比较无时无刻与无时无刻不
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“无时无刻”与“无时无刻不”
提要本文对“无时无刻”从早期到现代的主要用法进行梳理,并对相关现象进行分析解释。
“无时无刻”和否定副词“不”组合,构成双重否定结构,表示语气比较强的肯定,修饰后面的动词或动词性结构,这种强势用法从早期延续至今。但是,“无时无刻”在现代还有功能多样的独立用法,在语义上,出现了“无时无刻”等同于“无时无刻不”的现象。目前的词典几乎只有“无时无刻”的传统用例,而对“无时无刻”的词义却有完全相反的两种解释。另外,我们发现,“无时无刻”的出处比学术界目前公认的最早出处早一百多年。关键词无时无刻无时无刻不持续性动词非持续性动词
1.问题的提出
1. 1 “无时无刻”在现代汉语中是一个比较常用的成语,它多和否定副词“不”组合,构成双重否定表示语气比较强的肯定,做状语修饰后面的动词或动词性短语,如:
感动,无时无刻不在。(百度网)是说“感动,时时刻刻都存在。”
她的心无时无刻不在恋着剑波……。(曲波《林海雪原》)是说“她的心时时刻刻都在恋着剑波
但是,我们发现,现代有相当数量的“无时无刻”没有和“不”组合,同样也表示肯定的“时时刻刻(都)”的意思,如:
我们伟大的党啊,无时无刻都在关注他们。(《人民日报》1979年5月12日)
5. 12汶川地震发生后,灾区人民群众的生产生活和教育重建工作无时无刻牵动着两岸华人的心。(人民网)
这两句话都是肯定的用法,都可以换成“无时无刻不”句式,意思不变:
我们伟大的党啊,无时无刻不在关注他们。
5. 12汶川地震发生后,灾区人民群众的生产生活和教育重建工作无时无刻不牵动着两岸华人的心。
也就是说,上面两个句子中,“无时无刻”后面是否和“不”组合,句子所表达的意思完全相同。这种不同于传统的“无时无刻不”的用法,令很多的读者产生了困惑和不解®。
1. 2读者这些“困惑不解”和相关辞书的释义不无关系,我们看到,目前比较有代表性的成语词典和其他语文辞书关于“无时无刻”的例句,几乎无一例外都是“无时无刻不”的用法:【无时无刻】“无时无刻不……”是“时时刻刻都……”的意思,表示永远,不间断:我们〜不在想念着你。(《现代汉语词典》试用本——第5版,以下简称《现汉》)
【无时无刻】[成]无论哪个时刻;时时刻刻:她〜不在搜集民歌民谚I〜不想念着你。(《应用汉语词典》,以下简称《应用》)
【无时无刻】时时;不间断。明张居正《谢遣中使趣召并赐银八宝等物疏》:“虽违远天颜,旷离官守,而犬马依恋之心,无时无刻不在皇上左右。”《初刻拍案惊奇》卷六:“自是行忘止,食忘寝©,好像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。”巴金《把心交给读者》“我无时无刻不祝愿我的广大读者有着更加美好,更加广阔的前途。”(《汉语大词典》)
【无时无刻】即时时刻刻。《初刻拍案惊奇》卷六:“自是行忘止,食忘飧,好像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。”(《中国成语大辞典》)
【无时无刻】没有哪一个时刻。用在副词“不”前,表示总是这样,不曾间断。《初刻拍案惊奇》六102 “滕生快快归来,整整想了一夜。自是行忘止,食忘餐,却像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上”。(《成语源流大词典》、《汉语成语考释词典》、《汉语成语源流大辞典》以下分别简称《源流》、《考释》和《大辞典》)
这些词典都是目前比较有代表性的,它们的规模、性质不同,但所举的例子无一例外,都是“无时无刻不......”,都是双重否定表示肯定,都做状语。
