中国职业篮球俱乐部体育英语翻译人员现状及发展对策研究

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(济宁学院体育系 ,山东 曲阜 273155)
摘 要 :通过对中国篮球俱乐部体育英语翻译人员现状研究显示 :俱乐部体育英语翻译主要由本科学历 、英语专业的人员担任 ;劳 务关系以临时聘用为主 ;缺乏体育英语专业知识 、篮球训练经历以及培训机构不健全是制约翻译水平的主要因素 。提出以体育院 校为依托加强体育英语翻译人才的培养 ,建立体育英语翻译人才库进行规范管理和篮球俱乐部建立合理的用人机制等发展对策 。 关键词 :篮球俱乐部 ;体育英语翻译 ;发展对策 ;中国 中图分类号 : G80 - 05 文献标识码 :A 文章编号 :1006 - 2076 (2008) 09 - 0037 - 03
乐部体育英语翻译的现实水平 。调查显示 ,中国职业篮球俱乐
部英 语 翻 译 人 员 多 数 是 本 科 学 历 , 占 79. 17 % , 硕 士 学 历 占
12150 % ,还有 8. 33 %的是专科学历 ; 而从专业背景看 ,70. 83 % 是英语专业 ,体育专业的只占 20. 83 % ;英语水平方面 25 %的通 过大学六级 ,41. 66 %达到英语专业八级 。可见 ,多数英语翻译
第 24 卷第 9 期 2008 年 9 月
山东体育学院学报 Journal of Shandong Institute of Physical Education and Sports
Vol . 24 No. 9 September 2008
中国职业篮球俱乐部体育英语翻译人员现状 及发展对策研究
胡本东
人员具备最基本的英语基础 ,但硕士以上学历和体育专业的翻
译人员相对较少 ,缺乏体育英语专业知识的人员在俱乐部从事 翻译工作 ,这也预示我们体育院校在人才培养上应瞄准市场需 求 ,结合自身优势加强体育英语专业人才的培养 。 2. 2 中国职业篮球俱乐部体育英语翻译人员的主要工作内容
及特点 (见表 2) 表 2 中国职业男子篮球俱乐部
英语翻译主要工作内容及特点一览表
工作要点
内 容
传译暂停 、半场休息时教练
比赛翻译 员的技战术安排和队员之 间的交流
特 点 选择率 ( %) 排序
快速性 、
高效性 、 100
1
准确性
训练翻译
传译 训 练 过 程 中 技 战 术 训 练内容 、方法和手段
高效性 、 准确性
100
1
会议翻译
传译赛前准备会 ,赛后讨论 会 、新闻发布会等
我国 CBA 联赛自 1995 年创办以来 ,至今已是第 12 个年头 , 期间共有 300 多名外援来到中国打球 ,外援的加入提高了联赛 的整体水平 ,为 CBA 联赛逐步向职业化迈进起到了不可估量的 作用 。目前 ,国内职业篮球俱乐部 (除八一队外) 都聘有外援 , 并且都是俱乐部花费巨资聘请来的 。因此 ,各俱乐部都期待提 高外援在训练和比赛中的效率和效益 ,让他们把自己精湛的技 艺和先进的理念带给中国的观众和球员 。由于语言的不同 ,翻 译成为外援与本土教练员和运动员之间信息沟通的纽带 ,翻译 工作的质量直接影响到外援在比赛中技战术的执行能力和竞 技水平的发挥 。各俱乐部所聘外援多来自英语国家 ,多数翻译 是英语翻译 ,所以客观地评价这些翻译的专业素质及工作质 量 ,对于提高我国职业篮球俱乐部的投资收益和联赛的整体发 展水平都具一定的现实意义 。因此 ,本研究对中国职业篮球俱 乐部体育英语翻译人才的市场供需及从业状况等问题进行调 查与分析 ,以期为我国职业篮球俱乐部和其他体育俱乐部提供 参考 。
外单位 兼职翻译 45. 84
博士
0
其他专业
8. 34
英语专业 8 级 41. 66
学历和学位能够反映出翻译人员接受正规教育的程度和
背景 ,而相应学历下的专业则可以反映出在相关领域内的知
识 、能力所达到的层次和深度 。因此 ,通过解读篮球俱乐部翻 译人员学历和专业背景 ,能够在一定程度上反映出当前篮球俱
1 研究对象与方法
1. 1 研究对象 中国职业男子篮球俱乐部体育英语翻译人员 。
1. 2 研究方法
1. 2. 1 文献资料法 查阅近年来关于体育英语教育 、篮球俱乐部翻译等相关论
文献资料 ,研读并找出相关信息 ,并合理地加以运用 。 1. 2. 2 问卷调查法
对国内男子职业篮球俱乐部翻译人员 、教练员和管理者采 用直接或邮寄方式发放问卷进行调查 ,共发放问卷 50 份 ,回收 42 份 ,回收率是 84 % ,有效率是 95. 23 %。 1. 2. 3 逻辑分析法
Present situation and development of sports English interpreters for China professional basketball clubs
HU Ben - dong ( Dept . of PE , Jining College , Quf u 273155 , China)
综合性 、 准确性
45. 83
3
商务翻译
传译商务谈判 、翻译英文商 业合同 、传真 、邮件等
准确性 、 简洁性
29. 17
4
翻译 外 援 、外 教 与 本 土 队 生活翻译 员 、管 理 人 员 的 交 流 及 饮
食 、住宿 、购物等
准确性 、 幽默性
20. 83
5百度文库
篮球俱乐部体育英语翻译的工作内容较复杂 ,但在实际工
作当中是由所侧重的 ,通过对于俱乐部翻译工作重点调查显
示 ,比赛与训练工作的翻译是首要任务 ,判断率为 100 % ,可见 ,
俱乐部聘请翻译的主要目的是负责解决外援在比赛和训练时
与本土人员的交流和沟通问题 ,篮球训练过程的连续性和技战
术语言的专业化 ,要求翻译者语言转换应快速 、准确 、高效 。特 别是在比赛情形下的翻译 ,更要突出高效性和准确性 ,只有这
2. 3 中国职业篮球俱乐部体育英语翻译人员工作能力情况
由于体育英语翻译在中国职业篮球俱乐部工作中地位的
特殊性 ,所以俱乐部希望他们能够真正成为外援与本土球员和
