中英对照 商务信函常用语I

中英对照 商务信函常用语I
中英对照 商务信函常用语I

查询函

Patterns and Substitutions

1. We visited your stand at the Canton Fair and are interested in your silk neckties.

我们参观了贵公司设在广交会上的展位,并对贵公司生产的丝制领带很感兴趣

2. We are interested in your men’s shirts displayed in your showroom.

我们对你方货品展览室里陈列的男式衬衫很感兴趣。

3. I learned about your company through your advertisement in the latest issue of China Foreign Trade, and would like to receive full details of your commodities.

我们对贵方在最新一期《中国对外贸易》上所刊登的广告很感兴趣,并希望得知该商品的详细情况。

4. Would you please send us five copies of your latest catalogues as soon as you can.

请尽早寄来5份最新产品目录。

5. We would also like to know your terms of payment.

我们还想了解你方的支付条件。

6.如果我公司一次性定购销10台该机器, 请问贵公司是否能够给予10%的优惠?

If we ordered 10 of these machines, could you please give us a 10 percent discount?

订单

Patterns and Substitutions

1. We would like to order two air compressors.

我公司要购买两台空气压缩机.

2. We sent a purchase order on October 1 by mail (see the attached).

我公司于10月1日寄去了一份定单(见附件)。

3. Would you please let us know if the part number below has been replaced with a new one?

请告知一下产品编号是否被替换?

4.已收到贵公司第222号定购五台XCR复印机的定单.

Thank you for your order No. 222 for five XCR copy machines.

5.目前没有所需的尺寸存货,但是在5个星期后会有货。

Unfortunately, we do not have the size you required in stock but you may expect further deliveries after five weeks.

6.正像您要求的, 我们将在6月10日之前将货物送到贵公司在上海的工厂。

As you requested, we will deliver the products to your shanghai factory by June 10。

7.随信附寄我公司的订单订购1000件毛衫,并请尽快回复确认收到此订单。

Enclosed is our order for 1000 sweaters, and would you please confirm as soon as you can.

Practical writing

主题:订货

感谢对方2002年5月20日的来函。鉴于报价深受欢迎,您拟选购各种颜色、式样、品种的衬衫如下:

大号2000打

中号4000打

小号2000打

因为售季将至,希望全部货物能够于7月1日前发货。届时将予以开出全额货品的信用证。请确认订货,并来函告知装运时间表。

Sample version

Subject: An order

Dear Sir:

Thank you for your e-mail of May 20.

Since the price you give is quite favorable, we would like to order the following items consisting of various colors, patterns and assortments:

Large 2000 dozen

Medium 4000 dozen

Small 2000 dozen

As the sales season is approaching, could you please send the total order quantity by July 1? At that time we will open a L/C for the total purchase value.

Would you please confirm the order and E-mail a shipping schedule.

We look forward to hearing from you.

Sincerely,

跟进性业务

Practical writing

主题: 缺货

感谢对方222号订单,定购8000打棉质衬衫。目前没有所需尺寸的衬衫存货,但是在5个星期后会有货。并表示一旦新货运到,一定立即通知对方

Error correction

Dear Sir

My company wants to buy a new coffee maker for our office.

I would be grateful if you would send me a quotation for the following.

1 coffee maker, 15liter, Model A

1 coffee maker, 20 liter, Model D

What discount can you offer for an order of this kind, and What is your earliest delivery date? Sincerely.

一般查询及回复

Patterns and Substitutions

1. We received the furniture you mailed in good condition.

我们收到了你公司寄来的家具, 完好无损。

2. When Mr. Chen calls I will inform him of your message and get back to you immediately.

陈先生一来电话我将转告他你的来电, 并马上告知你他的回复。

3. If you have any further questions, please let us know within the next 15 days.

如果还有其他问题请于15日内提出。

4. We could accept your request to delay payment until the end of April.

我们可以接受你所要求的推迟到四月末再交付学费。

5. Would you please let us know by e-mail what the status is?

请来函告知情况如何?

6.是否需要组装费?如果是,要多少?

Would there be an installation? If so, how much?

7.您是否可以到机场接我?

Could you please pick me up at the airport?

8.您是否收到了我9月29日关于这份定单的留言?

Did you receive my message of September 29 concerning this order?

Practical writing:

替Sandy Johnson 撰写回复Liwei Bo的电邮:感谢对方提供的价格信息。但由于海运时间过长,现想咨询大约500kgs的ZSD25空运最快的发货时间,并且请告知空运费用。

Dear Liwei Bo,

Thanks for your price information.

Since the delivery by sea is too long, would you please let us know the soonest possible shipment for about 500 kgs of ZSD25 by air? Also, please let us know the air freight cost.

Looking forward to your soonest reply

Thanks and best regards,

Sandy Johnson

日常业务请求及回复

Practical Writing

请替方先生撰写电邮回复Mr. Lee 5月10日来电。对invoice出错问题深表歉意,并承诺将来注意不再犯类似的错误。

Dear Mr. Fang,

Thank you for your e-mail of May 10.

We are very sorry about the mistake in the invoice and will do our best not to let this happen again. Sincerely,

预约函

Patterns and Substitutions

1. Would you please arrange to meet with me in your office either on October 2 or 3?

您是否能够安排与我于10月2日或3日在您办公室会面?

2. Would this be convenient for you?这样您是否方便?

3.感谢您安排我们于10月31日参观您公司在沈阳的工厂。

Thank you for arranging our appointment to visit you china’s factory on October 31.

4.因有突发事件必须亲自处理,在此不得不恳请你将日期改至8月3日,实在抱歉。Due to an unexpected matter that requires my personal attention, could you please change the date to August 3?

5.希望这不会带给您太大的麻烦。Hope this will not cause you too much inconvenience.(变更预约常用结语句)

一般信息

Patterns and Substitutions

1.您是否能够与我于3月5日10点在Pacific Hotel的大堂见面。

Would you please meet with me at the lobby of Pacific Hotel on March 5, 10a.m.

2.这样您是否方便?

Would this be convenient for you?

3. 假如这两天都不方便,请以电子邮件回复并告知其他日期。

If neither is convenient, could you please suggest an alternative date by return e-mail.

4. 在最后一刻才提出这个要求,实在抱歉。

I’m awfully sorry for this las t-minute request.

5. 期待不久在华盛顿与您见面!

I am looking forward to meeting you in Washington soon!

Practical writing

主题:预约会面

程先生在过去两周曾多次来电, 您(Linda Brown) 曾试着回电但均未成功. 请您撰写一封电邮回复程先生关于希望在8月20日或21日见面的留言. 表示可以在20日早晨约见, 问对方意见。如果没有问题则20日早11点见。

Dear Mr. Cheng:

Thank you for your calls over the last two weeks. I tried calling back a few times but without success.

I understand from your message that you would like to meet me either on August 20 or 21. Would the morning of August 20 be convenient for you? If not, please let me know. Otherwise I shall expect you at 11:00 a.m. on August 20.

I look forward to seeing you then.

Sincerely,

Linda Brown

付款问题

Patterns and Substitutions

1. 尽管价格稍高,但我们相信Trans-Ocean是最值得信赖的。

Though the price is a little higher, we believe that Trans-Ocean is the most reliable.

2. 请告知装运时间表。

Would you please let us know the shipping schedule?

3. 所查询产品现在没货, 如到货将立即通知。

The product you inquired about is temporarily out of stock, and we will let you know right after the new stock arrives.

4. 对invoice出现的错误我感到很抱歉,希望不会带给您太多的不便。

We are very sorry about the mistake in the invoice and will do our best not to let this happen again.

5. 贵方第108号订单已收悉。我们将在11月10日之前交货。

Thank you for your order No.108. We will deliver the products by Nov. 10.

6. 鉴于事情紧急,我方希望在本周末得到消息。

Since the matter is urgent, would you please let us know/ inform by the end of this week?

7. 如果贵方给的价格比其他供货商的优惠,我方将及早订货。

If your prices compare favorably (适合的,优惠的,赞同的,有利的) with those of other suppliers, we shall/will send you an early order.

