日语专业词汇习得教学策略探析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2012年第09期
吉林省教育学院学报
No.09,2012
第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCE Vol .28(总297期)
Total No .297
收稿日期:2012—07—02
作者简介:陈健(1982—),男,江苏扬州人,江海职业技术学院,讲师,研究方向:日本语言文学、法学。
日语专业词汇习得教学策略探析
陈
健
(江海职业技术学院,江苏扬州225000)
摘要:在外语习得过程中,词汇起着重要的作用。学生若想提高日语能力水平,词汇量的积累是前提。教师若想提高日语教学质量,词汇教学是日语教学的重点。学生掌握日语词汇量的多少,运用日语词汇的熟练程度,与他们的日语听、说、读、写、译的语言能力直接相关。针对日语词汇教学中存在的主要问题,结合实际教学工作的体会,在此谈一谈日语词汇教学策略方面的浅见。
关键词:日语词汇特性;问题及分析;教学方法;记忆策略中图分类号:G642
文献标识码:A
文章编号:1671—1580(2012)09—0083—03
一、词汇教学的重要性
语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的各种表达符号。人们借助语言保存和传递人类文明的成果。而任何一门语言,
都是由语音、词汇、语法这三个基本要素构成。作为语言三大要素之一的词汇,
起到了发展语言能力的基础基础性作用。词汇学习也自然成为语言学习最基本、最重要的组成部分,它贯穿于整个语言学习过程的始终。学生如果没有足够丰富的词汇量,就无法恰如其分地表达要讲的内容,如果不能熟练掌握和正确使用词汇,语言运用也就无从谈起。正如恩格斯说过的那样
:“词汇是语言的建筑材料”。由于日语的独特性,对日语学习者的词汇量要求相对于其他外语更高。正如日本语法学家岩渊悦太郎先生写的
《现代日语》一书里有这样一段记述:记住1000个基础单词就能理解英语一般日常会话的80.5%,法语的83%,而相同多的词汇只能理解日语会话的60%,记住5000个基础单词可理解英语一般会话的93.5%,而日语要达到这种程度就得掌握22000个单词。由此可见,日语教学更应该重视词汇教学的重要性。
二、目前词汇教学中存在的问题及原因分析在词汇教学的过程汇中,很多学生费了极大的精力但词汇掌握的效果却不尽如人意。根本原因还在于学生的词汇学习策略存在着一定的问题,如主
要采取直接学习的方式,
忽视了间接学习;只是单纯记住词汇的表面意思,未从语义层次深入理解;片面将词汇的中日文含义画等号;词汇学习缺少计划性,巩固也不扎实等。同时,教师在词汇教学方面也存在一些问题:如教师过分重视词汇本身意义的讲解而忽视了其语用方面的含义;对教学策略和手段方式的理解不到位,词汇讲解过于呆板,或完全将词汇记忆的工作推给学生。究其原因,我觉得可以从以下三个方面分析:
1.日语词汇体系本身庞杂琐碎,规律难觅,难记易忘。
2.日语词汇的教学的重要性未得到教师重视。教师认为日语单词的学习和词汇量的扩大完全是学生自己的事情。在课堂教学中词汇讲解的广度和深度不够,
随意性较大,缺乏必要的系统性介绍和归纳,讲授的内容难以调动学生主动学习词汇的兴趣和积极性。
3.大多数学生还未掌握良好的学习方法,经常依赖于那些不需要积极进行脑力活动的学习策略,如死记硬背等。因此来自教师的学习策略指导显得十分必要。
三、日语专业词汇教学策略
首先,教师在日语词汇教学的过程中应引导学生总结日语词汇的规律。根据日语词汇的规律开展
3
8
教学。
一是利用日语词汇来源规律记忆单词。日语词汇一般包括和语、汉语、外来语三种。针对汉语词汇,在教学过程中可以利用我们特有的优势,利用汉语知识的正迁移,去记忆一些中日形同意同,或形近意同的词汇,如学校(がっこう)、主義(しゅぎ)等,这样我们腾出更多的时间精力去记忆相对有难度的词汇,如和语词汇和外来语词汇。但是我们同时也要向学生指出其中存在的一些陷阱,如情人———愛人(あいじん),信———手紙(てがみ)等,这些词中文里也存在,但绝不可望文生义。同时中日间相互颠倒的词也必须加以注意,如:介绍———紹介(しょうかい),命运———運命(うんめい)等。
