生活大爆炸第三季剧本DOCS3E5

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E5
生活大爆炸第三季剧本DOCS3E5

生活大爆炸第三季剧本S3E5

好的拉杰出了幽灵军团卡

All right,Raj has played his phantom warlord card,

我就出绞杀蔓藤帮他

And I am going to back him up with my strangling vines.

绞死你笨蛋

Choke on that,sucka.

那我就用红宝石剑砍断你的蔓藤

Okay,well,then I'll just cut your vines with my ruby sword.

没错我干的我砍了

That's right,I did it. I cut 'em.

我想问个问题

I have a question.

军团能吃巨人巨人能吃精灵

Warlord beats troll,troll beats elf,

精灵能吃水妖

Elf beats water sprite,

基本上什么都能吃魔法小兔

And basically everything beats enchanted bunny.

除非你有胡萝卜粉

Unless you have the carrot powder.

我还想问一个问题

Okay,I've got another question.

这有什么好玩的

When does this get fun?

我们是要讨论

Are we going to talk

还是继续玩"卡亚神秘勇士"

Or are we going to play "mystic warriors of ka-ah"?

出毒药卡

Just play a potion card.

哪张

Which one?

哪张都一样

It doesn't matter.

你不可能赢了You can't possibly win.

谢尔顿别破坏游戏

Sheldon,don't ruin the game.

他怎么可能破坏游戏

How could he ruin the game?

根据已出的卡推算

Given the cards that have already been played, 佩妮手上只能有巫师毒药

Penny can only be holding necromancer potions,

毒药只对幽灵和日行者有效

Which are only effective against wraiths and day-walkers,

但两个都已经出完了

And there are no more of either left to be drawn.

剩下未出的卡是

The cards remaining in the undrawn stack are: 四张火焰一张巨人两张食人怪和冥神宝石

Four fire weapons,a troll,two ogres and the jewel of osiris.

瞧被破坏了吧

See? Ruined.

谢尔顿太厉害了

Sheldon,that is incredible.

对你来说当然是厉害

From your vantage point,it certainly must seem so.

谢尔顿有图像式记忆的能力

Sheldon has kind of a photographic memory. "图像式"用词不当

"photographic" is a misnomer.

应该是高清图像式记忆我说过好几遍了I have an eidetic memory,as I've told you many times.

最近一次是去年5月7日

Most recently last year during lunch

中午午餐期间

On the afternoon of may seventh.

你吃了火鸡还抱怨太干了

You had turkey and complained it was dry.

看来游戏结束了

Well,I guess game'over.

真的太好了

Really? Oh,great.

我是说"哦"

I mean,aw.

-我得走了-为什么

- Okay,I gotta go. - Why?

就因为上次没走

Because the last me I didn't go,

我才会玩"卡神秘勇士"

I ended up playing "mystic warlords of ka."

不是"卡" 是"卡亚"

Not "ka. Ka-ah."

拜丫儿

Buh-eye.

回见

See ya.

还是不敢相信她和我在一起了

Still can't believe she's going out with me.

没人相信

Nobody can.

这倒提醒我有笔旧账还没跟你算清

That reminds me I have a bone to pick with you.

什么

What?

你我有个约定

You and I made a pact

我们中谁先追到个漂亮女友

That if either of us ever got a hot girlfriend,

谁就得让他的女友

That person would have his girlfriend

给对方介绍一个女友

Hook the other guy up with one of her girlfriends.

我不记得有这回事

I don't remember that.

2004年6月30日

June 30th,2004.

《蜘蛛侠2》在帕萨迪纳AMC影院上映Opening day of Spider-Man 2 at the Amc Pasadena.

那里只有红冰极饮料没有蓝的

They only had red icees,no blue.

想起来了Oh,yeah.

你和佩妮在一起都有一个半月了

So you've been with Penny for like a month and a half now.

我的妞呢

Where's my shorty,morty?

霍华德你不能要求我这么做

Howard,you can't hold me to that.

为什么不行

Why not?

因为当时约定时

Because when I made that agreement,

我没想过能交到一个漂亮女友

I didn't think I'd ever have a hot girlfriend.

我当时以为你能交到呢

And I was positive you ever would.

我怎么不知道这件事

Hey,how come I wasn't part of this deal?

你当时不在小食店

You had left the refreshment stand

你去解决习惯性提前出现的尿急了

In order to indulge in your customary preemptive pre-show urination.

就因为这个

Oh,so that's how it works?

就因为我的膀胱小我就不能有漂亮女友了

I have a teeny bladder and I don't get a hot girlfriend?

对拉杰就因为这个

Yeah,Raj. That's how it works.

Damn.

能给我张纸巾吗

Can I have a napkin?

抱歉不行

I'm sorry,no.

你有好几张呢

But you have whole bunch of 'em.

对我现在用的是四张纸巾体系

Yes,I've moved to a four-napkin system.

分别对应腿手脸和个人紧急情况Lap,hands,face and personal emergency.

你需要的话明天开始

If you like,starting tomorrow,

我会加一张客用纸巾

I'll add a guest napkin,

但我今天实在无能为力

But I'm afraid there's nothing I can do for you today.

好运那是擦脸纸巾

Good luck. That's the face napkin.

你跟佩妮说了吗

So,have you talked to Penny yet?

还没有

No,I haven't.

为什么

Why not?

因为我很忙

Because I've been busy,

因为我不知道怎么跟她提

Because I haven't figured out a way to bring it up,

最主要的是"特别强调这点"

And mostly-- and I can't stress how key this is--

因为我不想提

Because I don't want to.

莱纳德约定就是约定

Leonard,pact is a pact.

你必须让佩妮给我找个伴

You have to get Penny to fix me up.

事情没那么简单

It's not that simple.

