All Souls Night
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
All Souls Night 圣灵之夜
Bonfires dot the rolling hillside祝火点燃起伏连绵的山岭
Figures dance around and around舞影旋绕
T o drums that pulse out echoes of darkness密集鼓声回音,震撼黑暗的脉搏
Moving to the pagan sound.
Somewhere in a hidden memory隐匿记忆的暗角
Images float before my eyes幻影飘浮于眼前
Of fragrant nights of straw and of bonfires芬芳的夜稻草祝火
And dancing till the next sunrise. 共舞直至下一个日出
CHORUS
I can see lights in the distance我看见遥远的光芒
Trembling in the dark cloak of night明灭不定在黑夜的披风里
Candles and lanterns are dancing, dancing烛火灯笼一起舞动,舞动
A waltz on All Souls Night. 一支众灵之夜的华尔兹舞曲
Figures of cornstalks bend in the shadows万千麦杆之影弯蜷在阴暗中
Held up tall as the flames leap high翻腾如飞焰释放
The green knight holds the holly bush绿衣骑士集结在冬青灌木丛林
T o mark where the old year passes by. 记下年月流逝的痕迹
CHORUS
Bonfires dot the rolling hillsides祝火点燃起伏连绵的山岭
Figures dance around and around舞影旋绕
T o drums that pulse out echoes of darkness密集鼓声回音,震动黑暗的脉搏
And moving to the pagan sound.
Standing on the bridge that crosses伫立在架桥上
The river that goes out to the sea河流在脚下奔涌入海
The wind is full of a thousand voices风中千言万语无言诉说着
They pass by the bridge and me.拂过桥还有我
******************************************
All Souls Night 百鬼夜行
到了夏天,界限就会模糊起来,不管是白天或夜晚,动物或植物,彼岸或此岸,人类或非人类……而最炎热的那个夜晚,中元之夜,带着面具的盂兰盆舞。
通向地狱之门被轻轻地推开,另一个世界的人悄悄涌进这里。
某个遮着面跳舞的人,说不定就是回来渡中元的往生者。
……
即使知道是哪一个,也不能说出来。
你只能抓着他/她的手,听到吗,那激烈的震响黑夜的鼓声,你戴着面具,和他/她在音乐中旋转、旋转……这是生者与死者的节日。
这是属于音乐和舞蹈的夜晚。
All Souls Night。
Bonfires dot the rolling hillsides. 在起伏的山脉上,有篝火点点。
Figures dance around and around 人影憧憧,
To drums that pulse out echoes of darkness 被黑夜中脉搏般跳动的鼓点牵引着,Moving to the pagan sound. 在来自另一个世界的音乐里狂欢。
Somewhere in a hidden memory, 从深藏着的记忆的某个地方,
Images float before my eyes 那些带着麦杆和篝火芬芳的夜晚,
Of fragrant nights of straw and bonfires. 那些一直旋舞到天亮的夜晚,
Dancing till the next sunrise. 在我朦胧的泪眼前回闪。
(CHORUS)I can see the lights in a distance 我看见远处的光,
Trembling in the dark cloak of night. 在夜的黑暗斗篷下轻颤。
Candles and lanterns are dancing, dancing. 灯笼和火烛在飞扬,
A waltz on All Souls Night.(*CHORUS)旋舞出百鬼夜行的盛大会场。
Figures of cornstalks bend in the shadows 玉米杆在阴影里弯曲,
Held up tall as the flames leap high 又在火光舞动中高昂。
The green knight holds the holly bush 那绿色的公爵持着冬青的灌木,
To mark where the old year passes by. 在日子逝去的地方划下岁月的伤。
(*CHORUS)
Bonfires dot the rolling hillsides. 跳跃的篝火,点缀在起伏的山,
Figures dance around and around 人影憧憧,
To drums that pulse out echoes of darkness 随着黑夜中脉搏般跳动的鼓点,Moving to the pagan sound. 在来自另一个世界的音乐里狂欢。
Standing on the bridge that crosses 我站在横跨流水的桥上
The river that goes out to the sea. 看水蜿蜒着汇向三途川。
The wind is full of a thousand voices. 夜风中有细碎的鬼音魅响,
They pass by the bridge and me. 从耳边经过,消逝在远方……。