原来这句日语这样说

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. 好冷。。。 寒い
2. 过分! ひどい!
3. 真棒! チョーいい!
4. 糟了! ヤバイ!
5. 好险! 危ない!
6. 差劲! ダッセー!(最低!)
7. 哪有? してないよ!
どこが?
8. 好啊! いいよ!
9. 算了! もういいよ!
10. 够了! もういいよ!
11. 借光! すいません!
12. 干吗? なに?
13. 加油! がんばれ!
14. 闭嘴! だまれ!
15. 住手! ストップ!
16. 请便! どうぞ、ごゆっくり!
17. 放心! ダイジョウブだって!
18. 真饱! お腹いっぱい!
19. 幼稚! 幼稚!
20. 好巧! 偶然!
21. 赞成! 賛成!
22. 没错! そのとおり!
23. 废话! 当たり前じゃない!
24. 嘴硬! 強情っぱり!
25. 完了! やられた!
26. 找死! 死にたいの!
27. 装死! 死んだふり!
28. 成交! 交渉成立!
29. 少来! (そ)んなわけない!
30. 狗腿。 いぬ!
31. 不干! 下りた!
32. 讨厌! ひんしゅく!
33. 吹牛! ホラふいてんじゃないよ!
34. 瞎掰! 大法螺吹き!
35. 才怪! なあんてね!
36. 免谈! その話わ無し!
37. 胡扯! でたらめお(言う)!
38. 轻浮! 尻軽!
39. 爱现! でしゃばり!
40. 活该! ざま(あ)見る!
41. 折腾! ノリガ悪いやつ!
42. 你敢! やれるもんならやってみな!
43. 滑头! たぬき!(きつね)



三字篇

44. 不愿意! ちっとも~したくない!
45. 这简单。 簡単簡単。
46. 不客气! どういたしまして!
47. 真体贴! やさしい!
48. 拍马屁。 ごますり。
49. 太神了! すごい!
50. 抢劫啊! 強盗かよ!
51. 眼红吧! うらやましいだしょ!
52. 死定了! ヤバイ!
53. 你真笨! ダッセー!
54. 慢吞吞。 トロイ。
55. 真恶心! キモイ!
56. 不骗你! マジだよ!
57. 又来了! まただよ!
58. 很好吃! なかなかうまい!
59. 正经点! まじめに!
60. 懂了吗? 分かった?
61. 管他呢! いいや!
62. 太糟了! 最悪!(最低)
63. 振作点! しっかり!
64. 免了吧! パス!
65. 看好了! よく見ててよ!
66. 干得好! よくやった!
67. 我不管! (どうでも)いいから!
68. 我

招了! 吐くよ!
69. 选得好!(有眼光!) グッド(じゃない)!
70. 去死吧! 死ね!
71. 冷静点! おちついて!
72. 我请客! おごるよ!
73. 不见得。 そうでもないよ。
74. 怎么说? どういうこと?
75. 真没用! しょうがないな!
76. 不开窍。 どうしようもない。
77. 不要紧! なんでもない!
78. 不许碰! 触らないで!
79. 好难熬。 耐えられないよ。
80. 没什么! 別に!
81. 无所谓! なんでもいいよ!
82. 得了吧! んなわけないだろ!
83. 真划算! とくだ!
84. 你说呢? いいと思ってんろ?
85. 我保证! 保証する!
86. 长舌妇! おしゃべり!
87. 答对了! ピンポーン!
88. 死脑筋! 頭硬いよ!
89. 老顽固! 頑固者!
90. 不会吧! 信じらんあい!
ウッソー!
91. 别闹了! いいかげんしろ!
92. 谁说的? そんなこと誰が言った?
93. 改天吧! また今度ね!
94. 再联络! またの機会に。
95. 神经病! バカじゃないの!
96. 真抠门! ケチ!
97. 铁算盘! しみったれ!
98. 真低级! ゲヒーン!
99. 你真行! やるウ!
100. 不赖嘛! やるウ!
101. 就这样。 んなわけ。
そなわけ!
102. 识相点! 気をつけな!
103. 要你管! 余計なお世話!
104. 坏心眼! 意地悪!
105. 分摊吧! わりかんしようよ!
106. 认输吧! あきらめなさい!
107. 算了吧! あきらめれば!
108. 你做梦! 夢見てんじゃないよ!
109. 别傻了! バカ言ってるんじゃないよ!
110. 厚脸皮! 厚かましい!
111. 兜风去! とばしに行こうよ!
112. 别催我! 急かさないでよ!
113. 少装傻! もったいぶるなよ!
114. 解脱了。 かいほうされた。
115. 老滑头! 古狐!
116. 爱多事! おせっかい!
117. 好运道! ウンのつきがいいな!
118. 别多嘴! よけいなこと言わないの!
119. 还嘴硬! 強がって!
120. 别管我! ほっといて!
121. 闪边去! どけ!
122. 给我滚! 失せろ!
123. 真没劲! うっとうしいなあ!
124. 别装蒜! とばけるな!
125. 假惺惺! すっとぼけてんじゃないよ!
126. 真偏心! えこひいき!
127. 别磨蹭! まだ油売ってる!
128. 耍大牌! 大物面して!
129. 装糊涂! カマトト!
130. 装可爱! カワイコぶいて!
131. 起内讧! 内輪もめだ!
1