你要我怎么说

What am I supposed to say?

佩妮你有没有

"Penny,do you have any friend

不想再联系的朋友

You'd like to never hear from again?"

拜托我那么聪明

Come on,I'm smart,

又有份好工作而且我的体脂肪率只有3% I have good job and I have only three percent body fat.

真的

It's true.

我在沙滩上看过I've seen him at the beach.

他就像个人形鸡翅

He's like a human chicken wing.

莱纳德拜托

Leonard,come on.

好吧我会问她有没有适合你的朋友Fine. I'll ask if she has a friend for you.

要漂亮的哦

Hot friend.

-行-还要高挑的

- Right. - And tall.

我希望我们的孩子能在20岁前

I want our kids to be able to Ride Space Mountain

玩飞越太空山[迪士尼乐园]

Before they're 20.

我尽力而为

I'll see what I can do.

谢尔顿猜我今天听到什么

Hey,Sheldon,guess what I heard today?

我能想象你今天听了很多东西

I'd imagine you heard many number of things today.

你来上班肯定会听到"你好拉杰" When you arrived at work you undoubtedly heard,"hello,Raj.

过得如何拉杰

"How are you,Raj?"

考虑到你今天穿了件新的羊毛背心会听到"新背心啊"

Given that you're wearing a new sweater-vest, 也有可能虽然可能性很小听到"羊毛背心很漂亮"

And possibly,though far less likely,"nice sweater-vest."

为什么不干脆让我告诉你今天听到了什么Why don't I just tell you what I heard today.

因为这可能节约我们的时间

That would probably save us some time.

星期六晚上在漫画书店

Saturday night at the comic book store,

那里将举办一个"卡亚神秘勇士"锦标赛They're having a "Mystic Warlords of Ka-Ah" tournament.

第一名有500美金

First prize is $500.

如果我们组队肯定无敌了

If we team up,we'd be unstoppable.

对不起拉杰对于没有挑战性的游戏

I'm sorry,Raj,but I have no interest

我完全不感兴趣

In playing a game in which I find no challenge.

那钱呢

What about the money?

我有钱啊

I have money.

这钱不一样

This is other money.

那这跟我自己拥有的钱有什么区别

How does it differ from the money I have?

我要拿一半啊

Half of it will be mine.

你需要钱买一件不那么惹人嫌的羊毛背心吗

Do you need it to buy a less disturbing sweater-vest?

莱纳德救救我吧

Leonard,help.

开什么玩笑

Are you kidding?

我甚至不能说服他给我一张狗日的餐巾纸I couldn't even talk him into giving one of his freakin' napkins.

天呐你真是个天才

Wow,you really are a genius.

不算吧

Not really.

我其实是在网上搜到的这些花式

I googled how to do that.

问一下你有跟谁有过约定吗

So,listen...Have you ever made a pact with someone?

你是说那种拉勾勾誓言吗

You mean like a pinky swear?

好吧就算是那种拉勾勾誓言

Okay,fine,like a pinky swear.

一年级时候我和我朋友萝茜Well,in the first grade,my friend Rosie and I 约定要嫁给毕特和恩尼

Made a pact to marry Bert and Ernie.

你知道的芝麻街里面[美国木偶剧]

You know,from Sesame street?

我跟毕特和恩尼还蛮熟的

I'm familiar with Bert and Ernie.

然后我们发现都想要嫁给恩尼

Then we find out we both wanted Ernie.

我们直到中学都没再说过话

We didn't speak again until middle school.

就因为那个木偶

Over puppets?

各人心头所好啊莱纳德

The heart wants what the heart wants,Leonard. 好吧

Okay.

说到心头所好

Speaking of what the heart want-

很久以前

Um,a long time ago,

我跟沃罗威茨有个约定其中牵涉到你

I made a pact with Wolowitz that kind of involves you.

我不知道接下来你要说什么

Okay,I don't know where you're going with this,

但你最好小心点因为我们可能因此玩完But tread carefully because it may be the last conversation we ever have.

不不不是那样的

No,no,nothing like that.

交易说的是如果我们当中任意一个有女朋友了

The deal was that if either of us ever got a girlfriend,

我们就要她介绍她的朋友

We'd have her fix the other one up

给约定的另一方

With one of her friends.

你觉得这种事适合在激情过后马上说吗And you thought it's a good time to bring this up right after sex?

我只是很确定在激情之前不会说

Well,I sure as hell wasn't going to bring it up before sex.

而在激情进行时我在尽力回想在谷歌上看到的花式所以

And during,I was trying to remember what I read on google,so...

我绝不会介绍我的朋友给沃罗威茨

I'm not hooking Wolowitz up with one of my friends.

不一定是要好朋友啊

It doesn't have to be a good friend.

而且你也知道他内里其实是个很好的人And you know that deep down inside,Howard's a really nice guy.

这问题不在于他的内里

The problem isn't what's on the inside.

在于他令人毛骨悚然的淫荡外表

It's the creepy candy coating.

你能好歹考虑一下吗

Will you at least think about it?

就当是帮我个忙

Just as a favor to me?

我最喜欢恩尼的一点

Oh,great thing about ernie,

就是他从不求我什么

Was he never asked me for anything.

他只给予

He just gave.

有了有了有了有了有了有了Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it.

《贝蒂与维罗妮卡》

Betty and Veronica?

谢尔顿新的《绿灯侠》手办明天就到了Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow.

要我给你留一份吗

Want me to set one aside for you?

谢谢

Thank you.

你刚刚夺走了我从无意中找到手办

You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine

那种从发现到渴望到占有的

And make the oh-so-satisfying journey 持续快感的机会给抢走了

From discovery to desire to possession.

好吧那我不给你留了

All right,I won't set one aside for you.