教练员等交流的桥梁和得力助手 ,正确传达外援带来的先进的
篮球训练理念和战术思想 、敬业精神和职业素质 ,为培养青少
年运动员树立模范 ,为促进中国篮球运动的发展助力 。通过对
% 英语水平 %
俱乐部 专职翻译 25. 00
专科
8. 33 英语专业 70. 83
CET - 4
4. 17
俱乐部 兼职翻译 8. 33
本科
79. 17 体育专业 20. 83
CET - 6
25. 00
聘用的 临时翻译 20. 83
硕士
12. 50
体育英 语专业
0. 00
英语专 业 4 级 29. 17
收稿日期 :2008 - 06 - 20 作者简介 :胡本东 (1968 - ) ,男 ,山东金乡人 ,讲师 ,硕士 ,研究方向体育教育训练学 。
37
© 1994-2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
38
与外援签订劳务合同 ,包括英文聘任合同的审阅 、起草 、中英文
合同的对照翻译等内容的翻译 ,都需要俱乐部翻译人员能够准
确无误地进行书面翻译 。另外 ,由于外援所面临的是一个全新
的语言环境 ,俱乐部翻译还要根据他们生活需要做好翻译服务
工作 ,解除他们生活的后顾之忧 ,使外援能全身心投入到俱乐
部训练与比赛中 。
山东体育学院学报
第 24 卷第 9 期
2008 年 9 月
体育英语翻译人才的锻炼与培养 。这种临时的劳务关系也使
俱乐部翻译人员缺少职业的归属感 、安全感和责任感 ,影响他
们工作的态度和热情 。
表 1 中国篮球俱乐部翻译人员编制 、 学历 、专业 、英语水平情况一览表
N = 24
编 制 % 学 历 % 专 业
中国职业男子篮球俱乐部教练员 、运动员 、管理人员和翻译人
员的调查表明 ,当前俱乐部对于现任翻译人员工作的的评价不
高 ,认为一般的占 27. 78 % ,较好的占 38. 89 % ,而较高评价的只
占 5. 56 % ;而俱乐部翻译人员自我评价的调查显示 ,自我评价
好和很好的分别占到了 45. 83 %和 29. 16 % ,几乎没有人认为自
目前专业体育英语翻译人才存量不足和质量相对不高的状态 。
2. 4 制约中国职业篮球俱乐部体育英语翻译水平的因素
通过对于俱乐部管理者 、翻译人员以及教练员的调查显
示 :专业体育英语翻译人才匮乏 ;现有翻译人才缺乏体育英语
对数据进行归纳 、推理 ,并采用 SPSS10. 0 统计软件对收集 到的数据资料进行统计处理 。
2 结果与分析
2. 1 篮球俱乐部体育英语翻译人员基本情况 从表 1 可看出 ,我国职业篮球俱乐部有固定编制的体育英
语翻 译 人 员 只 占 33. 33 % , 其 中 专 职 翻 译 占 25 % , 兼 职 占 8133 % ;而 66. 67 %的翻译和俱乐部没有长期的劳务关系 ,只是 在特定的联赛期间 ,临时招聘来 ,而联赛结束之后 ,这些翻译人 员与俱乐部的劳动关系则自动解除 。这种特殊的劳务关系造 成俱乐部的翻译人员频繁流动与变更 ,使得许多俱乐部翻译人 员在实际工作过程中 ,未能形成一个长期良性工作经验的渐进 性积累 ,而最终将影响到翻译工作质量的提高 ,同时也不利于
己不好和一般 。通过以上数据对比分析不难看出 ,当前俱乐部
翻译人员对自己的工作充满自信 ,认为自己能够较好地胜任本
职工作 ,但与俱乐部管理层人员评价存在较大差异 ,说明现有
翻译人员的工作质量与俱乐部的实际期望值存在一定的差距 。
表明俱乐部方面希望能够聘到更好的翻译 ,而体育英语翻译人
才市场相对较小 ,可供选择的空间不大 ,在一定程度上反映出
样才能提高外援的对技战术安排的执行力 ,有效发挥他们的竞
技水平 ,否则就可能贻误战机 ,给俱乐部造成不必要的损失 。 其次是会议翻译 ,其内容包括传译赛前准备会 ,赛后讨论会 、新
闻发布会等 ,判断率为 45. 83 % ; 最后是商务翻译和生活翻译 ,
判断率分别是 29. 17 %和 20. 83 % ,除训练和比赛之外 ,俱乐部
Abstract : Through studying the current situation of sports English interpreters for China professional basketball clubs ,it has been shown that the sports English interpreters served at clubs have undergraduate schooling with English major. The labor service relation relies mainly on employing temporarily. The main factors of limiting their translating level are the lack of specific knowledge of basketball English terms , insufficiency of basketball training experience and imperfection of training organization. It proposed the developmental measures to strengthen the cultivation of sports English interpreters relied on PE institutes , establish the talent bank of sports English interpreters for standard management and the reasonable employing mechanism with the clubs. Key words :basketball club ;sports English interpreter ;developmental measure ;China
相关文档
最新文档