二是抓住音读和训读规律记忆单词。音读的词汇大多来源于汉语词汇,其与中国汉字的读音相近;训读发音是日语原有的读法。虽然汉字既有音读又有训读,而且有些汉字还不只一个,但是每个汉字的读音包括音读和训读基本是稳定的。所以我们就可以以之为纲,形成规律和系统。一般来说,和语词汇训读,汉语词汇音读。根据其中的规律,就可以记住一系列的词汇,比如说汉语读音相同或相近的汉字,日语的读音也大多数是相同是相近的。如副業(ふくぎょう)、幅員(ふくいん)、輻射(ふくしゃ)中副、幅、輻和“福”在中文的都读作fu,在日语中就都读做ふく等。
其次,词汇讲解的过程中应注重生活性、趣味性、职业性相结合的原则。词汇讲解需贴近生活,这样有利于学生更好地理解单词;词汇讲解还应注重趣味,不能只举例句就行,那样学生会觉得枯燥,应该融合文化背景,如相关的风俗、文化、历史等内容。比如讲到“生け花(いけばな)”,我们至少要讲讲日本花道的起源、流派、插花方法等。讲到“教育(だいがく)”这一词,我们就可以讲讲日本的大中小学和学制等等。这样在不知不觉中记住了词汇的同时,还提高文化修养。日语词汇纷繁复杂,浩如烟海,且学生在校时间有限,需要我们在词汇讲解的时候为学生日后的工作,发展提供帮助,让学生少走弯路。也就是说在教授词汇的过程中应有选择,重点讲解一些职场用词和专业术语等。还有一点就是作为教师应该有这样的自觉,不要为了显摆自己的知识渊博而特意将词汇教学重点放在一些不常用或基本已经退出日本人日常生活的词汇上,而应反复操练日常生活中需要的词汇。其中用言,特别是和语用言由于中国学生普遍掌握欠佳,更应该重点讲解与练习。
再次,利用科学的教学法和记忆法开展教学。
一是情境教学法。词汇不是静止的,其意义在不同的语境里是会发生变化的,一个词的意涵也只有在实际语境中才能得到体现,同一个词语在不同的语境甚至会有不同的含义。举个简单的例子,例如:当别人请你吃东西的时候,同样的一句“いいです”,既可以表示欣然接受,也可以表示婉言谢绝。关键要看当时的情境下说这句话的人处于何种生理状态或心理状态。而且我们发现,如果孤立地教单词,背单词,即使学生记住了某个词在字典中的所有意义,在实际运用中仍会出现不知用,不敢用,不会用等情况。若能创造一定的语境,让学生在语境中猜测词义,理解一些词典意外的意涵,不仅能让学生牢牢记住该词汇,还有助于学生把所学词汇在交际中恰当地使用,体现外语教学的交际目的性。
二是直观教学法。由于受条件限制,外语学习大部分的场合是脱离语言环境的。因此,在教授外语词汇的时候,应尽可能地创造语言环境,多采用一些直观的教学手段,这有助于教师的讲解,学生的理解,在提高教学效果的同时,也有利于改善课堂氛围。所谓直观教学法就是利用实物、图片、视频等道具或多媒体演示进行直观说明的方法。例如,讲到歌舞伎(かぶき)一词时,学生基本知道是日本的一种表演艺术,但绝大部分学生都没有看过,这时讲解的时候如在网上下载一些介绍歌舞伎的图片或视频,不仅简洁明了地说明了该单词的意思,还扩展了学生的文艺知识,增加了学生学习的兴趣。
三是联想记忆法。心理学家研究证实,词汇在人记忆中的储存不是孤立,而是通过联想来储存和记忆的。在帮助学生学习或复习单词时,教师需引导学生根据单词语义间的各种联系(同义、反义、合成、种属、邻近、修饰、搭配等等)与之前学过的词汇关联起来,形成语义网或语义块,从而扩大原来的词汇集合或形成一个更有序的词汇集合,促进记忆。例如表达父亲意义的“父”之外,还有“お父さん”、“おやじ”、“パパ”这几种表达方式。四个词语之间存在敬意的有无等微妙的差别。另外,与“父”相对的还有“母”这个单词,而“母”这个单词也存在诸如“お母さん”、“おふくろ”、“ママ”这样的类义词。还有,包含“父”、“母”意涵的词就是“親”、与“親”相对的就是“子”。单词之间就这样形成一个复杂且相互关联的关系网络。通过联想记忆不仅可以掌握词汇之间的关系与联系,也可以把词汇加以归类,如从词性上分名词类词汇、动词类词汇等、从种属上分植物类词汇、动物类词汇等、从行业上分贸
48