但我必须要拥有它

But I must have it.

-行那我给你留着-谢谢

- Okay,I'll set one aside for you. - Thank you. 你知道我本可以在网上买这些的

You know,I can buy all these things online.

我来这是为了个性化服务的

I come here for the personal service.

斯图尔特威尔·惠顿报名参加了

Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up

这个神秘勇士锦标赛吗

For the Mystic Warlords tournament

就是《星际迷航》里的那个威尔·惠顿吗The Wil Wheaton from Star Trek?

他住在这附近狂热玩家

Yeah,he lives around here. Big gamer.

打扰一下

Excuse me.

你是在说威尔·惠顿也就是出演了《星际迷航: 下一代》中

Are you saying that wil wheaton aka Ensign Wesley Crusher

卫斯理·柯洛夏少尉的那位

On Star Trek: The next generation

将会参与你的锦标赛吗

Is going to be participating in your tournament?

很抱歉我又剥夺了你发现这个的机会吗Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself?

你不明白的

You don't understand.

我从小到大一直以威尔·惠顿为偶像的Growing up,I idolizedle Wil Wheaton.

卫斯理·柯洛夏有和我一样的高清图像式记忆

Wesley Crusher had an eidetic memory just like me.

天呐多么神奇的巧合啊

Ooh,what a coincidence.

你也许可以跟他在锦标赛中讨论一下Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament.

-在这签字-我是他的粉丝

- Sign here. - I was such a fan

回想1995年我坐了10个小时的汽车That in 1995,I traveled ten hours by bus

到密西西比州的杰克逊市参加科幻大会

To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, 穿着我的星舰学院实习生制服

Wearing my Starfleet Academy cadet uniform 就是为了见威尔·惠顿

In order to meet Wil Wheaton

还有让他在我珍藏的

And get him to autograph

未拆封的卫斯理·柯洛夏手办上签名

My mint in-package Wesley Crusher action figure

啊那这不就是重逢了嘛

Ooh,it'll be like a reunion then.

在这签字

Sign here.

然而我艰苦的旅行却一无所获

My arduous journey,however,was for naught. 尽管广告说他会出现却最终没来Although advertised to appear,he did not show up.

就在那一刻我发誓要永远憎恨威尔·惠顿It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton.

太棒了你可以告诉他你恨他

Okay,great,you can tell him you hate him.

在这签字

Sign here.

也许你们会想知道威尔·惠顿

It might also interest you to know that Wil Wheaton

在我的永远的敌人名单里暂排第六Currently ranks sixth on my all-time enemies list--

排名就在差点毁掉蝙蝠侠系列电影的

Right between director Joel Schumacher,

导演乔·舒马赫

Who nearly destroyed the batman movie franchise,

和比利·斯派克之间

And Billy Sparks,

他住在我家后面一条路上

Who lived down the street from me

曾经把狗屎放在我自行车的把手上

And put dog poop on the handles of my bicycle.

好的我明白了他是坏人

Okay,I get it. He's a bad guy.

在这签名

Sign here.

引用不朽的《可汗的愤怒》中

In the words of Khan Noonien Singh

可汗努尼安辛格的一句话"他让我受难" In the immortal Wrath of Khan,"he tasks me." 他让我受难我要和他较量到底

He tasks me and I shall have him."

毫无疑问签名吧

No doubt,sign here.

我渡尽劫波刺出复仇之剑[《白鲸记》] From hell's heart,I stab at thee."

好了拉杰看来你的队友名叫

All right,raj,looks like you're teamed up

"威尔·惠顿去死去死"

With "die,Wil Wheaton,die."

好多说说我未来孩子他妈嘛

So,tell me more about the future mother of my children.

她很讨人喜欢霍华德

She's adorable,howard.

你一定喜欢她

I think you'll like her.

Great.

你是怎么和他描述我的

So what did you tell her about me?

提了我的体脂含量了吗

Did you mention the body fat?

没有我想给她个惊喜

No,I thought that would be a nice surprise for her.

好很好

Good,good.

我就说你是航天工程师

I just told her y're an aerospace engineer,

通五种语言

You speak five languages--

是六种还有克林贡语

Six if you count klingon.

女孩儿可不鸟克林贡语霍华德

Girls don't count klingon,Howard.

对不?

Right?

没错

Right.

我还告诉她说

Oh. And I told her you have

你对你妈有不正常的依恋情结

An unhealthy attachment to your mother.

不会吧

What?

说笑而已

I'm kidding.

又一个意外惊喜啊

Another delightful surprise for her.

谢尔顿该你出了

Sheldon,it's your play.

谢尔顿

Sheldon.

魔法巨兽用诅咒权杖

My enchanted troll bludgeons your screaming harpy

重击你的惊叫鹰女游戏结束

With a cursed mace. Game

抱歉小子们

Sorry,boys.

替我向来接你们的妈咪问声好

Say hi to your mother when she picks you up. 还是干脆我告诉他让她晚点来

Or I could just tell her later tonight!

我们揍得他们屁滚尿流狂顶你伙计

We pwned them,dude! Up top!

看啊

Look at him.

威尔·惠顿我的一生之敌

Wil Wheaton,my old friend.

"我穿过尼比亚卫星跨过安塔里斯漩涡I have chased you 'round the moons of Nibia 越过毁灭的埃姆斯不找到你誓不罢休And 'round the Antares Maelstrom and 'round perdition's ames!

你一直引用《星际迷航:愤怒的可汗》里的台词

You know,you keep quoting wrath of Khan,

但他是《星际迷航:下一代》里的人物

But he was in next generation.

角色设定完全不同

It's a totally different set of characters.

肃静

Silence!

还要等多久才能了却我的复仇夙愿

How much longer must I wait for my revenge?

