浅谈中西方基本颜色词的不同象征意义

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析中西方基本颜色词的不同象征意义

[摘要]大千世界,五彩缤纷。人类在享受大自然的美景的同时,也在生产、生活中创造了丰富的颜色词汇,并赋予它们不同的意义。尽管人类与生俱来有共同的直观感受能力和某种相似的思维习惯,不同文化背景的人们对色彩的感知及审美体验有其共同之处;然而,由于中西方不同的民风民俗、地理环境、思维方式、宗教信仰以及民族心理等文化背景的差异,中西方两种语言的颜色词不可避免地被赋予了各自文化的特有内涵,因此,颜色词的象征意义有时又呈现出迥然各异的风格。

[关键词] 中西方文化,基本颜色词,象征意义,差异

文化是一种复杂的社会现象,渗透于社会生活的各个方面,是人类社会生活和精神生活所取得成就的总和。语言是社会生活的集中反映和概括,是文化的根基和载体,没有语言就没有文化。语言中用来描述颜色的词汇叫做颜色词。我们生活在一个色彩的世界里,颜色是人们生活中不可或缺的点缀,因为有颜色的存在,我们才拥有色彩斑斓的人生。因此,语言就犹如一面镜子,它反映了该语言所代表的文化和民族的特征,不仅包含着该民族的历史和文化背景,也蕴藏着该民族对人生的看法及其生活、思维方式。而各个民族对颜色的认知,特别是各个民族赋予它的象征意义和文化意象是不尽相同的。

颜色词作为一种感官词,在日常生活中,是最富有表现力的语言;它不仅能表现某种意义,传达某种感情,而且它还能成为最敏捷、最通俗、最形象的交流工具和媒介。因而常常被用来抒发自己的情感,丰富自己的语言。汉语和英语作为东西方两大语种的代表,拥有大量的表现色彩的词汇。现代汉语中我们日常使用的基本颜色词主要有11个——“红、橙、黄、绿、蓝、紫、棕、灰、白、黑”和“粉红”;而英语中相应地也有“red,orange,yellow,green,blue,purple,brown,grey,white,black,pink”与之呼应。但就它们的内涵和使用而言,由于东西文化的异同,中英在颜色词的使用上始终存在着差异,甚至同一颜色也呈现出不同的象征意义。

一、颜色词与不同的民族信仰

日常生活中,人们通常将色彩与审美结合在一起。我们的生活离不开色彩,无论是着装、发型发饰,还是绘画、陈列等,颜色都是不可忽略的一部分。在这种行为下,自然就产生了人们对颜色的敏锐感;久而久之,甚至会出现色彩崇拜。而不同的民族在对颜色的认识,及赋予其中的象征意义却是不同的。

1.红色( Red)与黄色(Yellow)

红色和黄色都是暖色调,但是在中西方文化中,它们却具有截然相反的象征意义。

无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。中国人对“红色”有着特殊的情感。“红”于中国人而言,寓意吉利、喜庆、成功、忠诚和繁荣。从崇拜太阳神到炎帝时的图腾崇拜,再到现今,“红色”在中国人的心目中,始终与喜庆、光荣、受欢迎、甚至是革命势力密不可分。在传统中国,英雄荣归、状元回乡要“披红戴花”、插花游街;新婚夫妇礼服主红,头罩“红盖头”;春节贴红对联、挂红灯笼。在社会生活中,蒙受上司或领导恩宠的称为“红人”;青春貌美的女子称“红颜”;撮合美满姻缘的人被称为“红娘”;演员成名谓之“走红”;京剧中正义忠勇的人为“红脸”;革命中新生政权称“红色政权”,等等。然而在西方文化中,除日历中喜庆或纪念性的日子常用红色字体标示外,红色是具有相当强的贬义色彩的。他们认为红色寓意鲜血的颜色,象征着残暴和紧张。如red hands指血腥的手;red revenge指血腥复仇;a red battle是血战和危险;a red flag则是危险信号旗。另一方面,它甚至还象征着放荡,淫秽,如a red light district是指花街柳巷。