俄语感谢信

俄文信函常用语句 уважаемыегоспода尊敬的先生/女士 dear sirs уважаемыйгосподинхх尊敬的хх先生 dear mr. xx оченьрадполучитьотвасписьмо很高兴收到你们的 来信 glad to receive your letter. 敬请查阅 получитьвашфаксдлянасбольшаячесть, с пасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! оченьрадысотрудничатьсвами我们很乐意同您进行 合作 we are happy to cooperate with you. извините, чтодолгонесвязывалсясвами很 长时间没与你联系,请原谅!sorry for not getting in touch with you for so long. дляподробнойинформации, пожалуйста, пос мотритеприложение详细资料请看附件! please see enclosure for details. 我现把价格报给你,请你对照一下 мысвяжемсясвамивближайшеевремя我们会在 最短的时间内与您联络 we will contact you in the nearest future. пожалуйста, ответьтекакможнобыстрее. 请 尽快回复 please reply the soonest possible! надеемся, навашбыстрыйответ期待着您的复音 we look forward to your earliest reply ждемвашегоответа等您的回信! waiting for your reply. желаемуспеховвработеисчастьявжизни 祝工作顺利,生活幸福! we wish you successful business and happy life! 祝:贵司生意兴旺发达! 祝:你身体健康,工作快乐,全家幸福! 希望我们合作愉快 суважением, 此致!(此致敬礼) yours sincerely, 希望我们能建立良好的合作关系 祝贵公司猴年大吉,生意兴隆,蒸蒸日上! прислалкоролева.с. мыбудемпризнательнызабыстрыйответ如蒙 早日复函,不胜感激 we will appreciate your prompt reply. просьбаобращатьсякнам, есливампотреб уетсяпомощь若贵方需要什么帮助,我们愿意效劳 feel free to contact us in case you need any help. hадеемся, получитьвашответвближайшемб удущем我们希望不久将收到贵答复 we hope to obtain your reply in the nearest future. будемпризнательнызабыстроевыполнение нашегозаказа如能讯速受理我们的订货,我们将感激不尽 we will appreciate if you could consider our order the soonest possible. заранееблагодаримвас... 预致谢意 thanks in advance.

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

应用文写作广播稿

应用文写作广播稿 【篇一:常用应用文写作格式及范例】 常用应用文写作格式及范例 编辑者:梁小桃审题者:梁军磊 1、感谢信。是为表示感谢而写的一种专用书信。 ①标题:第一行正中写“感谢信”三字。 ②称谓:顶格写被感谢的单位名称或个人姓名、称呼,后加冒号。 ③正文:写感谢的内容,叙述先进事迹,赞扬好的品德作风以及产 生的效果。④结尾:写表示感谢、敬意的话。 ⑤署名:写提出感谢的单位名称或个人姓名。 ⑥日期:写在署名下一行的右边。 例:感谢信 在今年五月我乡玉米发生大面积虫害,严重影响生长的紧急时刻, 贵所派出全部农业技术人员来我乡根治病虫害,避免了上千亩玉米 绝收目前作物长势良好,丰收在望谨向你们表示衷心感谢! 我们决心 在党的十五大精神指引下,继续努力生产,以实际行动答谢你们的 帮助和关怀。 此致 敬礼 2、留言条。是指找人没有找到,又没有时间等候,只能留给对方一个简短而明了的条据。①称谓:称谓要顶格写,条子留给谁就称呼谁。 ②正文:转行空两格写正文,简单明了的把你要给对方说的事情写 清楚。 ③署名和日期:在正文右下方写清楚谁留的条子,并在署名的下一 行写清年、月、日。例: 刘磊同学: 由于气象台预报星期日有中雨,所以原定星期日的春游改在星期六 上午八时在校门口集合,请你准时参加。 同学:王明 3、请假条。 ①标题:第一行正中写“请假条”三字。 ②称谓:顶格写称谓,即向谁请假,注意应加上其职务,以示尊重。 ③请假原因:空两格,说明请假事由,如病假、事假等。