32. 书呆子! 本の虫!
133. 怕了吧? 怖じ気づいた。
134. 扯平了! これだチャラだよ!
135. 来单挑! タイマンはってやる!
136. 瞎起劲! ほざいてろ!
137. 去你的! クソッタレ!
138. 真讨厌! 目障り!
139. 别见怪! 悪しからず!
140. 守财奴! 守銭奴!
141. 何必呢? 何でまた?
142. 没法子! どうにもならない!
143. 就凭你? おまえが?(あなたが?)
144. 大呆子。 大ボケ。

占楼更新~~
(天哪,700句啊 要打到什么时候T.T)

四字篇
145. 笨蛋一个! バーカ!
146. 我好害怕! コワ~(イ)!
147. 我在忙啦! 急がしの!
148. 还拎不清! わからないやつ!
149. 别想骗我! ウソダー!
150. 超好玩的! チョー面白いよ!
151. 这就怪啦! あやしいぞ!
152. 有时间吗? 急ぐ?
153. 啰哩八嗦! くどい!
154. 要不要赌? 賭ける!
155. 真没礼貌! 失礼な!
156. 我不行了! (もう)だめだ!
157. 我就知道! ほらね!
158. 好可耻哦! なさけない!
159. 成何体统? みっともない!
160. 走不动了! (もう)歩けないよ!
161. 你觉得呢? どう思う?
162. 不要学我! 真似しないで!
163. 说来听听! 話してみてよ!
164. 让我看看! ちょっと見さて!
165. 真没水准! 下品!
166. 别来无恙? その後どうですか。
167. 看开一点! リラックスして!
168. 此话当真? マジで?
169. 你懂什么? 何が分かるの?
170. 看得出来! 見れば分かるよ!
171. 听到了啦! 聞こえてるよ!
172. 想得美哦! 夢だよ!
173. 安静一点! 静かにした!
174. 我想也是! そうだよね!
175. 就是说啊! そうだよね!
176. 可想而知。 そうだろうね。
177. 不一定吧! どうかな!
178. 常有的事! よくあること!
179. 勿失良机! 今しかない!
180. 乱七八糟。 メチャクチャ。
181. 胡搞瞎搞! メチャクチャやって!
182. 再接再厉! 次ぎがんばれ!
183. 那又怎样? だからなに?
184. 我支持你。 応援するよ。
185. 痴心妄想! 夢だよ!
186. 你少土了! いつの時代の人?
187. 正是时候! いいタイミング!
188. 真没想到! 意外!
189. 下次再聊! また今度!
190. 来得及吗? 間に合う?
191. 急着要办。 急ぎなんですが。
192. 气死我了! アタマ来る!
193. 天经地义。 天下の道

理。
194. 长话短说! 手短に!
さっさと言って!
195. 凭良心说。。。 良心的に言って。。。
196. 有话快说! 早く言いなよ!
197. 快去快回! さっさと言って、さっさと帰る!
198. 原来如此! なるほど!
199. 看缘分吧! 縁があればね。
200. 真是有缘! 縁があるねー!
201. 别想歪了! 変なこと考えないで!
202. 马马虎虎! それなりに!
いい加減!
203. 别想开溜! 逃げようとしてもだめだ!
204. 哪里的话。 いやー、別に(それほどでも)。
205. 小气巴拉! みみっちい!
しみったれ!
206. 贪小便宜。 欲張り。
207. 好温暖哦! ほのぼのするね!
208. 别害羞嘛! 照れてないで!
209. 这也难怪! そりゃそうだ!
210. 算你好运。 運のいいやつだ。
211. 说来话长。 話せば長い。
212. 不可挑食! 好き嫌いしないの!
213. 你放心吧! 安心しなって!
214. 别无选择。 外にどうしようもなくて。
215. 不买可惜。 買わなきゃ損だよ。
216. 你出卖我! 裏切ったな!
217. 表里不一。 表と裏が違う。
218. 惨不忍睹。 ひどくて見てられない。
219. 毫不在乎! 痛くも痒くもない!
220. 没日没夜。 夜も昼もない。
221. 想开点吧! もっと気楽に!
222. 你讨打啊! なぐられたいか。
223. 不见不散! 来るまで待ってるよ!
224. 祝你好运! 幸運を祈る!
225. 还一般吧! 大したことないよ!
226. 真有眼光! お目が高い!
227. 顺其自然! なるようになる!
ケセラセラ!
228. 一言为定! 言った通りにする!
229. 习惯就好。 慣れれば平気。
230. 多此一举。 余計なことを。
231. 少说废话! 余計なこと言うな!
232. 怎么搞的? 何打こりゃ?
233. 你很烦哪! 何だよお前!
234. 有什么好? 何がいいわけ?
235. 求之不得! 願ってもない!
236. 别耍滑头! ふざけんら!
237. 你还顶嘴! 口ごたえするな!
238. 异想天开。 奇想天外。
239. 别搞砸了! ぶち壊さないで!
240. 言归正传。。。 それわさておき。。。
241. 教坏小孩! 教育に悪い!
242. 便宜又多。 安くて大盛り。
243. 心照不宣。 お互い心の中田良く。
分かってるんだ。
244. 打个折吧! まけてよ!
245. 想都别想! 絶対無理!
246. 逃过一劫 危機一髪。
247. 先斩后奏。 事後報告。
248. 别

太嚣张! のさばるな!
249. 不三不四。 ろくでもない。
250. 算你厉害! やるじゃない!
251. 看情况了。 場合によってわね。
252. 好事成双。 いいことが重なる。
253. 你急什么? なに焦ってんの。
254. 在烦什么? なり落ち込んでんの。
255. 岂有此理! こんなのあり!
とんでもない!
256. 臭美什么! 何カッコつけてんの。
257. 去开开眼。 目の洗濯にいてくる。
258. 忘恩负义! 恩知らず!
259. 不知羞耻! 恥知らず!
260. 交给我吧! 任せといて!
261. 口恶心善。 口は悪いが根は素直。
262. 你省省吧! やめとけば!
263. 买一送一。 ひとつお買い上げでひとつ。
サービス。(オマケつき)
264. 饶了我吧! ちょっとタイム!
265. 吓得腿软 びっくりして足の力が。
抜けちゃったよ。
266. 找他算账! けりをつける!
267. 你欠揍啊! けりいれたろか!
268. 白忙一场。 無駄骨折った。
269. 没完没了。 エンドレス。
きりがない。
270. 说话算话。 言ったことに責任をもつ。
271. 多多包涵! 大目に見てください!
272. 半斤八两! 五分五分!
似たり寄ったり!
273. 顺乎民意。 ご期待に添って。
274. 见钱眼开。 金を見ると気が変わる。
金に目が眩む。
275. 出师不利。 あえなく敗退。
空振り三振。
276. 走火入魔。 はまり過ぎ。
277. 没事找碴! あらさがし!
278. 不识抬举! 好意を無にする!
279. 一举两得。 一挙両得。
280. 幸灾乐祸。 人の災いを喜ぶ。
281. 闻一知十。 一を聞いて十を知る。
282. 自相残杀。 味方同士で殺しあう。
283. 敌我不分。 敵味方を混同する。
284. 自作自受! 自業自得!
285. 听天由命! 運を天に任せる!
286. 歪打正着。 怪我の功名。
287. 自认倒霉。 泣き寝入り。
288. 口无遮拦! 口にはふたがないから。
289. 你算老几? 何様のつんもり?
290. 自找麻烦。 墓穴掘ってるよ。
291. 天要亡我! 天の裁きか!
292. 见风使舵! 風見鶏もいいとこ。(日和見)
293. 别惹麻烦! 触らぬ神に祟りなし!
294. 行行好嘛! お願いだから。
295. 不行拉倒! ダメならいいよ。
296. 深藏不露。 能ある鷹は爪を隠す。
297. 口是心非。 口と心わ裏腹。
298. 你收敛点。 おとなしくしろ。
299. 你在耍我! 何すっぽ

かしてんの!
300. 我的天呀! オーマイがツ!
301. 没长眼啊! 見えてないの!
302. 是同伙的。 一味だよ。
303. 无怨无悔。 本望です。
304. 自讨没趣! つまらないことして!
305. 社*会*败*类。 害虫。
306. 光说不练! 口ばっかり!
307. 此路不通! そうはイカの塩辛!
308. 奉子成婚。 できちゃった婚。
309. 突发灵感。 インスピレーションが涌く。


