国外汉学研究第一讲.ppt

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《史记·朝鲜列传》:前195年,燕人卫满带领 千余难民到古朝鲜,儒家思想随之传入朝鲜。
高句丽第17代小兽林王二年(372年)建立 儒学教育机构——太学,并设置五经博士制 度。
公元4世纪,百济也设置了太学并五经博士制 度。
新罗于4世纪开始接触儒学,6世纪儒学得到 国家认可并成为官方思想。
15世纪中叶前,朝鲜人虽有本民族的语言,却没有 自己的文字,他们的书面语完全用汉字,汉字、汉 文在朝鲜半岛上使用了千余年,士大夫阶层几乎人 人通晓汉语。
1444年,创制了正音文字,1446年,颁布施行《训 民正音》,但汉文仍在上层人士和知识分子中通行, 被视为正统文字。政府颁布的一切法令、公文或王 家记录,文人墨客的书籍仍均用汉文。
这种情况直到1894年“甲午更张”后,李 朝高宗发布敕令,立谚文为正宗文字, 1910年日本占领朝鲜半岛后,汉字被彻底 废除。
五山时代(c.13-c.16):僧侣阶层主宰文化
江户时代(1603-1867):日本封建社会末 期。江户即今东京,又因是德川幕府统治时 代,又称德川时代。
飞鸟奈良时代
日本奈良时代的汉文学
散文《日本书纪》模仿荀悦《汉纪》,其中 关于天地开辟的叙述,几乎是《淮南子·天文 训》的翻版。
韵文集《怀风藻》受六朝到唐初的骈俪文影 响很深。
它是日本历史上第一个较完整而具体地提出建 立中央集权统治的政治纲领,具有时代的进步 性,并为大化革新奠定了基础。
一曰:以和为贵,上和下睦 二曰:笃敬三宝 三曰:承诏必谨 四曰:以礼为本 五曰:绝飨弃欲,明辨讼诉 六曰:惩恶劝善 七曰:人各有仁,掌宜不滥
八曰:早朝晏退 九曰:信是义本 十曰:绝忿弃嗔,不怒人违 十一曰:明察功过,赏罚必当 十二曰:勿敛百姓 十三曰:勿妨公务 十四曰:无有嫉妒
著名的《万叶集》在形式上也是模仿中国古 诗的,其中的长歌、短歌和旋头歌的音节组 成都以五七为主。
日本直接从中国传入儒学始于6世纪后半期的 推古天皇时期(562-628年)。
推古天皇十五年(607),当时摄政的圣德太 子派遣小野妹子出使隋朝,第二年小野妹子 陪同隋使文林郎裴世清等13人回日本,裴文 清等同年回国时,日本又派小野妹子并留学 生、学问僧10余人同往,其中留学时间有长 达二三十年者。
十五曰:背私向公
十六曰:使民以时
十七曰:事不可独断,必有众宜
“十七条宪法”深受中国政治思想的影响, 就是宪法条文的遣词造句,亦直接来自中国 的文化典籍。
本世纪以来在奈良地区开掘出的木简残片也 可证明当时中国典籍在日本的传播。
这些是7世纪以前的文化现象。当时中日尚 未有正式的政治文化关系,也没有直接的贸 易渠道,中国文化典籍的东传,主要是通过 人种的交流来实现的。这是中日文化关系原 初时期的通道。也就是说,早在飞鸟、奈良 之前,中国大陆向日本移民,是造成汉籍东 传的一个最主要的因素。
此后日本派出了多批遣唐使、留学生和学问 僧,大批汉籍于是进入日本。
飞鸟时代(593-710):向封建制度过渡、逐 渐确定的时代,社会变化剧烈;
奈良时代(710-794):封建社会相对稳定 平安时代(794-1184):封建社会纵深发展
相当于中国的中晚唐至南宋,平安即京都。贵族 知识分子垄断文化
《四书谚解》 《楞严经谚解》 《杜诗谚解》(官方组织,1481刊行):认
同儒家文化,褒扬忠君爱民思想价值取向与 审美标准和中国文人同出一体。
崔《飘海录》
古代朝鲜最早的一本中国行记专著。1487 年,崔“奉王命为济州等处敬差官”,翌年 正月初三,奔父丧还家,“不候风便颠倒过 海,为风所逆,惊涛掀浪”,他与同船42 人于17日漂至浙江台州府沿岸,被疑为倭 寇,经多次审查明确其身份原委后,由运河 水路送他们到北京,又经陆路,于当年6月 4日渡鸭绿江回国。
此书以日记形式写成,5万余言,用汉文 写成,于1573年刊行。
退溪学派和粟谷学派的性理学
1289年,高丽仕人安珦随忠烈王赴元,第一 次见到《朱子全书》,便将其携带归国。高 丽末白颐正又从元朝引入朱子学,这被认为 是“吾东程朱子学的始起之嚆矢”。
15世纪中叶至16世纪上半叶,是朝鲜朱子学 发展成来自百度文库时期,研究成果主要是开始形成徐 敬德的朱子学主气说和李彦迪的主理说的不 同理论。
第二章 日本对中国文化的认识和受容
儒学传入日本最初不是从中国直接传入,而 是通过朝鲜传入的。
日本《古事记》记载:“于应神天皇十六年 (284年)朝鲜百济博士王仁东渡日本时, 携带《论语》10卷和《千字文》1卷传授于 日本。”
“十七条宪法”
公元604年,圣德太子兼取中国法家、儒家和 佛家思想,结合日本具体情况而制定。
国外汉学研究
第一讲 国外汉学的滥觞和酝酿
从古代至18世纪
《国外汉学史》内容框架
国外汉学的滥觞和酝酿(从古代至c.18)
国外汉学的确立和发展(c.19—c.20初) 从传统“汉学”到现代“中国学” (20世纪20年
代以来)
第一讲 国外汉学的滥觞和酝酿
从古代至18世纪
第一章 高丽、李朝、朝鲜朝的汉学 第二章 日本对中国文化的认识和受容 第三章 汉学在西方的酝酿
第一章 高丽、李朝、朝鲜朝的汉学
朝鲜接受中国文化最早,据《韩国哲学史》, 中国文化至少在朝鲜的三国时代已经正式被 接纳并保留下来。
朝鲜的三国时代指高句丽(前37-668)、百 济(前18-660)、新罗(前57-935)。
高句丽:朝鲜半岛北部 百济:半岛西南端 新罗:半岛东南方
前109年,汉武帝在高句丽的疆域设置乐浪、 临屯、真番、玄菟“汉四郡”,高句丽是三国 中最早接受中国文化、最早使用汉字的。
朝鲜的汉语教材
《老乞大》、《朴通事》:在汉字左下方以朝 鲜文字(谚文)释义,右下方以谚文注汉字的 本音,以此帮助人们掌握汉字的音和义。
《训世评话》:采用汉语文白对译,在中国的 民间传说或笔记小说中节选了65则古今明贤节 妇的故事。
谚解
《训民正音》颁布后,用朝鲜语翻译中国书 籍的活动开始兴起。用谚文注解汉文的翻译 形式叫做“谚解”。
相关文档
最新文档