④请假起止时间:Ⅹ月Ⅹ日至Ⅹ月Ⅹ日,共Ⅹ天。 ⑤祝颂语:如“此致敬礼”(注:可要可不要)。 ⑥请假人签名:右侧对齐。 ⑦请假时间:在签名下面,写上请假条书写的日期。例:请假条 尊敬的李老师: 因我的生活费所剩无几,需回家去取,特向您请假两天(3月16、 17日),请您批准。学生:张小光 2014年3月15日 4、通知 ①标题:第一行居中写明“通知”或“关于xx 的通知”。 ②称呼:换行顶格写明被通知方的名称,后用冒号。 ③正文:另起一行空两格写通知内容,如会议通知包括会议内容、 时间、地点、出席对象和有关准备事项等。 ④署名:正文下一行的右下方写发出通知的单位或组织。 ⑤日期:写在署名下一行的右边。 例: 通知 各班班主任和政治老师: 明天下午4点10分在党支部办公室召开班主任和政治老师会议,研究讨论如何加强学校政治思想工作问题,请大家充分准备意见,准 时参加。 校党支部办公室 2014年11月6日 5、启事 ①标题:第一行居中写明“xx启事”。 ②正文:另起一行空两格写启事内容,交代有关事情的原委和目的,提出要求和希望,说明有关注意事项及办理程序等。 ③署名:正文下一行的右下方写提出启事的单位或个人。 ④日期:写在署名下一行的右边。 各类启示具体要求: 寻物(人)启事:要将物品特征、数量、种类,人的特征,丢失的 时间、具体地点和联系方法写清楚,用语要有礼貌。 招领启事:只写捡到的物品名称,不涉及具体的样式和数量,以防 冒领,捡到物品的时间地点要写清楚。 招聘启事:要写招聘的目的、对象、条件、待遇、联系方式等内容,用语要诚恳。

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

俄文商务信函

俄文商务信函 篇一:俄语信函写法 俄语信函写法 俄罗斯信函包括公函和私人信函。公函一般来说,其标准化程度较高,下面对公函进行简单的介绍和讲解。 一、提醒函 提醒函是指通过谈判或者个人接触仍然没有得到所需答复或某问题未能得到必要解决时发出的信函。此类信函包括两部分:1)提醒对方应对询问作出答复;2)在对方未履行所做出的决定、协商结果或实施方法时提醒其履行。 例: Российская ФедерацияДиректору ТОО Администрация г. Москвы?Владос? Главное управление образованияКузьмину Н.С. 117103, г. Москва, ул. Садовая-Ямская, 41 №645

г. Напоминаем, что в 2007 году подписано соглашение между Главным управлением образования Администрации г. Москвы и Роскнигой. Поэтому оплачивать торговую наценку в размере 25% Главное управление образования не будет. Начальник Главного управления образования С.Н. Петрова 俄罗斯联邦致: 莫斯科市政府佛拉多斯有限责任公司教育总局经理 117103,莫斯科市,亚姆斯卡娅花园街,41号库奇明发函号645 2008年10月4日 兹提醒贵公司,在2007年莫斯科市政府教育总局和俄罗斯图书公司签署了协议。所以,教育总局不再支付25%的贸易加价。 教育总局局长佩德罗娃 二、信息函

小学生常用应用文写作格式及范文

书信 书信的格式包括: 标题:给××的一封信(第一排中间写) 称呼:敬爱的××(第二排顶格写) 问候语:您好!(第三排空两格写) 正文:是书信的内容(第四排空两写) 祝福语:祝你身体健康,工作顺利!(另取一行空两格写)署名:写信人:×××(另取一行靠右下格写) 日期:×年×月×日(在落款下靠右下格写) 信封的格式:第一行,收件人邮编;第二行,收件人地址;第三行,收件人姓名;第四行,寄件人地址第五行,你的邮编。 xxxxxx xx省xx市xx村x幢x室 xx(收) x市x小学XXX寄 邮政编码:xxxxxx 范文 一个小学生致妈妈的信 心爱的妈妈: 您好!天气转冷了,妈妈您要多穿几件衣服,以防着凉。 我最近读了很多书,最令我感动的一本是《钢铁是怎样炼成的》。