五字篇
310. 你懂不懂啊! 分かる?
311. 早就知道了! (とっくに)知ってるよ!
312. 可以走了吗? もういい?
313. 一共多少钱? 全部でいくら?
314. 我才不信呢! 信じない!
315. 你会后悔的! 後悔するよ!
316. 我也这么想。 私(俺)もそう思う。
317. 帮帮忙好吧! 頼むよー!
318. 这里给你坐。 ここどうぞ。
319. 吓我一大跳! すっごいびっくりした!
320. 不关我的事! 知ーらない!
関係ないよ!
321. 真是太惨了! ボントにひどいな!
322. 你排行老几? 兄弟(で)何番目?
323. 你太迟钝啦! (頭が)鈍いよ!
324. 真拿你没辙。 しょうがないな。
325. 我跟他不熟。 親しくないから。
326. 不怎么爽口。 さっぱりしてないね。
327. 有话直说吧! ハッキリいってよ!
328. 好像很麻烦。 面倒そう。
329. 谁会这么蠢? そんあバカいないよ。
330. 你这大嘴巴! このおしゃべり!
331. 你不想活啦! 死にたいの?
332. 有这种事吗? こんなのあり?
333. 你有意见吗? 文句ある?
334. 明天再说吧! また明日にしよう!
335. 实际一点吧! もっと現実的に!
336. 别放在心上! 気にしない!
337. 这下你糟了! お前ヤバイよ!
338. 你认错人了! 人違いだよ!
339. 你又知道了! また分かっちゃった?
340. 说点别的吧! ほかの話にしようよ!
341. 女人真麻烦! 女は面倒だな!
342. 眼镜睁大点! しっかり見て!
343. 到时候见啦! じゃあその時にね!
344. 你喜欢就好。 好きならそれでいいよ。
345. 别这么说嘛! いや、それほどでも。
346. 坐过去一点! ちょっとつめて!
347. 你这是干嘛? なんのつもり?
348. 便宜没好货。 安物買いの銭失い。
349. 还不是很饿。 そんなにお腹すいてない。
350. 三思而后行。 よく考えてから実行する。
351. 你搞错了吧! そうじゃないって!
352. 谁管那么多? そんなのかまってられないよ


353. 我快胀死了! パンクしそう!
354. 我快饿扁了! はらぱこだよ!
355. 这不是重点! 大事なのはそんなことじゃないの!
356. 包在我身上! まかせといて!
357. 动一下脑吧! 頭使いなさい!
358. 不用麻烦了! お構いなく!
359. 你现在才来? 何今ごろ来て!
360. 给我好好干! しっかりやってよ!
361. 你说得容易! 言うのは簡単!
362. 我不这么想。 そうは思わないな。
363. 能吃就是福。 食べられるのは幸せだよ。
364. 还差的远呢! 程遠いよ!
365. 有什么关系? 別にいいじゃない!
366. 一切听你的! 言うこと聞きます!
367. 让我死了吧! 死なせてくれよ!
368. 不知者无罪。 知らなかったんだから罪はない。
369. 别被他唬了! かまされるな!
370. 太铺张了吧! おおがさな!
371. 别那么夸张! そんあおおがさな!
372. 你方便就好。 都合いいならそれで(いいよ)。
373. 我无话可说! 文句はないよ!
374. 好得没话说。 言うことなし。
文句なし。
375. 太离谱了吧! そんなの無しだよ!
376. 怎么会这样? らんで(こうなるの)?
どうなってんの。
377. 问也是白问! 聞くだけ無駄!
378. 说了也没用。 言うだけ無駄。(言っても無駄)
379. 你装什么腔? なに忙しいふりしてんの。
380. 手机没电了。 携帯電池切れ。
381. 你算了吧你! もういい加減にしたら?
382. 别欺人太甚! いい加減にしろ!
やり過ぎだ!
383. 又不会死人! 死ぬわけじゃなし!
384. 你得先上网。 先にオンラインにしなきゃ。
385. 别扯我后腿! 足引っ張らないでよ!
386. 我给你撑腰。 後押しするよ。
387. 好好想想吧! よく考えといてね!
388. 者算得了啥? それがどうしたっての。
389. 瞧他得意的! 調子に乗ってるよ!
(図に乗ってるよ)
390. 我才不信邪! そんなにとあるワケがないよ!
391. 真是受不了! やってらんあい!
392. 门儿都没有! あきらめなさい!(見込みなし!)
393. 我无能为力! どうにもならない!
394. 真是没救了! 救いようのないやつ!
395. 你哪里不满? どこが気に入らないわけ!
396. 什么玩意儿! なんおこっちゃ!
397. 这才像话嘛! こうでなくっちゃ!
398. 我怎么知道? 知るわけないじゃない。
399. 你还不够格。 十年早い。
400. 我快崩溃了!

頭おかしくなっちゃいそう!
401. 你给我记住! おぼえとけ!
402. 跌个狗吃屎。 (腹ばいに)つんのめった。
403. 信不信由你! 信じるかどうかは勝手だけど。
404. 我豁出去了! だめもと!
405. 中看不中用。 見掛け倒し。
406. 真是服了你! まったくお前には参ったよ!
407. 不用你插嘴! お前の出る幕じゃないよ!
(出番じゃないよ)
408. 让你蒙对了! 当てずっぽうで当てられた!
409. 脚踏两条船。 二股かける。
410. 别笑死人了! 笑わせてくれるじゃない!
411. 天公不作美。 お天道様が味方してくれない。
412. 有钱好办事! 金がものを言う!
(地獄の沙汰も金次第)
413. 好心有好报! 親切は報われる!
414. 眼不见为净。 見たくない。
415. 大人有大量。 大目に見る。
416. 我情不自禁。 どうしようもなくて。
知らないうちに。
417. 真非同小可! ただものじゃない!
418. 给我小心点! 気をつけろ!
419. 总比没有好。 無いよりマシ。
420. 快刀斩乱麻。 ごたごたは早いところすっきり
させる。(快刀乱麻を断つ)
421. 乌龟配王八。 ゲスにブス。
422. 好心没好报。 好意があだになる。
423. 你来评评理! 仲裁して!



六字篇
424. 我就跟你说过! だから言ったじゃない!
425. 是这样子的吗? そうなの?
426. 为什么不早说? 早く言って。
427. 怎么可以这样? こんあのあり?
428. 这就是我要的! これだよ!これ!
429. 那就麻烦你了。 じゃ、よろしくね。
430. 你打算怎么办? どうするの。
431. 怎么还不下课? なんでまだ終わらないの。
432. 这样不太好吧? まずいんじゃない?
433. 搞不清楚状况。 分かってない。
434. 什么?再说一遍! 何?もう一回(言って)!
435. 你这是什么话! どういう意味?
436. 你好大的胆子! 大胆な!
437. 现在又怎么了? 今度は何?
438. 我会不知道吗? 知らないはけがない。
439. 我懂你的意思。 言いたいことは分かるよ。
440. 真是个主意! いい考えだね!
441. 跟我猜的一样。 思ったとおり。
442. 他还是老样子。 相変わらずだよ。
443. 真的还是假的? ホンとなの?
444. 简直无法相信! 全然信じられない!
445. 你就将就点吧! 我慢するんだね。
446. 没必要对你说。 お前に言う必要ない。
447. 这是你说的啊! 言っ

たね!
448. 我才忘不了呢! この恨みは忘れない!
449. 随便说说而已! ちょっと言ってみただけ!
450. 没什么了不起! 大したことない!
451. 不去你会后悔! 行かなきゃ後悔するよ!
452. 这是两码子事! それとこれとは違うの!
453. 没特别喜欢的。 別に好きなのない。
454. 少自作聪明了! うぬぼれるな!
455. 给我逮到了吧! 見ーちゃった!
456. 怎么那么倒霉? 運悪ーい!
457. 搞什么东西嘛? なにやってんの?
458. 你来找麻烦啊? 邪魔しに来たの?
459. 这次不算!重来! これナシね!もう一回!
460. 你脸色怎么啦? なりその顔は。
461. 我看没这必要。 必要ないと思うけど。
462. 你就等着瞧吧! 見てろ!
463. 你等着看好了。 見てろって。
464. 真是活见鬼了! 信じられない!
465. 你太多虑了吧! 考え過ぎだよ!
466. 你不会后悔的! 後悔しないって!
467. 被你这么一说。。。 そう言われると。。。
468. 别瞧不起人了! ばかにするな!
469. 要是我就不会(这样干)。 私(俺)だったらそうはしないな。
470. 别再发牢骚了! ぶつぶつ言わない!
471. 别把人当傻子! 人を馬鹿にするね!
472. 真是难为你了! たいへんですね。
473. 他只是嘴巴坏。 口が悪いだけだよ。
474. 我在浏览网页。 Webベージ閲覧してるとこ。
475. 这个字怎么念? この字なんて読むの。
476. 我只有一双手! 手は二本しかないの!
477. 一个头两个大 頭がいっぱい。
頭が痛い。
478. 我已经麻木了! もう麻痺してるよ!
479. 那不是很好吗? だったらいいじゃない?
480. 我不是故意的! わざとじゃないよ!
481. 我不会怪你的。 あなたのせいじゃないよ。
482. 那我就放心了。 それならいいけど。
483. 这该怎么说呢? なんて言ったらいいのかな。
484. 别说是我做的! わたし(おれ)がやったって!
言わないでよ!
485. 你不要乱讲话! いい加減なにと言わないで!
486. 你有完没完啊! いいかげんにしろ!
487. 好戏要上场啰! 見ものだよ!
488. 送我我也不要! タダでも要らない!
489. 不然我输给你! 賭けてもいいよ!
490. 这下没指望了! こりゃ望みないな!
491. 你别伤我的心。 グサッ(と来たよ)。
492. 我们刚说到哪? どこまで話したっけ?
493. 请问您还用吗? お下げしてもよろしいですか。
494. 没

什么好谢的。 それほどでも。
495. 我不是本地人。 よそ者です。
496. 别这么见外嘛! 水臭いよ!
497. 不要强词夺理! こじつけはやめて!
498. 你这个大笨蛋! うすのろばかまぬけ!
499. 有总比没有好。 ないよりマシ。
500. 话别说的太满! 決め付けないほうがいいよ。
501. 话别说的太早! 決めつこるのは早すぎるよ!
502. 说时迟,那时快。 言うが早いか。
503. 喝咖啡,聊是非。 お茶しながらお喋り。
504. 少数服从多数! 多数決で決めよう!
505. 你这个乌鸦嘴! 不吉な!
506. 死了这条心吧! あきらめな!
507. 你到底想怎样? 結局どうしたいの。
508. 不高兴就说啊! 気に入らなきゃ言えば!
509. 瞧你干的好事! 自分のしたこと見てみろ!
510. 事情就是这样。 というわけ。
511. 走一步,算一步。 出たとこ勝負。
512. 只好看着办啰! 適当に見繕うよ。
513. 少说风凉话了! 調子のいいこと言ってないで!
514. 照着做就对了! 言う通りにすればいいの!
515. 别小题大做了! 細かいことで大げさに騒ぐな!
516. 用不着你操心! 余計なお世話!
517. 别胡思乱想了! くだらないことあれこれ!
考えないの!
518. 干嘛放我鸽子? 何すっぽかしてんの。
519. 老毛病又范了。 また持病が出た。
520. 你真是少根筋! どっかぬけてるね!
521. 先帮我垫一下! 立て替えといて!
522. 我有什么好处? なんか得することでもあるの?
523. 死也不(干)去,休想! 死んだもいや、あきらめな。
524. 不要以大欺小! 弱いものいじめはよせ!
525. 我才懒得理你! 相手にしてられない。
526. 英雄所见略同。 偉い人の考え方は似るもんだ。
527. 一分钱一分货。 安かろう悪かろう。
高いだけのことはある。
528. 人算不如天算。 世の中そんなに甘くない。
529. 人生只有一次。 人生一度きり。
530. 听我的话准没错! 言う通りにすりゃ間違いないって!
531. 果然名不虚传! うわさ通りだね!
532. 一切都是天意! 天の神様の言う通り!
533. 别浪费口舌了! 口の無駄遣いだよ!
534. 脑袋瓜生锈啦! 脳ミソ腐ってるんじゃないの。
535. 五十步笑百步。 五十歩百歩だよ。
536. 我快被熏死了! 鼻が曲がっちゃうよ。
(臭くて死にそう)
537. 家丑不可外扬。 家庭内のいざこざは外には
漏らさない。
538.

说话注意一点! 言葉に気をつけろ!
539. 甭想这么了事! ただじゃすまねえ。
540. 你问我,我问谁? 知ってるほうがおかしい。
541. 这也太扯了吧! そりゃないよ!
542. 情你放尊重点! 馬鹿にしてんじゃないよ!
543. 既来之,则安之。 案ずるより産むが易し。
544. 我招谁惹谁啦! 俺(私)が何したっての。
545. 此一时,彼一时。 今は今、前は前。

七字篇
546. 抱歉让你久等了! お待たせ(しました)!
547. 你有没有在听啊? 聞いてる?
548. 果然不出我所料! やっぱりね!
549. 太好啦!我也想要! いいなあ!私(俺)も!
550. 这话是什么意思? どういう意味?
551. 你在开我玩笑吧! 冗談でしょ!
552. 跟你有什么关系? 関係ある?
553. 我想请你帮个忙。 ちょっとお願いしたいんだけど。
554. 这玩意还真难看! これ変なの!
555. 你今天不太对劲! 今日(なんか)変だよ!
556. 你们长得好像啊! そっくりだねー!
557. 这真是人间美味。 すばらしくうまい。
558. 嗨!我们又见面了! ヤンホー!また会ったね!
559. 这已经老掉牙了! こんなのもう古いよ!
560. 什么事那么好笑? 何がそんなに可笑しいの?
561. 也可以这么说吧。 そうとも言う。
562. 够了!不要再说了! もういいよ!もう言わないで!
563. 我不是要说这个! そうじゃなくて!
564. 好话不说第二遍。 いいことは一回しか言わないの。
565. 走,我请你喝一杯! 行こ、一杯おごるよ!
566. 怎样?我没说错吧! ほら、言った通りでしょ
567. 到时候就知道了! そのうち分かるよ!
568. 这事谁也说不准。 そんなこと分かるやついないよ。
569. 绝对不会弄错的。 絶対間違いないよ。
570. 他只是说说而已。 口だけだよ。
571. 好戏还在后头呢! 面白いのはこれからだよ!
572. 别误会我的意思! 誤解しないで!
573. 别再斤斤计较了! 細かいこと言うな!
574. 现实总是残酷的。 現実は残酷なものだ。
575. 要不这样好不好? じゃ、こういうのはどうかな?
576. 我做梦也没想到! まさかね。
夢にも思わなかった!
577. 天涯何处无芳草。 いい女はほかにもいる。
578. 一个铜板不会响。 喧嘩両成敗。
579. 没的事!没这回事! そんあはずわない!
そんなことないよ!
580. 你以为现在几点? 何時だと思ってんの。
581. 自己去就好了嘛

