园林景观规划与设计 (1)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
地,所以农业是对大地的耕作,而园艺是对小 块地的耕作。
英语landscape gardening是指与规整式园林相
对的风景式园林,根本不是我国现在使用的风 园林景观林的概念。1933年章君瑜先生的《花 卉园艺学》把landscape gardening翻译成风致 园艺。解放后我们已经基本不用landscape gardening这个词了.这个词的主要缺点一是风
但汉字的景观一词却有着强烈的唯视觉意味,
因为它不再依附于土地和生命。顺而推之,造 景就是人工制造一片吸引或刺激眼球的东西。
园林是什么?从汉字字面上看,它是“园+林” 的集合;从历史上看,它是园池(园+池)、 园亭(园+亭)、园山(园+山)、林亭、亭台 等众多词汇的最终代称。显然,光是一圈篱笆
围起一块种花种菜的园子是不够的,加上园林
在西方:园艺horticulture与艺园gardening是 同源的。词根horti-源于古拉丁语的hortus-,
这是古罗马共和时代在城郊分给公民的小块地
产的名称。罗马公民们可以各自将这些地围起 来,种些蔬菜、果树、花草。词根的另一部分culture 本意是对土地进行耕作,后衍生出文化、 人造等意。英文的农业一词agriculture,其拉 丁词根agri-的意思等于英语的land,即大块土
景和园林有某种含义上的重复;二是外延偏小, 实践中甚至还没有达到计成的“妄欲……使大 地焕然改观”(《园冶·题词》)的高度;三是
给人一种不大善于硬质景观设计的印象;
园林一词的含义已有许多见诸文字的叙述,林 林总总莫衷一是,但综合起来不外以下几方面:
(1)园林是一种艺术作品,园林景观的创作 是以模仿自然为主要标志的,“虽由人作,宛 自天开”(《园冶》1635年)是园林艺术追求 的主要规律;
园林景观规划与设计绪论
传统意义的园林景观学起源很早,无论是东方还是 西方,均可追溯到公元前16~11世纪,在这一漫长的发 展历程中,园林景观学所涉及的内容及涵义也发生了 很大变化,从总体来看,它不仅与文化、艺术、心理 学相关,还应包括环境生态学、地质重力学、植物学、 地理学、建筑学、社会经济学等。随着时代的发展, 这门具有悠久历史传统的造园学科,正在扩大其研究 领域,向着更综合的方向发展,在协调人与自然、人 与建筑等相互关系方面正担负起日益重要的角色。历 史上,由于园林景观学相关名词众多,研究范围广阔, 在其内容及涵义上有许多的解释,在此先明确园林景 观学的涵义,进而对其研究方法、风格、体系等作理 论上的阐述,同时,结合现代人及社会的特点,对其 未来发展趋势作一概括的论述。
当英国人把landscape和gardening联系在一起 提出landscape gardening的概念,甚至以后和 architecture联系在一起提出landscape architecture的概念时,landscape始终采用着 这个词最早的风景的含义。英文landscape还
没有给人以强烈的唯视觉的感受,因为里面有 一个land成分,而且它自古就含有风景的意味。
景观一词的来源与局限
何谓景?景的本意是光,《说文》:“景, 光也。”段玉裁注:“光所在处,物皆有阴。” 有光必有影,光和影共同成就了象,所以景具 有象的含义。何谓观?《说文》:“观,谛视 也。”谛的意思是审视。由此,观也引申出景 象的意思,王安石名句:“而世之奇伟Baidu Nhomakorabea怪非 常之观,常在于险远。”所以景观二字也有很 大同义反复的成分,一般用一个景字已经足矣, 如城景、街景、海景等。
建筑、山水、工程构筑物和园林植物等才可称 为园林。为什么一定要加上这些东西?因为除
了眼睛看以外,我们的祖先需要的是一个生活
条件美好的实际生活境域,包括夏凉、冬暖、
遮雨、透气、避风、向阳等,使我们不但看起
景来眼睛舒服,而且我们赏景时所处地方(赏
景点)的各种环境也舒服宜人,同时又具有文 化意识和生活的功能。
解放前出版的《辞源》一书没有收录景观一词,解放 后出版的《辞海》才有了对景观的解释,基本认定是 个地理学的词汇,指一种客观事物。英文landscape的 含义是视野中的一片土地。land是一块地,-scape一 说是源于-scope,一说是源于-ship,反正是“看起来” 或“样子”的意思,也就是景。在scape前面上land,
园林景观释义
在相关文献著述之中,我们通常会接触到许多园林景 观学相关的名词,如园林景观、园林景观学、园林景 观建筑、园林景观建筑学、景观、风景、风园林景观 林、造园、园林及英文Landscape Architecture等, 那么这些名词的涵义及内容是否相同,它们之间的区 别是什么,对于一个学科来说,过多的称谓或名称并 无益处,因此,我们有必要对这一问题进行诠释。
硬译成大地景观或地景是比较准确的,翻译成风景就
生动起来,兼具信、达、雅的味道。当我们跟随日本 人把landscape不准确地翻译成景观时,就只剩下词尾 -scape,丢掉了前缀的land,必然会带来一些后遗症。
如把汉语的海洋景观、城市景观和街道景观等硬译回 英语,就成了sea-landscape, city-landscape和
street-landscape
英文的landscape源自德文的landschaft,而 德文又源自荷兰语,其原意是陆地上由一些住 房、围绕着住房的一片田地和草场以及作为背 景的一片原野森林组成的集合。出于一个海洋 民族从海上看到陆地的欣喜心情,当他们开始 以审美和艺术的眼光欣赏这样的一片土地时, 风景的意义便出现了,随之出现了风景画。此 后,作为自然科学的地理学和生态学先后采用 这个词为自己服务,使其成为一个失去主观审 美内涵的纯客观的词,含义发生极大变化。因 此有了景观具有艺术、地理学、生态学3种含 义的说法。
中国、日本等东方国家最早提出“造园”、“园囿”、 “苑”、“圃”、“庭”等概念代表园林或园林景观, 西方国家亦提出Garden、Landscape gardening、 Landscape、Garden and park等,由上可见,如此众 多的称谓,很容易引起涵义上的质疑,在此有必要作 一番释义
相关文档
最新文档