汉语中的伤春悲秋文化诗词解读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语中的伤春悲秋文化诗词解读
鹊踏枝
冯延巳
谁道闲情抛掷久[1],每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒[2],不辞镜里朱颜瘦。
河畔青芜堤上柳[3],为问新愁,何事年年有?独立小楼风满袖[4],平林新月人归后[5]。
[1]闲情:闲愁。
[2]日日:一作“旧日”。
[3]青芜:形容草色碧绿。
[4]楼:一作“桥”。
[5]人:指游人。
冯延巳(903—960),又名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州市)人。仕于南唐烈祖、中主两朝,三度入相,官终太子太傅,谥忠肃。冯延巳当政时,南唐国势已日渐衰微,他无力扭转乾坤,同时又卷入激烈的党争中,这种现实处境所造成的内心矛盾,在他的词作中时有反映。冯延巳词的题材虽然与花间词并无二致,多写歌舞宴饮、相思离别,但是他并不醉心于描写女人的容貌举止和服饰,而是着重描写一种心理体验,表现一种感情境界。这种创作倾向正如王国维所言“冯正中词虽不失五代风格,而堂庑特大,开北宋一代风气。”(《人间词话》)
解题
《鹊踏枝》,一作《雀踏枝》,唐玄宗时教坊曲名,后用为词调,即《蝶恋花》。冯延巳有《鹊踏枝》十四首(其中部分作品与欧阳修相混),本词为其中之一。全词抒写春天的闲愁,词旨隐晦,感慨深沉。
摊破浣溪纱
李璟
菡萏香销翠叶残[1],西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴[2],不堪看。
细雨梦回鸡塞远[3],小楼吹彻玉笙寒[4]。多少泪珠无限恨[5],依阑干。
[1]菡萏(hàndàn):荷花。
[2]绿波:一作“碧波”。
[3]韶光:美好的时光。一作“容光”。
[4]鸡塞:即鸡鹿塞,汉朝的边塞,此处泛指边塞。“鸡塞远”,一作“清漏永”。
[5]吹彻:犹指吹遍。“彻”,本为大曲的最后一遍,故可以解释为曲终。
[6]多少:一作“籁籁”。无限,一作“何限”。
李璟(916—961),字伯玉,初名景通,徐州(今属江苏)。南唐烈祖李昇的长子。公元943年嗣位称帝,年号保大。即位之初,曾用兵攻取建、汀、漳、泉等州,使南唐一度成为拥有35个州的“大国”。后因为受到后周的威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。在位19年,庙号元宗。李璟多才艺、好读书,但是天性懦弱。李璟文存十七篇书、表、小札;诗只有《全唐诗》所收七律一首,七古一首和断句三联(共六句)。其词仅存四首,词作虽然写男女情事,但是已经融入了感时伤怀的情绪,渗透着国事风雨飘摇的悲苦心绪,与后主李煜并称为“南唐二主”,后人辑有《南唐二主词》。
解题
这首词抒写了悲秋怀人的情绪。词中主人公因荷花凋零而自伤憔悴;又在梦中见到征人,醒来却是只身处于回荡的凄凉乐声的小楼。万分无奈中,只能泪珠暗弹,倚楼凝望。全词写来妥帖细腻,不事雕绘,感情沉郁,凄然欲绝。[摊破浣溪纱],[浣溪纱]的变体,[浣溪纱]本是词牌名,一般是上下两阕各二十一字。如果把上下两阕的第三句,都破为两句十个字,
即为[摊破浣溪纱]。
清平乐
黄庭坚
春归何处?寂寞无行路[1]。若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知,除非问取黄鹂。百啭无人能解[2],因风飞过蔷薇[3]。
[1]行路:指春天逝去的踪迹。
[2]啭:形容黄鹂婉转美妙的鸣声。
[3]因风:顺着风势。
黄庭坚(1045—1105),字鲁直,洪州分宁(今江西修水)人,自号山谷道人,又号涪翁,人称黄太史、豫章先生、黄文节公。黄庭坚自幼聪颖警悟,博览群书。英宗治平四年(1067)进士及第,历任汝州叶县(今属河南)尉、大名府(今河北大名)国子监教授、北京国子监教授。元丰元年(1078)投书苏轼,二人从此缔交,终身不渝。后知吉州太和县(今属江西),元丰六年(1083)移监德州德平镇(今山东商河境内),元祐(1086—1093)年间,授秘书省校书郎兼神宗《实录》检讨官、国史编修等职,哲宗绍圣(1094—1097)年间,新党得势,黄庭坚被贬为涪州别驾,黔州(今四川澎水)安置。徽宗时,再次被贬,羁管宜州(今四川宜山)。崇宁四年(1105)死于贬所。
解题
[清平乐]原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。又名[清平乐令]、[醉东风]、[忆萝月]。这首[清平乐]是一首惜春词,词人以委婉又浪漫的手法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好春光的爱恋、眷恋。
淡黄柳
姜夔
客居合肥南城赤阑桥之西[1],巷陌凄凉,与江左异[2],唯柳色夹道,依依可怜[3]。因度此阕,以纾客怀[4]。
空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻[5]。看尽鹅黄嫩绿[6],都是江南旧相识。
正岑寂。明朝又寒食[7]。强携酒,小桥宅[8]。怕梨花落尽成秋色[9]。燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧。
[1]赤阑桥:宋光宗绍熙初年姜夔客居合肥,住宅临近城南赤阑桥。其《送范仲讷往合肥三首》之一:“我家曾住赤栏桥,邻里相过不寂寥。君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧。”[2]江左:指江南。
[3]依依:轻柔的样子。可怜:可爱。[4]纾:宽解
[5]恻恻:凄凉之感。[6]鹅黄嫩绿:形容柳叶如鹅绒一样金黄,似青草一样嫩绿。王安石《南浦》诗:“含风鸭绿飘飘起,弄日鹅黄袅袅垂。”
[7]寒食:节令,清明前一日为寒食。
[8]小桥宅:代指合肥恋人之宅。大桥、小桥,乃三国时东吴美女,此将恋人比作小桥。
[9]“怕梨花”句:意谓怕好景难住。
解题
宋广宗绍熙二年(1191),姜夔客居合肥,宅子靠近赤阑桥,巷陌多杨柳。时值清明,杨柳依依,词人因柳起兴,作此自度曲抒写伤春、惜春情怀。因合肥在当时是边境之地,一片凄凉荒寒,故于伤春、惜春情怀中也隐隐流露出词人伤时之感。此词融情于景,极尽含蓄委婉之妙,很能体现白石词清空的风格特征。
一、伤春悲秋诗词的内涵界定
表达因春、秋节候特征而兴发的种种人生悲苦怨伤的诗词,我们称之为伤春悲秋诗词。我国上古时代“有春、秋而无冬、夏”,“商代和周代只实行着二时制,四时制当发生于西周