CBI教学理念与《流行病学》双语教学
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
CBI教学理念与《流行病学》双语教学[摘要]:双语教学作为培养既懂专业知识又具备专业外语阅读和交流能力的复合型人才的手段,正逐渐被各大高校关注和重视。cbi教学理念与双语教学的目的不谋而合,把语言作为学习课程内容的媒介,把内容作为学习语言的源泉,给预防医学主干课程《流行病学》的双语教学指出一条新的路径。
[关键词]:双语教学 cbi 流行病学教学模式
中图分类号:tp391.6 文献标识码:tp 文章编号:1009-914x(2012)32- 0515-01
近年来,专业课双语教学作为一种新的教学模式逐渐被各大高校关注和重视,相继开设了各种专业课程的双语教学。《流行病学》是预防医学的一门重要的基础理论课程,其涉及面宽,几乎涉及到医学领域的各学科,同时又与这些学科相互渗透,且应用广泛。本课程开展双语教学具有一定优势:①《流行病学》是一门方法学,介绍流行病各研究方法的原理、方法及应用,专业词汇较少,很多经典案例易于被学生接受。②各医学相关专业人员在其文献阅读、从事科研及临床诊断治疗等临床实践时,都以设计、测量、评价(dme)的流行病学原理、方法为基础和核心。因此,如何在《流行病学》双语教学中既使学生掌握学科知识,又培养学生的英语综合运用能力,引起了人们的诸多关注。
1、双语教学
双语教学引自英语“bilingual education”,国内亦翻译成“bilingual teaching”,是指在教学过程中使用至少两种语言作为教学语言,其中第二语言作为教学媒介,而非学习对象,部分或全部地运用到非语言学科的一种教学形式。由此可见,理想的高校双语教学应定位于“学科教学”而非“外语教学”,旨在将作为我国第一语言的汉语与作为第二语言的某一外语(一般多为英语)相结合,熟练运用两种语言进行课堂教学,以帮助学生“习得双语能力,理解多元文化,培养全球意识”。当然,由于种种条件限制,以上双语教学的要求对于当前大多数高校来说显然偏高。因此,实践中的双语教学多以培养学生外语综合能力为目标,通过使用汉英(或其他语言)两种语言教学,师生共同进入一种真实的汉语和英语语境,并熟练地运用汉语和英语进行学科知识上的教学与交流,最终达到师生均能运用两种思维方式进行学科学习、思考和研究,提高学生使用母语和外语思考和解决专业问题的能力。
我们从双语教学的内涵可以看出,双语教学的本质目的还是进行专业课程的教育,它不等于外语教学和学科知识教学简单的叠加。
2、cbi教学理念
以内容为基础的语言教学(content-based instruction,简称cbi)理念是将语言教学基于某个学科教学或者基于某种主题教学来进行的一种理念,旨在把语言学习同学科学习完全结合起来,以摒弃在大多数教育背景下人为地将语言教学同学科教学分离的现
象。语言学习的最终目的不是掌握语言本身,而是用语言去做事。
3、双语教学与cbi教学理念
cbi教学理念把语言作为学习课程内容的媒介,把内容作为学习语言的源泉。leaver (1989)等把cbi 教学理念归纳为四个显著特征。一是主题核心(subject matter core),即教学大纲的主干应该围绕主题而不是语言的形式、功用或情景。语言交际能力应该通过掌握诸如社会学研究、文化、历史、国际事物等等主题来获取。二是使用原汁原味的材料(use of authentic texts),即主干教学材料,包括课文、视听材料等,应选自以此语言为母语的人群所出版的材料。三是学习新信息,即学生应运用自己原有的知识来学习、解读和评估所涉及的新信息。四是适合学生具体的需求,即主题、材料和学习活动应符合学生认知和情感需求,而且应适合学生语言能力水平。
cbi的教学课堂所采用的原汁原味的关于某一主题的系列阅读材料要求学生不仅要掌握语言,而且要理解信息,并对信息进行归纳、诠释和评估。阅读材料给学生提供了一个进行听力、口语表达练习的平台,而随后的总结以及知识的运用又提供了写作练习的机会。由此,cbi教学理念在双语教学实践中的优势长处显而易见。第一,cbi 消除了语言学习和专业课程学习之间的人为分割,给予专业课程课堂一定程度的真实性和目的性。第二,围绕专业主题所组织的有意义的材料对于学生来说较容易记忆和领会。第三,学生在掌握语言的同时对于某一个专业主题有较充分全面的了解,易于
掌握所学专业知识。第四,学生使用第二语言直接吸收信息的同时发展了第二外语的语言能力。
cbi的理念在于把目标语作为工具探索知识,这种教学理念被认为是发展语言能力更为自然的一种方式,与我们最初学习母语的方式相一致。正如brinton等所指出的那样:“在cbi中,语言课堂的活动围绕具体的主题,活动旨在刺激学生通过运用目标语言(如英语)来思考和学习”。而双语教学的目的在于,既要培养学生的外语应用能力,又要求学生掌握学科知识,与cbi 教学理念不谋而合。
4、适合《流行病学》双语教学的cbi教学模式
cbi教学理念的基本教学模式有四种:主题模式、课程模式、辅助模式、专题模式。其中主题模式意在以语言为媒介获取新信息,在获取新信息的过程中,同时提高语言水平,以语言为重点;课程模式视语言为学习专业的工具,要求学生掌握学科知识而不是语言知识,意在通过可理解性的输入习得语言能力;辅助模式指同时开设专业课和语言课,语言课为专业课服务,要求学生借助语言知识掌握专业内容;专题模式其授课内容与某一行业或专业有密切关系,教学材料来自实际工作岗位或有关学科领域。
课程模式的教学材料选自目标语的各类专业课程,难度要符合学生语言水平及专业的接受能力。课程模式要求学生语言能力在中等或中等以上,主要由专业教师而不是语言教师来承担授课任务。而本校预防医学本科生在大五开设《流行病学》专业课,并由流行
病学专任教师授课,此时绝大部分学生通过了cet4(有的学生已通过cet6),符合课程模式的语言能力要求,因此预防专业本科生适合开设课程模式的《流行病学》双语教学。而专题模式的教学内容来自实际工作岗位或有关学科领域,可选取某一行业或专业领域的内容进行讲授讨论,适合于硕士研究生的《流行病学》课程的双语教学。
5、小结
cbi不是从教学方法入手,而是在外语/第二语言教学题材层面上考虑,它首要回答的不是“怎样教”( how to teach),而是“教什么”(what to teach)的问题。由于双语教学及cbi教学理念的运用尚不成熟,许多问题在具体实践中有待进一步探讨,比如参与cbi 教学的教师应科学平衡学科内容和语言教学的份量及对授课教师的学科知识和语言知识提出的双重挑战等。总之,cbi作为一种教学理念,给《流行病学》双语教学指出了一条新的路径,cbi 必将吸引更多的目光。
参考文献:
[1]李杏莉,谭红专.医学本科生流行病学双语教学的实践与思考[j].实用预防医学,2008,15(4):1282
[2]陈玳.关于优化高校双语教学模式的思考[j].湖北广播电视大学学报,2008,28(6):129-130.
[3]薛勤.双语教学之我见[j].科技信息(人文社科),2008,(15):469-471.