘸作坊

掺和瓜楞瓜稜沧桑无可厚非田埂船坞

渲染斑驳煎熬两靥熟视无睹挣揣蹙眉

谂知厮守杯盘狼藉(籍)举案齐眉创痕纤手

墙垣怂恿红晕倔强黯然失色矜持浩淼

蓓蕾树梢耕耘倜傥寒盟背信剌谬雕琢

莞尔

高中语文必修五名句翻译33句

1、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。

【译】外面没有什么比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

2、逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

【译】到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。起初太守逵举荐我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。

3、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

【译】我想手捧诏书马上赶路,只因刘氏的疾病一天天沉重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又的不到准许。

4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

【译】只因为祖母刘氏已经像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。如果我没有祖母,就无法活到今天,如果祖母没有我的照顾,也就无

法安度余年。

5、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

【译】我的辛酸苦楚,不仅蜀地的人和二州的长官所目睹明知,连天地神明,也都能看见。

6、三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

【译】十五的夜晚,明亮的月光照着半个墙面,桂树的影子纷杂错落,微风吹拂,桂影移动,舒缓轻盈,十分可爱。

7、吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!

【译】我们家人读书,很长时间不见成效了,这孩子的成功,那总是可以期待的吧!

8、瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

【译】瞻仰回顾这些往事遗物,就像发生在昨天似的,真叫人忍不住放声痛哭。

9、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

【译】人本来就有一死,有的人的死比泰山还重,有的人的死比鸿毛还轻,这是因为他们在为什么而死上有区别。

10、猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。

【译】猛虎在深山里,足以使百兽震恐,一旦落进陷阱或笼子里,便摇着尾巴向人求食,这是由于威势的逼迫造成的状况。

11、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

【译】所以我隐忍苟活,被关在监狱污秽之地而不辞世的原因,是遗憾自己的心愿还没有完全实现,平平庸庸的死了,文章就不能在后世流传。

12、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

【译】自古以来那些富有尊贵而姓名已经磨灭的人,不可尽记,数不胜数,只有卓越不凡的人才能被后人所称道。

13、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

【译】《诗经》三百篇,大都是圣贤抒发愤懑时所写的啊。这些人的心里都抑郁不舒畅,都不能实现自己的理想,因此叙述往事,使以后的人了解自己的思想。

14、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

【译】也是想以次探究天道与人事之间的关系,弄通古今变化的规律,成为一家之说。

15、怒而飞,其翼若垂天之云。

【译】奋起而飞,它的双翅就像天边的云。

16、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

【译】人人都肮脏只有我干净,个个都最了只有我清醒,因此被流放。

17、世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?

【译】世间人人都浑浊,何不搅浑泥水推波助澜?世间个个都醉了,何不吃酒糟大口喝酒?为什么遇事深思,行为出众,以至于让自己被放逐?

18、吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

【译】我听说,刚洗过头要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡要抖净身上的衣服。怎么能让干干净净的身体,去沾染污浊的外物呢?

19、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?

【译】怎么能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢!

20、沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

【译】沧浪江的水清又清啊,可以洗一洗啊我的头巾。沧浪之水浊又浊啊,可以洗一洗啊我的双脚。

21、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

【译】天色苍苍茫茫,或许是它真正的颜色,还是因为太远太高,看不到它的尽头呢?鹏鸟往下看,也就像这样罢了。

22、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

【译】况且水聚集得不深厚,那么浮载大船就没有力量。在堂上的低洼处倒一杯水,那么一根小草就可以成为船;放上一个被子就会被粘住,这是因为水太浅而船太大了。

23、之二虫又何知!

【译】这两个小虫子又懂得什么呢!

24、有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南。

【译】有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,双翅就像天边的云。翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,然后向南飞翔,打算飞到南海去。

25、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

相关文档
最新文档