中国古代,黄色象征帝王,象征着至高无上的权利和地位。而西方文化的黄则带有不好的象征意义,它除了表示低级趣味的报刊书籍外,主要表示卑鄙、胆怯。如:电影“3 Idiots”中考前有的人为影响别人备考,会散发yellow press(黄色报刊);yellow dog指卑鄙的人,yellow streak则表示胆怯。

2.绿色( Green)和粉红( Pink)

绿色象征和平,生机,青春和希望;粉红表征美好和精致;但令人惊奇的是,中英文化中,人们不约而同的将绿色赋以贬义色彩,而将粉红予以褒义色彩。

唐代法典以绿作为一种惩罚的标志,象征低贱;元朝以后凡乐府妓院家男子必须头戴绿巾;聚集山林、占山为王、不得已而落草为寇的人称“绿林”。而在西方,绿色常含有嫉妒,幼稚等消极意义,如the green-eyed monster指嫉妒,green hand则指新手、生手。粉红色是红色的一种变异,红色又称桃色,在中国传统文化里既用来修饰年轻美貌的女子,如“红粉佳人”;又以粉红或桃色来比喻不正当的男女关系,如“桃色事件”等。在西方文化中,粉红色象征精致、优良;如in the pink指良好,pink tea指上流社会社交活动。

3.黑色( Black)和白色( White)

颜色可以抒发情感;中西方两个不同民族均拥有自己民族的基本禁忌颜色,中国忌讳白色,西方厌恶黑色。

在中国文化中,白色是一个基本禁忌词,它象征着死亡、凶兆和浅薄。如杀

伐不义,中国古代有秋后出征、秋后问斩;为表示对死者的哀悼,中国人有“披麻戴孝”、办“白事”、出殡打白幡的习俗;表示厄运,中国人有“白虎星”的说法;象征知识浅薄、没有功名,中国人称平民百姓为“白丁”;等等。这些都在很大程度上体现了中国人在物质和精神上对白色的摒弃和厌恶。但在西方文化中,白色则象征着高雅纯洁、天真无邪、正直高尚和善意。圣经故事里天使总是长着一对洁白的翅膀,a white soul指纯洁的心灵;Snow White 指聪明、善良的“白雪公主”; a white spirit 指正直的精神,white men 指高尚有教养的人;a white lie 指善意的谎言。

而西方民俗文化中,黑色则象征邪恶、痛苦和沮丧,是西方文化中的基本禁忌色。如black money 指黑钱,a black eye指坏名声,black sheep指败家子;black words指不吉利的话,a black letter day指凶日;black dog指沮丧情绪,Black Friday 则指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。但在古代中国文化里只有沉重的神秘感,是一种庄重而严肃的色调,象征严肃,正义;如传统京剧中张飞,李逵等人的黑色脸谱。

从对上述颜色词的象征意义的分析来看,不同民族赋予了颜色不同的象征含义;不同的文化造就了,同一种颜色词在中西方文化中可能引起不同的文化象征意义。

二、颜色词与各异的情感寄托

大自然的各种色彩给人以各种感官享受,不同的颜色使人产生不同的情感情绪,引起人的心境发生不同变化。研究表明,红色使人活跃,黄色使人振奋,绿色可缓解紧张情绪,紫色使人感到压抑,灰色使人消沉,白色使人明快,咖啡色可减轻人的寂寞感,淡蓝色可给人以凉爽的感觉。颜色词作为颜色的记录符号,同样可以使人们许多象征意义,中西方文化都是如此。然而,由于中西方地处不同地域、不同国度,拥有不同性格的人群,尽管他们对颜色具有共同感觉体验,但却有着不同的情感寄托。

绿色寓意大自然的生机盎然和恬静和谐,如“绿荫”、“绿意”;古人用绿色喻青春,如“红男绿女”、“绿窗”等等。在西方文化中,绿色也与大自然紧密联系,象征着生机与活力,如green power指强大的力量,in a green指血气方刚。

蓝色给人一种宁静和纯粹的感觉;但蓝色在中国文化中没有什么特殊的象征意义,一般使人联想到大海或天空。而相对来说,蓝色在西方文化中的象征意义要丰富得多;它代表忧郁和沮丧。如in a blue mood表示情绪低落,blue evils指绝望。

相关文档
最新文档