里面讲了一个叫保尔?柯察金的男孩,他的生活是如此艰辛,但他还是坚强地活下去。这书告诉我:要坚持不懈,就会有成就。 我还有一篇有感想的文章——《狮子和蚊子》,讲的是一只蚊子打败了狮子,但因为骄慢,所以惨死在一个蜘蛛网里。这个故事告诉我:做人不能骄慢自满。所以我要谦逊,请妈妈也要谦逊。 快考试了,我要加倍努力才行,但是也需要妈妈的指导,我才能考个好成绩。 祝您身体健康,天天喜悦! 您的女儿:xx ****年**月**日通知 通知就是指把有关事项告诉大家知道,包括学校领导、党团组织以及各班委将某种规定、情况、事项告诉有关班级或同学的文件。 通知要在第一行的正中写上“通知”字样,有时可把通知的性质标出来,如“紧急通知”、“会议通知”等。通知的正文要写清时间、地点、事件要求谁参加以及注意事项。写时要周密考虑,所有有关因素都必须写清晰。如果通知的内容较多,注意要把要求和措施部分交待清晰,可以考虑分条也可以用小标题的形式编写,便于理解。最后,在正文的右下方写上发通知单位的名称和日期。 范文 通知 x月x日(星期五)下午x时,在大礼堂举行学习雷锋诗歌朗诵会。请全体少先队员准时参加。 少先队大队部 x月x日请假条 请假条根据请假的原因,可以分为请病假和请事假两种。从小学、初中、高中到大学乃至参加工作,你都可以用到这种文体。 请假条的写法,有标题、称呼、正文、祝颂语、落款五个部分。

俄语日常用语交际

Век живи, век учись 活到老,学到老。 Казахстан哈萨克斯坦 Актюбинск阿克纠宾斯克 所有的地名、人名都是音译。 Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。这是我的护照。哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。 Виза签证 微扎 Китаец中国人 给大爷此 Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。 大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎 Сколькоденег?多少钱? 丝国立嘎姐捏科 Как доехать до вокзала? 怎么到火车站? 嘎科搭爷哈起多娃科扎了 Станция 车站 思但cei 呀 Автобус номер 2 。2号公共汽车。 啊夫多不思挪灭了得娃 Машина机器或汽车 马思那 Такси出租车 搭科细 Вокзал火车站 娃科扎了 Поезд火车 波爷资特 Аэропорт飞机场 啊爱拉博了特 Самолет飞机 撒马料特 Внимание注意(起提示作用) 屋你妈你爷 Осторожно小心(警告) 啊思大落思那 Зравствуйте 你好 得拉思特屋一姐 Доброе утро 早上好 多扑拉爷屋特拉

姐列佛恩 Хорошо好 哈拉索 Плохо不好 普落哈 Понятно明白 巴Nia 特那 Не понятно不明白 捏巴Nia 特那 Я我 牙 Ты你 dei Он他она她 我恩安那 Мы 我们 没 Вы你们 为 Они他们 安你 Где туалет? 卫生间在哪? 哥借督啊列特 Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢 思把戏吧 Пожалуйста不客气 巴ra路衣思大 До свидания再见 大思维大你呀 Какой день?明天星期几? 嘎锅衣进 Понедельник星期一 巴捏接力你科 Вторник星期二 扶多里你科 Среда星期三 思列大 Четверк星期四 切特为了科 Пятница星期五

商务俄语(中级)培训方案.doc

商务俄语 (中级)培训方案 第一部分说明 一、本方案是商务俄语(中级)培训的依据。 二、培训可采用面授,自学等形式,各地培训中心可视培训对象情况组配使用。 三、各地培训中心应根据学员基础,以课时分配结构为基础合理调整课时,规模与结构,以取得良好的培训效果。 第二部分课程目标 本课程分为商贸会话和商贸应用文两部分,从口笔语两个方面进行训练。通过商贸会话的学习,学生在了解国际商贸活动全过程(迎接、住宿、谈判、参观、购物、欢送等)的同时,较好地掌握商务洽谈各方面(合作项目意向、合同谈判、合同签署等)的相关外贸术语与谈判言语技巧,熟知商贸谈判必备内容(价格、支付、供货、运输、结算、保证、索赔等)的语言知识;而通过商贸应用文的学习,学生能较好地掌握国际贸易中(询价、报价、订购、确认、索赔等)往来函电写作知识,熟知外贸合同主要条款的内容,了解主要外贸单证、证书(信用证、包装单、装运单、委托书、公证书、品质证书等)的格式,包括常用贸易俄语词汇、短语及表达方式,进一步巩固所学国际贸易专业知识与技能。 通过学习,学生要能用俄语正确表达国际贸易的各种术语,熟练地撰写国际贸易的各种俄语文件,达到格式规范、表述清楚正确、措辞得当,符合进出口业务的习惯,并能准确地翻译中俄文外贸函电、合同、单证、文件和各类相关资料,能胜任国际贸易谈判过程中的翻译工作。因此,应试者需掌握以下内容: 一、能用俄语进行日常及商务活动的会话,进行商务俄语谈判 二、能掌握外贸操作流程中的有关环节-价格、支付、供货、运输、结算、 保证、索赔等 三、能用俄语独立撰写外贸业务信函