! 自分で行けば!
582. 我自己能对付的! 自分で何とかするよ!
583. 好像在哪见过他。 あの人どこかで会ったこと
あるんだけど。
584. 反正大家都没事! どっちにしろみんな暇だし!
585. 英文课在第几节? 英語、何限?
586. 我第一节事数学课。 一限数学だ。
587. 当我什么也没说! 聞かなかったことにして!
588. 你这是明知故问! 分かってるくせに!
589. 你有没有良心啊? 良心ってもんがないの?
590. 我等得不耐烦了! 待ちくたびれたよ!
591. 你少得寸进尺吧! 欲張り過ぎるな!
592. 我只是闹着玩的! じゃれてるだけ!
593. 别再装模作样了! もったいぶらないの!
594. 真想痛打他一顿! ぶん殴ってやりたいよ!
595. 问一下又不会死! 聞いても減るもんじゃなし。
596. 哟!看看是谁来啦! よー、誰かと思えば。
597. 我说真的,不骗你! ほんとだってべ、うそじゃないよ!
598. 货比三家不吃亏。 比べて損し。
599. 你在玩什么把戏? なに企んでんだか。
600. 又不是三岁小孩! 幼稚園児じゃあるまいし!
601. 你再说,我就揍你! 黙らないこぶっとばすよ
602. 看我怎么收拾你! どうかわいがってやろうか!
603. 身在福中不知福。 自分お幸せは分からない。
604. 心有灵犀一点通! テレパシー。
605. 你没话可说了吧! グーの音も出ないでしょ。
606. 你凭什么指挥我? 指図される覚えはないよ。
607. 我上辈子欠你的。 前世の借り。
608. 别再钻牛角尖了! いつまでもくだらないことに!
引っかかってないの!
609. 事到临头懊悔迟。 後悔先に立たず。
610. 这是命运的安排。 運命のお導き。
611. 我替你逃回公道! 俺(私)が敵を討ってやる!
612. 不见棺材不掉泪! 死ななきゃ分からない!
613. 他真是有样学样! 猿真似。
614. 煮熟的鸭子飞了! お釈迦になる。
615. 你给我看看清楚! よく見て!


八字篇
616. 我不是告诉过你吗? 言ったでしょ?
617. 你穿这些会着凉的。 それじゃ寒いよ。
618. 最糟的还不止这些。。。 もっとまずいのは。。。
619. 我可不是说着玩的! マジだからね!
620. 最近有什么好事吗? 最近なんかいい事ある?
621. 你想到哪里去了啊? なんか変なこと考えてない?
622. 别人是别人,你是你。 人は人、自分は自分。
623. 你没别的事可做吗? 他にすることないの?
6

24. 除了吃,你还会干啥? 食べること意外にできることあるの?
625. 不用你说我也知道! 言われなくても分かってるよ!
626. 你先走,我随后就到。 先行ってて、すぐ行くから
627. 干嘛发火?谁惹你啦? 何怒ってんの?誰のこと?
628. 只准早到不许迟到! 早く来るのはいいけど遅刻したら許さない!
629. 多一事不如少一事。 余計なことはしない方がいい。
630. 如果我没搞错的话。。。 勘違いでなければ。。。
631. 谢谢你临时来帮忙。 急だったのに手伝ってくれて助かったよ。
632. 你出的什么馊主意! 何だよ、この情けないアイデアは!
633. 这不是我出的主意! (私)俺のアイデアじゃないよ!
634. 不必跟他一般见识。 あいつは相手にしなくていいの。
635. 睁一只眼,闭一只眼。 見て見ぬふり。
636. 买块豆腐撞死算啦! 豆腐の角に頭ぶつけて死ね!
637. 家家有本难念的经。 どこの家にも困ったことはあるもんだ。
638. 谁说让你做主了啊? 誰がお前が決めていいって言った?
639. 早知如此,何必当初? そうと知っててどうしてわざわざ?
640. 你少丢脸了好不好! 恥ずかしいからやめなよ!
641. 就当作没听见算了! 聞き流せばいいの!
642. 一手交钱,一手交货。 代金と引き換えで。
643. 这有什么大不了的! なんてことないよ!
644. 这有什么好奇怪的? 別に何てことないじゃない?
645. 不这样我能怎么办? じゃ、どうしろっての?
646. 怎么不说说你自己? 自分はどうだっての?
647. 你觉得这个很有趣? こんなのが面白いの?
648. 他什么地方比我好? あいつのどこが俺(私)よりいいっていうの?
649. 看什么看?没见过啊? 何見てんの?見たことないわけ!
650. 我什么时候说过了? そんなこと言ったっけ?
651. 我刚才说了些什么? 何言うんだったっけ?
652. 有本事你做给我看! やれるもんならやってみろ!
653. 说到曹操,曹操就到。 うわさをすればかげ。。。
654. 区区小事,何足挂齿。 なんてことないよ。
655. 有些人就是学不乖。 いつ目でたっても懲りないやつっているもんだ。
656. 癞蛤蟆想吃天鹅肉! 月とスッポン。
657. 成事不足,败事有余。 ろくなことした溜しがない。
658. 你也没好到哪里去。 目くそが鼻くそを笑うってか。
659. 什么风把你吹来啦? どういう風の吹き回し?
660. 不是你死,就是我亡。 遣るか遣られ

るかだ。
661. 一发火便不可收拾。 一度怒ったら収拾がつかない。

九字篇
662. 这东西怎么会在这里? なんでここにこんなものがあるの?
663. 你一定可以撑下去的! 絶対がんばれる!
664. 换了别人也会这样的! 誰でもそうだよ!
665. 把那句话给我收回去! 取る消しなさい!
666. 我一个人哪做得完啊! 一人じゃ終わらないよ!
667. 我这样还不是为你好? お前のためじゃない?
668. 大家都好了,就等你啦! みんなもういいよ、あとお前だけだよ!
669. 他把我的话当耳边风。 ぜんぜんまともに聞いてないんだから。
670. 没看过这么讨厌的人! こんな嫌なやつ見たことない!
671. 我不想给别人添麻烦。 誰の世話にもなりたくない。
672. 只好死马当活马医了! 見込みはないけどやってみるか!
673. 也不掂掂自己的分量? 鏡見たことないのかね?
674. 我当时还以为会死呢! 死ぬかと思った!
675. 真不知道你怎么想的! 全く、なに考えてんのか。
676. 别惹我,今天心情不好! 怒らせないで、今日機嫌悪いんだから!
677. 你从哪里冒出来的啊! どっから湧いて出たの!
678. 你也为我想想好不好! ちょっとはこっちの身になって考えてよ!
679. 你鬼鬼祟祟在那干嘛? そこでなにコソコソやったんの。
680. 你鬼叫个什么劲儿啊! なにをキャーキャー言ってるの!
681. 没想到会在这碰到你! こんなところで会うとはね。
682. 好可惜!就差那么一点! 惜しい!あとちょっとだったのに!
683. 你敢碰,会倒霉遭殃的! 手え出すな。ひどい目に遭うよ!
684. 根本不把我放在眼里。 ぜんぜん眼中にないんだから。
685. 这个我恐怕帮不上忙。 役に立てないんじゃないかな。
686. 你在打什么如意算盘? なに皮算用してんの?
687. 你干嘛老是找我麻烦? どうしてそう人を困らせるわけ?
688. 天下没有白吃的午餐。 うまい話はないもんだ。
689. 天底下哪有这等好事? そんなうまい話があるわけないじゃない。
690. 如果是真的那才有鬼! 本当のワケがない!
691. 这可不是天天都有的! いつもあるわけじゃないよ!
692. 摸一下又不会少块肉。 触ったって減るわけじゃなし。
693. 我根本不是他的对手! こっちは足元にも及ばない!
694. 这样算什么英雄好汉? 男の風上にも置けない。
695. 这事早就见怪不怪了! 今更そんなことで驚かないよ!


十字篇
696. 这种事是

开不得玩笑的。 こういうことは冗談じゃすまないの。
697. 不值得为这点小事生气! こんなことで怒るなんてばかばかしい!
698. 人生不如意事十之八九。 人生っていいことばかりじゃない。
699. 凶什么凶?我又没得罪你! なに息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ!
700. 只有懒女人,没有丑女人。 ぐうたらはいるが、ブスはいない。
701. 你要再便宜我就不卖了! これ以上まけろって言うなら売れませんよ!


十一字篇
702. 只要你想得到的里面都有。 何だってあるよ。
703. 你不说话没人当你是哑巴。 黙ってても口が利けないとは思わないよ。
704. 你沦落到吃泡面的地步啦! カップめん食べるまで落ちぶれたか!

十二字篇
705. 我五分钟内就可以准备好了! 5分で準備OKだよ!
706. 好久不见!你这阵子到哪去啦? 久しぶり!どこ行ってたの?
707. 用鼠标在这个图案上点一下。 マウスでこの絵をクリックしてね。
708. 你硬要这么说,我也没办法。 どうしてもそう言うならしかたない。
709. 我又不会咬人,干嘛那么怕我? 取って食うわけじゃなし、なに怖がってんの?

相关文档
最新文档