1. 3上面几部词典虽然例句都是“无时无刻不......”,但对“无时无刻”字面义的解释却有“没有哪一个时刻”和“无论哪个时刻、时时刻刻”否定和肯定两种相反的含义。从每个例句所要表达的意思看,“无时无刻”和副词“不”搭配组合时,“无”的意思应该是“没有”,“无时无刻”的字面义就是“没有哪一个时刻”,表示否定,因为和否定副词“不”搭配组合,构成双重否定,“无时无刻不”这个双重否定的组合表示肯定,意思为“没有哪一个时刻不”也就是“时时刻刻都”的意思。正如《现汉〉〉所说“无时无刻不......”是“时时刻刻都......”的意思。只是〈(现汉〉解释的是“无时无刻不”这个组合结构的含义,而不是“无时无刻”的词义。将“无时无刻”解释为“无论哪个时刻、时时刻刻、时时、不间断”的其他词典,例句也都是“无时无刻不”的用法,如果把释义带入到例句中去解释或理解,则整个例句应该是“时时刻刻不”、“每时每刻不”,是否定的意思,而这和例句实际所要表达的肯定意思却恰好相反。因为“无论哪个时刻”的“无时无刻”表示不区分、全部包含在内,不表示没有。严格说来,只有《源流》、〈考释》和《大辞典》的释义和例句吻合。其他几部词典也都解释的是“无时无刻不”这个组合结构的意思。陆俭明、马真两位先生在《说“也”》一文中指出“......在虚词研究中切忌将含有某个虚词的某种句子格式所表示的语法意义硬归到格式中所包含的这个虚词上去。”其实,在实词的释义中同样应该注意词义和固定搭配的结构义、语用义的区分。
虽然〈源流》、《考释》和《大辞典》的释义和例句相吻合,但是它们的释义也只是反映了“无时无刻”词义的一部分(见下文)。
这一现象似乎还不能简单地归之于偶然的巧合或者说是疏漏,因为包括我们看到的其他语文词典在内,对“无时无刻”所举的例句无一例外都是“无时无刻不”,目前我们还没有看到反映“无时无刻”独立用例的词典。
但是,现在的文献中,“无时无刻”表示肯定的用法很常见,这些不同于主流的语言现象,目前看来还有逐渐增多的趋势(见下文)。
为什么肯定与否定两种不同的句式表达的意思会相同?为什么目前的词典中有两种相反的释义而所有的例句都是“无时无刻不......”一种用法?要弄清这些问题,还需要考察清楚“无时无刻”从早期到现在的发展演变情况。
2. “无时无刻”的早期用法
2.1从目前我们所能见到的文献看,“无时无刻”较早见于明代吕柟的《四书因问》。有一点在这里需要特别指出,《考释》、《原流》、《大辞典》、《奴语大词典》、《中国成语大辞典》都认为“无时无刻”的最早出处在明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》卷六:
滕生快快归来,整整想了一夜。自是行忘止,食忘餐,却像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。
可是,通过查阅台湾商务印书馆1986年影印的文渊阁《四库全书》我们发现,比凌濛初(1580—1644)早100多年的明代吕柟(1479—1542)(笔者注:两人的生卒年见《辞海》1999年修订本)的《四书因问•卷四•子路篇》中就有“无时无刻”了:
诸生即是以处天下之事,吾见格致工夫无时无刻而可了也。
在这里“无时无刻”没有和“不”组合连用,是个独立的词语。从目前我们所能见到的文献语料看,应该说“无时无刻”较早见于吕柟的《四书因问》,“无时无刻”的独立用法要早于“无时无刻不”这个组合结构。
另外,我们从《汉语大词典》中还发现了“无时无刻”晚于吕柟,早于凌濛初的明代张居正的用例(见前文所引例)。张居正生于1525年,卒于1582年(见《辞海》1999年修订版),也比凌濛初(1580—1644)早,这也证明《初刻拍案惊奇》中的用例不是“无时无刻”的最早出处。
除了这三个用例外,明代用例又如: