(完整版)研究生英语上册第八单元英语与翻译对应
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
16 Let both sides, for the first time, formulate (v.制订) serious and precise (adj.精确的,一丝不苟的) proposals (n.建议书) for the inspection (n.视察,检查) and control of arms(n.武器)---and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.
让双方首次为军备检查和军备控制制订认真而又明确的提案,把毁灭其他国家的绝对力量置于所有国家的绝对控制之下。
17 Let both sides seek to invoke (v.调用,利用) the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts (n.沙漠/v.放弃,遗弃), eradicate (v.根除,消灭) disease, tap the ocean depths (深海), and encourage the arts and commerce (n.贸易).
让双方寻求利用科学的神奇力量,而不是激发科学的恐怖因素。让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,开发深海,并鼓励艺术和商业的发展。
18 Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah (n.以赛亚书(圣经旧约);圣经男子名)---to “undo (v.取消;解开;破坏;撤销) the heavy burdens (n.负担;责任)… and to let the oppressed (adj.受压制的;受压迫的) go free (获得自由).
让双方团结起来,在全世界各个角落倾听以赛亚的训令——“卸下沉重的负担,让被欺压者得到自由。”
19 And if a beachhead(n.滩头阵地) of cooperation may push back the jungle(n.丛林) of suspicion(猜忌的), let both sides join in creating a new endeavor(n.努力), not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure(adj.安全的) and the peace preserved(adj.保藏的).
如果合作的滩头阵地能逼退猜忌的丛林,那么久让双方共同作一次新的努力,不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公正,弱者安全,和平将得到维护。
Unit 8B
1 Personal transportation (n.运输工具) is truly a marvel (n.奇迹) of the twentieth century. Advances in many fields of technology have made automobiles (n.汽车,发动器)and channels of transportation available to almost anyone. However, the freeways (n.高速公路) in major cities, on which so many people depend for getting them to work or school every day, were not designed for the amount of traffic they now required to accommodate (v.适应,调解). Because of this there are many problems with heavy traffic and we experience difficulty in quickly responding to problems that occur.
个人交通工具确实是20世纪的一个奇迹。在许多领域的技术进步使汽车和运输渠道提供给任何人。然而,主要城市的高速公路,很多人所依赖的让他们每天工作或学校,没有设计的流量现在他们需要适应。因为这个和拥挤的交通有很多问题,我们经历困难迅速应对出现的问题。
2 Even with the technology embedded (v.嵌入) in today`s automobiles, driving can be a frustrating (adj.令人沮丧的) and potentially (adv.可能地) deadly experience. This is especially true in large metropolitan (adj.大城市的)cities, where the criss-crossing (交叉回交,十字形交叉)network of highways creates an amazingly complex system, just waiting for something to go wrong. And things will go wrong, there`s no avoiding that, the system depends on far too many elements (n.基础,原理).
即使技术嵌入在今天的汽车,开车可以是一个令人沮丧的和潜在的致命的经验。特别是在大型城市,公路纵横交错的网络创造了一个非常复杂的系统,只是等待出错。事情会出错,没有避免,系统取决于太多的元素。
3 However, there are still things that can be done to minimize(v.最小化) the risk and effects of the occurrences(n.发生,出现). Generally the solution for reducing traffic has been to widen highways. But, this merely postpones(v.使…延期,把…放在次要地位)the problem; the number of people and cars on freeways will continue to increase. A national program called Intelligent Transportation System (ITS) attempts to solve these problems through engineering and technology. ITS achieves this by combining the hardware, software, and networking necessary to gather(v.收集,聚集), process, and distribute(v.分配,散布,分开)information important to the parties involved.
然而,仍然有事情可以做事件的风险和影响降到最低。一般的解决方案减少公路交通已经扩大。但是,这仅仅是推迟的问题;以及高速公路上的汽车的人数将继续增加。国家项目叫做智能交通系统(ITS)通过工程和技术试图解决这些问题。其达到这样的目标,结合硬件、软件和网络需要收集,过程,和分发信息重要的当事人。
4 The official goals of all ITS organizations are to improve the safety and efficiency (n.效率;功效)of traveling on city freeways. These are serious issues (n.问题)and have an effect on citizens of large cities on a daily basis (每天指一起共事). When there is an accident on the road, the response time of medical services is extremely important. Seconds can make the difference between life and death; Emergency Medical Services (EMS) need to be on the scene (在场,到场) right after the accident has occurred. If the system is integrated into the transportation infrastructure (n.基础设施,公共建设) so that EMS is alerted within seconds of a traffic accident, many lives can be saved.
所有组织的官方目标是改善旅游城市高速公路的安全性和效率。这是很严重的问题,影响公民每天的大城市。当有事故在路上,医疗服务的响应时间是非常重要的。秒能让生与死的区别,紧急医疗服务(EMS)需要在现场对事故发生后。如果系统是集成到交通基础设施,EMS提醒在几秒内的交通事故,可以拯救许多人的生命。
5 The next step to make transportation safer is to reduce the risks that can cause such accidents. This includes reducing traffic congestion (n.原因), clearing accidents more quickly, and routinely checking the transportation channels for dangerous areas or obstructions (n.难题,引起麻烦的人). The problem is that it would require a massive