如果惠顿和斯图尔特赢了这一局

Well,if Wil Wheaton and Stuart win their match

而我们在下一局只要干掉

And we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants

寂寞拉里和休闲裤队长

In the next round,

我们就会在决赛中碰面

We'll face off for the championship.

那么说挡在我复仇之路上的

So,my path to satisfaction is blocked

只剩寂寞拉里和休闲裤队长吗

By Lonely Larry and Captain Sweatpants.

好极了

Very well.

非摧毁他们不可

They must be destroyed.

哥们能别用这种腔调说话了吗

Dude,you have to stop talking like that.

真的很找抽

It's really lame.

肃静

Silence!

佩妮说你一边打工做女招待

So,Penny tells me you're working as a waitress

一边念书

To put yourself through grade school.

太好了你学什么的

That's pretty great. What are you studying?

微生物学

Microbiology.

酷啊那你可以研究我了

Oh,cool. So you could study me.

什么意思

I don'understand.

微生物学不就是研究微小的生物吗Microbiology is the study of tiny living things. 我知道我学的就是这个

I know,I'm studying it.

所以我说嘛因为我小巧玲珑呀

And I said you could study me 'cause I'm a tiny living thing.

我只是在说笑

It's a joke.

你确定

Are you sure?

你喜欢科幻小说吗

Do you like Sic-Fiction?

不喜欢

No.

角色扮演游戏呢

Role-playing games?

是在卧室玩的呢还是龙与地下城的那种Like in the bedroom or like Dungeons and Dragons?

都可以

Either.

都不喜欢

No.

漫漫长夜啊

Gonna be a long night.

都是你的错

Well,it's your fault.

我是被逼无奈又没逼你非答应不可

I had to ask. You didn't have to say yes.

喜欢魔术吗

You like magic?

不太喜欢

Not really.

好吧Okay.

真是漫漫长夜啊

Long-long night.

我出无境之蛇装备拉杰的迷乱狂喜

I play my endless serpent. Raj will play ecstatic frenzy,

那拉里就得出混沌领主

Whh means Larry will have to play chaos overlord.

加上休闲裤队长的熔融之河

(看这个男人胸前的星星就是在Cos美国队长)

而我再出毒葵树妖你们输了

I play nightshade dryad. Game,set and match. 威尔·惠顿准备受死吧!

Now fetch me Wil Wheaton!

君子报仇十年不晚[克林贡语]

Bot-tash bir jab-loo-di rekh kkhakkh-o ny!

那个家伙刚才是不是用克林贡语说了

Did that guy just say

"君子报仇十年不晚"?

"revenge is a dish best served cold" in Klingon?

我想是吧

I believe so.

他有毛病啊

What is wrong with him?

萝卜青菜各有所爱

Everyone has a different theory.

那电脑呢

How about computers?

喜欢电脑吗

Do you like computers?

我用电脑但不喜欢

I use them. I don't like them.

好吧...

Okay...

那小狗呢你觉得小狗怎样

Puppets? Where do you stand on puppies?. 有只小狗咬过我的脸

A puppy once bit my face.

它们自然咬人啦

Of course it did.

猜怎么着爱因斯坦错了

How about that? Einstein was wrong.

怎么

What?

在接近光速的情况下

Approaching the speed of light

时间不会减慢

Doesn't slow down time.

和他们在一起时才会变慢

Approaching them does.

不好意思

Excuse me.

见鬼是我妈

Oh,damn. It's my mother.

你要接吗

Are you going to answer it?

想接

I'm torn

她可能要死了要知道

She might be dying,and,you know,

我可不想错过这一时刻

I wouldn't want to miss that.

不过话说回来

On the other hand,

如果转到语音信箱的话我就能一遍遍地回味了

If I let it go to voicemail,I could play it over and over.

我理解你我妈把我逼疯了

I know how you feel. My mother makes me crazy.

不会比我妈更狠的

Not as crazy as my mother makes me.

是吗?

Oh,yeah?

你妈也是每天在你上班时打电话来

Does your mother call u every day at work

问你是不是吃了健康午餐吗

To see if you've had a healthy lunch?

我妈妈会在上班时打给我

My mother calls me at workk

问我排便是否正常

To see if I had a healthy bowel movement.

她会把你当9岁的小孩

Does she lay out your clothes for you in the morning

一早帮你搭配好穿的衣服吗

Like you're nine years old?

你跟你妈一起住

You live with your mother?

没有不幸之处就在于此

No. That's the sad part.

太不幸了

Ooh,rough.

好吧这个怎样

Okay,check this out.

我妈逼我戴着橡胶手套上幼儿园

My mother made me we rubber gloves to kindergarten

这样就不会从别的孩子那传染到病

So I wouldn't pick up a disease from the other children.

这没什么

That's nothing.

我妈不让我骑自行车

I couldn't ride a bicle

因为她怕我撞到什么从此不再是处女身'cause my mother was afraid I'd hit a bump and lose my virginity.

你不会还是吧

You didn't,did you?

不是骑车惹的祸

Not on a bicle.

是在辆凯美瑞里[丰田车系]

In a Camry.

我是在辆花冠里[同为丰田车系]

Corolla!

-再来点酒-好的

- More wine? - I'd love some.

改天你一定要来我家尝尝安息日晚餐Listen,you have to come to Shabbat dinner at my house sometime.

为何

Why?

像你这样的天主教女孩戴着那么大一个十字架

A catholic girl like you,wearing a big cross like that

说不定我妈就能像我期待已久的那样

Might just give my mother the big brain aneurysm

患上脑部动脉瘤

I've been hoping for.

好吧除非你肯戴着犹太小帽

Okay,but only if you come

礼拜天来我家吃晚餐

To Sunday dinner at my house wearing a yarmulke.