四、能看懂外贸合同,熟悉其中主要条款 五、能看懂外贸单证的内容 六、听懂贸易会话 第三部分面授内容、要求及参考课时索赔与仲裁

各种应用文写作格式集锦

常用应用文写作格式 一、“通知”的写作格式 通知的功能: 通知适用于批转下级机关的公文,转发上级机关和不相隶属机关的公文。传达要求下级机关办理和需要有关单位周知或者执行的事项,任免人员。这里主要介绍的是指示性通知和告知性通知两种。 通知的写法: 1、标题:第一行居中写明“通知”或“关于XX 的通知”。 发文机关+事由+文种,如:《××省关于进一步做好城市蔬菜产销工作的通知》; 事由+文种,如:《关于召开省属高校档案工作会议的通知》。 2、换行顶格写明被通知方的名称,后用冒号。 3、正文:另起一行空两格写通知内容,如会议通知包括会议内容、时间、地点、出席对象和有关准备事项等。 正文一般由三部分组成。 第一部分是对通知事项的总体概括,按照具体通知的需要应交代清楚通知事项的背景、原因、以及它所依据的政策和文件等,即写明为何要制发该通知。然后以“现将有关事项通知如下”的过渡语引出第二部分; 第二部分是写明通知事项,包括具体的要求和安排。这部分的写作可采用条款形式,做到条理清晰。如需提出要求,要求的内容应根据制发的单位达到相应的高度。 第三部分是对通知接受单位的要求和希望。这部分通常采用“特此通知,望……认真执行”的形式,也可直接以“特此通知”作结语。 4、如有文件、图表类附件,应在正文后隔一行,按照所附文件的顺序写明文件的名称。 5、落款:在正文之后的右下角写明制发该通知的机关名称,如果在标题中已经标明制发机关名称的,此处可以省去。正文下一行的右下方写发出通知的单位或组织 6、日期:即在落款的下面写明制发此通知的年、月、日,写在署名下一行的右边。

例子: 通知 各班班主任和政治老师: 兹定于X月X日(星期X)下午三时在党支部办公室召开班主任和政治老师会议,讨论研究怎样加强学校政治思想工作问题。请充分准备意见,准时参加。 党支部办公室(盖章) X年X月X日 【示例】 通知 为进一步做好复习迎考工作,学校定于12月16日(星期五)下午4点30分,在综合楼五楼第一会议室召开高三年级教师会,请全体高三任课教师准时出席。 校长室 2005.12.12 公告、通告 写法与通知类似,都由标题、正文、单位署名和日期构成。标题可以单写“公告”或“通告”;也可注明单位,如“新华社公告”;也可以写明内容,如“关于查禁赌博的通告”。正文应中心突出,要求明确。标题中已写明单位的可不署名。 【示例】 新华社公告 新华社授权公告:我国将进行太平洋发射运载火箭试验。 中华人民共和国将于1980年5月12日,由中国本土向太平洋南纬7°0′、东经171°33′为中心,半径

俄语商务信函常用语

外贸外语指导俄语:俄语商务信函常用语 Уважаемые господа 尊敬的先生/女士Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信Glad to receive your letter. Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作We are happy to cooperate with you. Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅!Sorry for not getting in touch with you for so long. Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络We will contact you in the nearest future. Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复Please reply the soonest possible! Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音We look forward to your earliest reply Ждем Вашего ответа 等您的回信!Waiting for your reply. Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福!We wish you successful business and happy life!

俄语生活常用语

Вампомочь? 您需要帮忙吗? Словоимеет.... 请......发言 Детьнекуда. 多得没处放 Брысьотсюда! 走开! Этотрейспрямой? 这个航班是直达的吗? Кудатыспешишь? 您急着去哪儿? Гдеближайшаястанцияметро? 9你来自哪个国家?9. Из какой страны вы приехали? 10见到你很高兴!10. Рад Вас/тебя видеть! 二、问路Ориентация в городе 11请问去体育馆怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца? 12您可以乘坐地铁。12.Садитесь на метро. 13最近的地铁站在哪?13.Где ближайшая станция метро? 14你一直往前走。14.Идите прямо. 15公共汽车站离这远吗?15.Далеко ли станция астобуса? 16走路大概要10分钟。16.Пешко около 10(десяти) минут. 17我打算去动物园。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк. 18你可以乘坐出租车前往。18.Вам можно доехать на такси. 19让我们看看地图。19.Посмотрите на карту. 20好吧,我们现在出发。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь. 三、购物Покупки 21你想去王府井购物吗?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин? 22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесь по улице. 23这件衣服多少钱?23.Сколько стоит эта одежда? 24这双鞋很适合你。24.Это обуви подходит для тебя.

应用文写作话题常见分类词汇

应用文写作话题常用分类词汇 目录 1.教育/学习 (1) 2.人物 (2) 3.爱憎 (2) 4.努力、计划与决定 (2) 5.读写口语技能 (2) 6.健康/食物 (3) 7.聚会和节日(包括中国传统节日) (4) 8.自然环境和空气污染 (5) 9.解决方法 (7) 10.看法与立场 (7) 11.技能 (7) 12.旅游 (7) 13.运动 (8) 14.户外活动 (9) 15.游戏 (9) 16.礼仪 (10) 17.家乡 (10) 18.画画、摄影、音乐、舞蹈 (11) 1.教育/学习 学业表现academic performance 学历academic qualifications 熟记某种知识learn sth by heart 广泛阅读read extensively 导致考前突击induce cramming 行为准则standard of upright conduct 自制力self-discipline 榜样role model 为别人树立榜样set a good example 达到某人期望meet someone’s expectations 未能达到某人的期望fall short of someone’s expectations 鼓励发散性思维use lateral thinking 收到思维的局限rely on linear thinking 覆盖了很广泛的领域cover a lot of ground 广泛涉及某方面的知识comprehensive coverage of sth 行为得体的be well-behaved 健康积极的人生态度 a healthy/positive outlook on life 学习工作不努力、懈怠slack off 尽力去做某事apply oneself 把理论用到实践当中去put theory into practice 必修科目compulsory subject 选修科目optional subject/course 唤起某人对某事物的兴趣kindle one’s interest in sth 远程教育distance learning 某人的良师益友be one’s mentor 学习工作到深夜burn the midnight oil 高强度地学习study intensively curriculum 课程 extracurricular activities 课外活动 higher education 高等教育 stressful 压力大的

俄语信函

写商务信函 Writing a good business letter can be easy.一个良好的商业信函写作可以很容易。This guide shows you how to structure a business letter and what phrases to use to make it look professional.本指南介绍如何架构一个商业信函,什么短语用来使它看起来专业。 Business letters consist of seven parts:商业信函的7个部分组成: 1. Letterhead (includes the name and address of a sender)信头(包括发送者的名称和 地址一) 2. Dateline界线 3. Inside address (name and address of an addressee)内部地址(姓名和地址的收件人) 4. Salutation招呼 5. Body身体 6. Complementary closing互补闭幕 7. Signature签名 Any business letter usually includes standard phrases.任何商业信函通常包括标准的词组。Use the table to present your ideas clearly and give a professional tone to your letter.使用表来陈述自己的观点明确,并给予专业的语气你的来信。

Now look at a sample letter in Russian:现在看看在俄国样本的信: Институт Биологии生物研究所 ул.圣。Карла-Маркса, 278,卡尔马克思,278, г. Москва, Россия莫斯科,俄罗斯 21 ноября 1999 г.1999年11月21日

俄语常用语

Скучаешь ли ты по мне,когда же я по тебе?我在想你的时候你会不会也在想我 新年快乐!—С Новым годом! 春节快乐!—С праздником Весны! 元宵节快乐!—С праздником фонарей! 圣诞快乐!—С рождеством! 生日快乐!—С днём рождения! 端午快乐!—С праздником начала лета! 中秋快乐!—С праздником осени! 万事如意!—Всего доброго! 一路顺风!—Счастливого пути! Помогите мне , хорошо? 能帮我个忙吗? Я вас не понимаю 我听不懂您的话。 Я понимаю 我知道了 Даваите познакомимся 让我们认识一下 ПОЖАЛУЙСТА 不用谢 ПОКА 再见 МЕНЯ ЗОВУТ 我叫。。 КОТОРЫЙЧАС? 现在几点了? извините 对不起 не знаю 不知道 Боже мой! 天哪 Не за что 没关系 Это хорошо. 很好。这个很好。 1.您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин) 2.请讲,您需要什么?слушаю вас. 3.您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Чтовы хотите (взять/купить)? 4.我能为您做些什么?чем вам могу служить? 5.给您拿什么看看?что вам показать? 6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть? 7.劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это. 8.请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу. 9.请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста. 10.请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами. 11.可以看看吗?можно посмотреть? 12.您买这个吗?вы это берёте? 13.您觉得怎样?ну, как по-вашему 14.您觉得这个合适吗?это вас устраивает? 15.这个我买不起。Это мне не по карману. 16.对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо. 17.好吧,我买下了。Хорошо, я беру. 18.质量好。Качество хорошее. 19.这是名牌。Это зарекомендованная марка. 20.信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

应用文写作常用语练习题

应用文专门用语 (一).称谓用语 即表示称谓关系的词 第一人称:“本”、“我”,后面加上所代表的单位简称。如:部、委、办、厅、局、厂或所等。 第二人称:“贵”、“你”,后面加上所代表的单位简称。 第三人称:“该”,在应用文中使用广泛,可用于指代人、单位或事物。如:“该厂”、“该部”、“该同志”、“该产品”等。 (二).引叙用语 引叙词是用以引出应用文撰写的根据、理由或应用文的具体内容的词。常用的有:根据、按照、为了、接……、前接或近接……、遵照、敬悉、惊悉……收悉、……查、为……特……、……现……如下 (三).祈请用语 又称期请词、请示词,用于向受文者表示请求与希望。主要有:希、即希、敬希、请、望、敬请、烦请、恳请、希望、要求等。 (四).征询用语 又称询问词;用于征询对方意见和反映,具有探询语气。有:是否可行、妥否、当否、否妥当、是否可以、是否同意、意见如何等 (五).表态用语 又称回复用语,即针对对方的请示、问函,表示明确意见时使用的词语。如:应、应当、同意、不同意、准予备案、特此批准、请即试行、按照执行、可行、不可行、迅即办理 (六).结尾用语 结尾词即置于正文最后,表示正文结束的词语。 用以结束上文的词语。如:此布、特此报告、通知、批复、函复、函告、特予公布、?此致、谨此、此令、此复、特此、为要、为盼、为荷等。 练习 ? 1.××省××局: ?局×字〔1983〕第073号请示,经与××部研 ?究如下:…… ? 2. 部领导指示精神,?我局会同××司××办公室抽调×名同志组成了“××事件调查组”…… ? 3.《××××办法》厂务委员会讨论通过,现发给你们,望结合本单位具体情况执行。 ? 4.……以上意见,如,批转各部属院校。 ? 5.……为了……的需要,特如下指令。 ? 6. 局大力协助,?我校×××研究所各项筹建工作已基本告一段落。 ?7.×××来函,关于××一事,我部完全同意你局意见……特此。 ?8.……以大力协作。 ?9.以上所请,以迅即为盼。 ?10. 生我校××系××专业××级学员……

俄语常用问候语

俄语的问候语用这些: Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день 日安! Добрый вечер 晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! 俄语日常用语 语言(Язык) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多

Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?您在说什么? 结识(знакомство) Даваите познакомимся 让我们认识一下 Будем знакомы 我们认识一下 Меня зовут света А как вас зовут? 我叫斯维塔.您叫什么名字? Резрешите представиться 请允许我自我介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста请给我们介绍一下Познакомьтесь пожалуиста Это мой жена. 请认识一下.这是我的妻子 问候(приветствие) Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день

日安! Добрый вечер晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! Как дела 怎么样? Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски.我的俄语懂的不多 Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?

国际贸易、商贸俄语词汇

FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партн?р 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расч?ты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объ?м 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты 免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, при?мка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз

相关文档
最新文档