一言为定

It's a date.

我这个媒人厉害吧

Am I a matchmaker or what?

熔岩巨莽

Lava Serpent.

巨蟒巢穴

Nest of snakes.

地狱守卫

Underworld Guardian.

地狱守卫

Underworld Guardian.

我们俩来单独决一死战

We skirmish to the death.

隐身咒

Invisibility Spell.

发光咒

Luminescence Spell.

水之女神

Water Nymph.

火之恶魔

Fire Demon.

双头猛虎

Two-headed Tiger.

三头雄狮

Three-headed Lion.

硫磺烟熏

Sulphur.

硫云风暴

Brimstone.

有问题吗威尔·惠顿

Problem,Wil Wheaton?

稍等一下

Hang on.

你手里还有两张节制咒卡You're holding two Moderate Spell cards,

一张小碎石卡和一张扎克毒药卡

A Small Rock and a Potion of Zancor

最多也就能在

Which will be about as much help

霍斯那个冰冻星球上当空调用用

As an air conditioner on the ice planet Hoth. 你唯一能出的招也就是打出毒药卡

Your only move is to play the Potion,

输掉这场遭遇战

Lose the skirmish,

最多两步游戏结束

And two moves later,the game.

我想我输定了

I think he's got me.

那年是1995年

The year was 1995.

地点是密西西比州首府杰克逊

The place: Jackson,Mississippi.

我坐了整整十个小时的汽车

Having spent ten hours on a bus,

途中甚至两次违反了我自己定下的规定During which I had to twice violate my personal rule

在行驶的车辆上上了厕所

Against relieving myself on board a moving vehicle...

等我终于到达

I finally arrived

第四届美国南部星舰迷年度大会现场

At the fourth annual Dixie-Trek convention

却发现我的偶像威尔·惠顿上别处玩去了Only to find that my idol Wil Wheaton decided he had

决定不过来帮我的超级英雄玩具签名了Better things to do than to show up and sign my Action Figure.

什么

What?

你背弃了我威尔·惠顿

You betrayed me,Wil Wheaton.

现在我的复仇来了

Now I have my revenge.

你去参加了95年那届大会

You went to the '95 Dixie-Trek?

兄弟当时我祖母刚过世

Oh,dude,my grandmother had just died,

我得去参加她的葬礼

And I had to go to her funeral.

你奶奶去世了

Your mee-maw died?

太糟糕了

That's terrible.

是啊

Yeah,it was.

但我真的很抱歉让你失望了

But I'm really sorry that I disappointed you. 不不我能理解

No,no,I understand.

要是我奶奶有个三长两短

Anything happened to my mee-maw,

我肯定成了伤心欲绝的小甜派

I'd be one inconsolable moon pie.

我得澄清一下

I should clarify that statement

我这么说是因为她叫我"小甜派"

By explaining that she calls me "moon pie." 这是种特别的关系是吧

It'a special relationship,isn't it,

小男孩跟他祖母之间

Between a boy and his grandmother?

是啊

Oh,yes.

很好人人都爱他们祖母

Okay,great,everybody loves their grandmas! 快谢尔顿终结他

Now,come on,Sheldon,finish him off!

没关系的谢尔顿

It's okay,Sheldon.

是我让你失望了

I let you down.

我罪有应得

I deserve it.

扎克毒药卡

Potion of Zancor.

你还在等什么

What are you waiting for?!

杀了威尔·惠顿Kill Wil Wheaton!

渡尽劫波刺出复仇之剑

From Hell's Heart,stab at him!

我做不到

I can't.

你当然可以做到快出牌

Sure you can. Do it! Do it!

No.

我来这是为了打败威尔·惠顿

I came here to defeat Wil Wheaton,

那个摧毁了我梦想的人

The man who destroyed my dreams.

不是这个威尔·惠顿深爱他奶奶的人

But I can't defeat Wil Wheaton,the man who loved his mee-maw.

魔法小兔

Enchanted Bunny.

不别出魔法小兔啊

No! Not Enchanted Bunny!

我叫我奶奶"娜娜"

I call my mee-maw "Nana."

她一定会非常高兴

And she's going be very happy

得知我的小碎石卡杀死了你的魔法小兔To hear that my Small Rock kills your Enchanted Bunny.

游戏结束小甜派

Game over,moon pie.

我我不明白

I-I-I don't understand.

你祖母还活着

Your grandmother's alive?

理解得很快嘛

Oh,you catch on quick.

来吧斯图领奖金去

Come on,Stewie,let's get our prize money.

确实很好玩

That was fun.

惠顿

Wheaton!

惠顿我跟你势不两立~~~!!!

Wheaton! Wheaton!

生活大爆炸第四季 第一集 台词整理

Howard: And now the Kung Pao Chicken. 这是宫保鸡丁。 -Leonard: Ah, yeah. Wow. 啊,好,哇。 -Raj: Smooth. 厉害。 -Howard: And finally, my Moo Shu Pork. 最后,是我的木须肉。 -Raj: Whoo-hoo! 哇塞! -Howard: Oh, there you have it, gentlemen. Our entire dinner unpacked by robot.好了,先生们,你们都看到了机器人已经把所有饭菜取出来了。-Raj: And it only took 28 minutes. 仅仅花了28分钟时间。 -Sheldon: Impressive, but we must be cautious. 真不错啊,不过我们得小心点。 -Howard: Why? 为什么? -Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot. Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor. 今天,这是个中餐传递机器人,明天,它会及时地穿越时空,回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。 -Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon. Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。 -Sheldon: No one ever does. That's why it happens.。没人相信所以才会发生啊。 -Penny: Hey. Is the food here? Ooh. What's that? 嘿,外卖都到了? 哇,那是什么? -Howard: That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

莱纳德看我的 Hey, Leonard, check this out. 莱纳德她又来了 Leonard, she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物 No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up, my nerdizzles?

拉杰谢尔顿 Raj, Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello. Leonard, Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 - Yeah. - Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本

莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸第三季剧本14

你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.

生活大爆炸第四季剧本 S04E10

Series 4 Episode 10 – The Alien Parasite Hypothesis Scene: The apartment. Sheldon:Clarify something for me. Isn’t the point of a communal meal the exchange of ideas and opinions? An opportunity to consider important issues of the day? Leonard: It is. You just kind of put a damper on things when you said, the next person I see talking with food in their mouth will be put to death. Sheldon: Well, we could argue about who said what all night long, but to set things back on course, I will propose a new topic of conversation. Leonard: Great. Sheldon: What is the best number? By the way, there’s only one correct answer. Raj: Five million, three hundred eighteen thousand and eight? Sheldon: Wrong. The best number is 73. You’re probably wondering why. Leonard: No. Howard: Uh-uh. Raj: We’re good. Sheldon: 73 is the 21st prime number. Its mirror, 37, is the 12th, and its mirror, 21, is the product of multiplying, hang on to your hats, seven and three. Eh? Eh? Did I lie? Leonard: We get it. 73 is the Chuck Norris of numbers. Sheldon: Chuck Norris wishes. In binary, 73 is a palindrome, one-zero-zero-one-zero-zero-one which backwards is one-zero-zero-one-zero-zero-one, exactly the same. All Chuck Norris backwards gets you is Sirron Kcuhc. Raj: Just for the record, when you enter five million three hundred eighteen thousand and eight in a calculator, upside-down it spells boobies. Leonard: Remember when you were wondering why the girls didn’t want to eat with us tonight? Howard: Yeah, I get it now. Scene: A bar. Penny: I love your little heart locket, Bernadette. Bernadette: Oh, thanks. Howard gave it to me. It’s the cutest thing. Every time I have dinner with his mom, the next day I get jewellery. Amy: Did you know that the iconic Valentine’s heart shape is not actuall y based on the shape of a human heart, but rather on the shape of the buttocks of a female bending over? Penny: Oh, so I spent seventh grade dotting my I’s with little asses? Cool. Zack: Hey, Penny, how’s it going? Penny: Hey, Zack, what are you doing here? Zack: My dad’s company prints the menus for this place. I’m just dropping off some new ones laminated. Makes ‘em easier to clean if people throw up on ‘em. Guess how I got the idea? Penny: Yeah, I got it, I got it. Uh, Zack, these are my friends Bernadette and Amy. Bernadette: Hi. Zack: Hey. Amy: Hoo. Zack: Okay, well, it was good to see you. Penny: Yeah, you, too. Bernadette: He’s really cute. How do you know him? Penny: Oh, we went out a couple of times. Amy: I’m often flummoxed by current slang. Does went out mean had intercourse? Bernadette: Yes. Penny: No, no. But in this case, yes.

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E15

嗯我也想你了亲爱的 Yeah,I miss you,too,sweetie. 我得挂了晚上见吧 Listen,I got to go,but I'll see you tonight? 好的 Okay. 拜拜 Bye-bye. 拜拜 Bye-bye. 不你先挂嘛 No,you hang up first. 喂 Hello? 老兄我为你好不容易找到个女朋友而高兴 Dude,I'm glad you finally got a girlfriend, 但你非得当着我们这些光棍的面 but do you have to do all that lovey-dovey stuff 玩那套你亲我热的把戏吗 in front of those of us who don't? 事实上他也许该当如此 Actually,he might have to. 在经济学里有种概念被称之为地位商品 There's an economic concept known as a positional good 它只在持有人手中才能彰显其价值 in which an object is only valued by the possessor 因为其他人无法拥有 because it's not possessed by others. 这个词由经济学家弗列得·赫希杜撰于1976年 The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch 用来取代更口语化但并不准确的"哦也-哦也"[嘲讽] to replace the more colloquial,but less precise "neener-neener." 才不是呢 That's not true. 我的快乐不是建立于 My happiness is not dependent 挚友的杯具与孤独之上的 on my best friend being miserable and alone. 谢谢 Thank you. 当然要说我没得儿意地笑肯定是说谎了 Although,I'd be lying if I said it wasn't a little bit of a perk.

生活大爆炸剧本

站住 Hold. 干嘛 What? 解释你为什么打喷嚏 Explain your sneeze. 什么 I'm sorry? -你有过敏症吗-没有 - Do you have allergies? - No. 你在沙拉上放太多胡椒粉了吗 Is there too much pepper on your salad? 我没在沙拉上加胡椒粉 I don't put pepper on salads. 够了坐那边去 I've heard enough. Sit over there. 别这样我不想一个人坐 Oh,come on.I don't want to sit by myself. [美国伤寒带菌者] 当年伤寒玛丽也这么说 That's what Typhoid Mary said, 显然她朋友让步了所以都病了 And clearly,her friends buckled. 伙计们帮帮我 Guys,help me. 谢尔顿别这样 Sheldon,come on. 不就是一个喷嚏嘛 Yeah,it's just one sneeze. -自个坐去吧-再见兄弟 - You're on your own. - See you,buddy. 莱纳德我有东西给你看 Oh,Leonard,I have something for you. 根据室友协议 Per our roommate agreement,this is 这是提前24小时通知 Your 24-hour notice that I will be having 我有一位无血缘关系的女性要在咱家住两晚 A non-related female spending two nights in our apartment. 你说的无血缘关系的女性 When you say "non-related female," 应该指人类吧 You still mean human,right? 当然

生活大爆炸第四季第一集_3中英文对照台词

生活大爆炸第四季第一集_3 剧情简介: The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演. 台词: -Leonard: How about an acetylene torch? acetylene torch: 乙炔焊炬 用乙炔焊炬怎么样? -Howard: Okay, I can't believe this needs to be said out loud. loud: 响亮地,大声地 我真不敢相信我要大声说出来, No pulling, no saws, no torches. 不要拉,不要锯,不要焊炬。 -Leonard: Well, then what do you want us to do? 好吧,那你要我们怎么做? -Woman: Howard, I made cookies for you cookies: 饼干

Howard我给你和你的小朋友们 and your little friends! 做了饼干。 -Howard: That's great, Mom, thanks! 那太好了,妈妈,谢谢。 -Woman: I'll bring them up with some Hawaiian Punch! Hawaiian punch: 夏威夷混合果汁 我会把它们和夏威夷鸡尾酒一起送去。 -Howard: Don't come up here! 不要上来! -Woman: Why not?! Are you ashamed of your mother?! be ashamed of: 难为情,对…感到羞耻 为什么不?! 你以你妈为耻?! -Howard: Yes, but that's not the point! 是的,但那不是重点! Get me out of here. 把我从这里弄走。 -Leonard: You have any ideas, Raj? 你有什么主意吗,Raj? -Raj: Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch. 现在,我能想到的只有饼干和夏威夷鸡尾酒。

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E6

风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明·富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第4集

一切都好 Okay-dokay. 每次看这部电影我都很困惑 This movie baffles me every time we watch it. 什么意思 What do you mean? 指南说得一清二楚 The instructions are very clear: 午夜后别喂魔怪 "don't feed the gremlins after midnight." 别弄湿魔怪 "don't get the gremlins wet." 这能有多难 How hard is that? 伙计们好啊 Hi,guys. 好啊亲爱的 Hi,honey. 好 Hey. 都已经是"亲爱的"啦 Ooh,we're "honey" now,are we?

对自从他们发展至肉体关系 Yes. Since their relationship become carnal, 佩妮就升级了对他的爱称 Penny has upgraded his designated term of endearment, 跟她称为"甜心"的人区分 Thus distinguishing him from those she calls "sweetie," 通常为了略微消减隐含的讽刺之意 Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult. 别这么无聊"甜心" You're boring people,"sweetie". 但有时她就是赤裸裸的讽刺 Although,sometimes,she omits the veil entirely. 你们在干什么 So,what are you guys doing? 庆祝哥伦布发现美洲纪念日 Celebrating Columbus day. 我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》 We're watching goonies,gremlins and young sherlock holmes. 都是克里斯·哥伦布的作品 They're all written by Chris Columbus. 好啊 Okay.

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第23集

'cause you know I'll do it! 搞定激光接上电源了 Ok,we've got the power to the laser. 我应该带把伞来的 I should've brought an umbrella. 作甚啊又不会下雨 What for? It's not gonna rain. 我知道 I know that. 但我如此白嫩的肌肤还是有可能被月光灼伤的 But with skin as fair as mine,moon burn is real possibility. 这是个"逗你玩儿" 对吧 That's a "Bazinga," Right? 我的巅峰之作你觉得呢 One of my best,don't you think? 霍华德你要不要再检查一下 Howard,do you want to double-check 激光上的赤道仪装置 the equatorial mount on the laser? 我们得把它锁定到"宁静之海"上[月面某部名称] We need it locked onto the Sea of Tranquility. 没问题

You got it. 天拉杰别这样 Oh,Raj,no. 人们花了无数美元发明了英特网 Billions of dollars have gone into inventing the Internet 并在上面发了无数艳照 and filling it with pictures of naked women, 就是为了让我们不需要通过窗户来偷窥啊 so we don't have to peep through windows. 我才没有呢 It's not like that. 我只不过在看别人的电视而已 I'm watching someone's TV. 正在播《傲骨贤妻》呢 The Good Wife is on. 告诉你这就是我的新《实习医生格蕾》 I tell you,this is my new Grey's Anatomy. 莱纳德莱纳德 Leonard,Leonard. 那是啥那是啥 What is that? What is that? 别紧张不就是只脏袜子嘛

生活大爆炸第三季英文剧本台词02

谢尔顿你错了 Sheldon,you're wrong. 金刚狼出生时没有骨爪 Wolverine was not born with bone claws. 霍华德 Howard, 你知道我是个聪明绝顶的人 you know me to be a very smart man. 我要是错了我能不知道吗 Don't you think if I were wrong,I'd know it? -首先... -算了吧 - Okay,first of all... - Give it up,dude. 别跟疯子争辩了 You're arguing with a crazy person. 我不是疯子 I'm not crazy. 我妈妈带我去检测过 My mother had me tested. -伙计们 -你来这干嘛 - Hey,guys. - What are you doing here? 你说呢今晚是新漫画书之夜啊 What do you mean? It's new comic book night. 鉴于你和佩妮终于勾搭上了 Yeah,but since you and Penny finally hooked up,we thought 我们以为你们会来个光溜溜之夜呢 you two would be having bouncy naked yum-yum night. 生活并非只有性爱拉杰 There's more to life than sex,Raj. 谁认同"莱佩情24小时内熄火" Okay,who had "Leonard flames out with Penny in less than 24 hours"? 我 I did. 什么都没熄火 Nothing flamed out. 我们没必要夜夜春宵 We don't have to have sex every night,you know. 是没必要但强烈推荐啊 You don't have to,but it's highly recommended. 在机遇之窗猛然关闭之前好好利用这段绝佳时期 Yeah,take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky. 这不是机遇的问题 It's not a matter of opptunity. 我们要了解对方

生活大爆炸第四季剧本 S04E02

S4E02 – The Cruciferous V egetable Amplification Scene: The apartment. Sheldon has a series of whiteboards across the room. Leonard: Whatchadoin’ there? Working on a new plan to catch the roadrunner? Sheldon: The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? Leonard: Yes. Sheldon: And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury? Leonard: Yes. Sheldon: What I’m doing here is trying to determine when I’m going to die. Leonard: A lot of people are working on that research. So what is all this? Sheldon: My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. Leonard: Interesting. Cause of death for Uncle Carl was KBB. What’s KBB? Sheldon: Killed by badger. Leonard: How’s t hat? Sheldon: It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think there’s a badger living in our chimney. Hand me that flashlight. Those were the last words he ever spoke to us. Leonard: I don’t think you need to worry about death by badgers being hereditary. Sheldon: Not true. The fight or flight instinct is coded genetically. Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Who’s to say that I don’t share that flawed DNA? Leonard: You can always get a badger and find out. Sheldon: But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. Leonard: That long, huh? Sheldon: 60 only takes me to here. I need to get to here. Leonard: What’s there? Sheldon: The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. Leonard: So, you’re upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Sheldon: By this much. Leonard: Tough break. You want eggs? Sheldon: You don’t get it, Leonard. I’m going to miss so much, the unified field theory,cold fusion, the dogapus. Leonard: What’s a dogapus? Sheldon: A hybrid dog and octopus. Man’s underwater best friend. Leonard: Is somebody working on that? Sheldon: I was going to. I planned on giving it to myself on my 300th birthday. Leonard: Wait a minute. You hate dogs. Sheldon: A dogapus can play fetch with eight balls. No one can hate that. Credits sequence. Scene: The apartment. Howard: What do we owe you? Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece. Howard: Here you go. Leonard: Thank you. Penny: What? Leonard: Never mind. I got it. Penny: Oh, you wanted me to pay.

生活大爆炸第三季英文剧本台词12

看咱哥俩准备好去奔赴四人约会 Look at us,getting ready for a double date 还是和真正的女人且光明正大的 With actual women who publicly acknowledge 以女朋友身份 They're our girlfriends. 没错真女人最赞 Yes,actual women are the best. 我就不明白了 I don't understand. 难道还有其他种类的女人 What other kind of women are there? 霍华德人造女性是属于你的研究部门的 Howard,artificial women are your department. 你要接这个茬吗 You want to take this? 才不咧那会吓坏他的 No,it would just freak him out. 听着在出发之前 Listen,before we leave, 我要警告你我是个热情的男人 I should warn you,I'm a passionate man 倾向于公开地表达我炙热的感情 And I tend towards public displays of affection. 你到底想说什么啊霍华德 What are you trying to tell me,Howard? 我会在车里或餐厅里缠绵一下 There might be some making out in the car or the restaurant, 而且我不想让伯纳黛特感到不安 And I don't want Bernadette to feel uncomfortable, 所以如果你和佩妮也打啵儿的话会有所帮助的 So it would help if you and Penny made out,too. 别担心 Don't worry. 我们正打算在沙拉吧上云雨一番咧 We're planning to have sex right on the salad bar. 晚上好白种人 Namaste,white people. 好消息 Good news! 我租到了四小时特别版的《守望者》 I rented us the four-hour edition of Watchmen.

生活大爆炸第二季台词(中英文对照)11

生活大爆炸第二季英文剧本台词11.txt 你的论点完全缺乏科学论证。 argument: 论点 lack: 缺乏 scientific: 科学的 merit: 价值 It is well established Superman cleans his, uniform by flying into Earth's yellow sun, establish: 确定 Superman: 虚构的超级英雄,美国漫画中的经典人物,诞生于1938年6 月,出现在DC漫画公司的多种书籍中,还被改编成动画、电影、电视剧、舞台剧,影响深远 uniform: 制服 十分肯定的是,超人飞到地球的黄色恒星,可以清洁他的超人服。 which incinerates any contaminate matter incinerate: 烧成灰 contaminate: 受到污染的 matter: 物质 任何污染物都可以烧掉。 and leaves t invulnerable Kryptonian, fabric unharmed and daisy fresh. invulnerable: 不会受伤害的 Kryptonia: 克里普顿星,超人出生地 fabric: 纤维织物 unharmed: 没有受伤的 daisy: 极好的【非常的】 fresh: 新鲜的【干净的】 只留下不可摧毁的氪星球纤维布,完全无害,超级干净。 -Wolowitz: What if he gets something, Kryptonian on it? 要是又染上啥氪星球的东西怎么办? -Sheldon:Like what? 比如什么呢? -Wolowitz: I don't know. Kryptonian mustard. mustard: 芥末 不知道,也许氪芥末吧。 -Sheldon: I think we can safely assume that all, Kryptonian condiments were destroyed assume: 假定 condiment: 调味品 destroy: 毁坏 我觉得我们完全可以设想,所有氪星球调味品都被毁灭掉了。 when the planet Krypton exploded. planet: 星球 explode: 爆炸 因为氪星已经爆炸了。 -Raj: Or it turned into mustard Kryptonite, turn into: 变成 或者全变成芥末放射物了。 the only way to destroy a rogue, Kryptonian hotdog threatening Earth. rogue: 劣质的 hotdog: 热狗 threaten: 威胁 这是消灭威胁地球的,劣质氪星热狗的唯一办法。 -Leonard: Raj, please, let's stay serious here. serious: 严肃的 Raj,拜托,严肃点讨论。 Superman's body is Kryptonian, therefore, his sweat is Kryptonian. therefore: 因此 sweat: 汗 超人的身体来自氪星,他的汗水也是。 -Wolowitz: Yeah, what about Kryptonian pit stains? pit: 痕迹 stain: 污点 对,还有氪星的汗渍呢?

相关文档
最新文档