汉斯著作翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉斯著作翻译(第一章)
前言
接下来的书是1945年7月,国王学院和伦敦学院,以演讲的课程为基础发表的。它由两个分开的课程组成:为教师学位的一类的学生和为研究生学位的一类的学生。第一个课程包括一个因素分析简单的阐明和传统以及美国、法国、俄罗斯教育系统的描述,为获得研究生学位的学生的课程在这本书的前第十二章节。为了外国读者更好的阅读增加了关于英国教育的章节。一些材料是由作者在战前为写多样性的《教育年鉴》而写的,由教育学院尹万思`布拉德斯出版的。作者感激出版商允许第六、七、八章节这几部分合并。这本书打算作为一本教科书给现在和未来的大学教育学院的学生。同时,它足够作为伦敦大学为了获得教师学位的学生的考试要求。它形成了两年的一部分课程,是由教育学院劳威利斯教师呈递,同时也是作者为研究生准备的。后者期望通过补充性的阅读来扩展课程和一些特殊国家的特别学习。
尽管写书首先是为了要成为老师和已经成为老师的人,但是作者已经按照综合大众的阅读取向处理了材料。自从第一次世界大战后,教育的改革就紧密与政治、种族问题、民族、语言和宗教和社会思想相联系。于是它们停止成为狭隘的专业价值和已经成为民主镇府主要的大众利益问题。这本书试图结合两个目的:一个是学术教科书和一个是普通介绍比较教育学为不同民主国家解答当代的一种学习。如果起源和目前分歧的状况在教育传统的历史背景下学习,现在欧洲被分为西欧和东欧两部分可能更容易理解和超越。所以,作者表达了希望除了他的学生,这本书可以在普通大众当中找到读者。
作者非常干净他在国王学院的同事,P`P`布朗,阅读完了手稿和提出了许多宝贵的建议。
作者同时也非常感激铭记刚刚去世的卡尔`曼恩赫姆教授,他建议这本书收藏在他是编辑的国际图书馆。
第一章比较教育学的定义和范围
比较教育学被认同作为一门学术科学的时间很短。它普遍的被认为打算做老师和教育官员的人应该有一些外国教育体系的知识和他们比较的优点。在一些大学的比较教育中包含对教师文凭质量的要求。然而,没有达成一致的协议,比较教育学由什么组成或者对于学习什么方法应该正确地被使用?第一个比较教育体系的集大成者是由马克·安托万·朱利安在1817年巴黎写的。在他的《比较教育的研究计划与初步意见》朱利安非常清楚地阐述了比较教育的目的和方法。他设想了一个在所有国家的教育中有一个修改和改变的完美的国家系统的“分析”学习。“环境和地方状况将需要。”他说:像其他科学一样,教育是以事实和观察为基础的,他应该设置在一个分析表格上,容易比较。为了演绎真理和明确规则。教育应该成为一个积极的科学而不是成为狭隘和有限的看法,镇府官员一时的兴致和武断的决定将会把应该关联在一起的东西带走,又或者因为盲目的常规的偏见或因为一些体系和创造的精神。
然而,他的比较提问的详细计划持续未知和仅在20世纪被重新发现比较教育学的历史性开始甚至不是比较的,而是被定义为描述和其他国家在教育上的信息。报告外国学校和学校的方法在19世纪大量的丰富起来。也许第一次研究这个的是来自纽约的约翰·格里斯康的两卷书,他从欧洲回到美国后一《在欧洲的
一年》为题发行了他观察英国、法国、瑞士、意大利和荷兰的教育制度的结果。这本书对美国教育的发展影响巨大。在1831年,哲学教授维克托·库森,在1818-1819年直接授法国教育部长命参观普鲁士和出版了他著名的报告《关于普鲁士公立教育情况的报告》。这本书翻译也成了英语,不仅影响了法国的教育,而且也影响了英国和美国的教育。但是,他直接描述了普鲁士的系统和在系统的比较价值都由本人来比较自己的国家的任何结论。美国公立学校的改革先锋贺拉斯·曼恩,在1843年他的第七次报告中观察欧洲半年后,表达了他的研究。它比较了英国、苏格兰、爱尔兰、法国、德国和荷兰的教育,顺便在名单最后提及了英国。也许这个报告第一次尝试评估教育的价值,但是它几乎全部专心于学校组织的比较和方法的教授。
在这个国家,比较教育学的领袖是马修·阿尔诺德,他先后于1859年和1865年访问了法国和德国,作了在不同国家的特点上的许多尖锐的评论。更重要的是由教育委员会和迈克尔·萨德勒主编的《教育学科的特殊报告》,他们追随早前在外国体系的建立中给具体信息实践的亨利·巴纳所著的31卷书《美国教育杂志》。(李睿)
1856-81年,由Henry Barnard早期发表的《美国教育期刊》的第31卷中,对国外制度给予详细的信息。同样地,从1868年起,美国政府教育委员会出版了许多宝贵的书籍。在二十世纪,P. Monroe 的《教育百科全书》(第5章,1911-13)、Foster Watson的《教育百科全书与辞典》(第4章,1921-2)、康德尔的《国际机构的教育年鉴》(1925-44)、Lord Eustace Percy于1932年发表的《教育年鉴》以及其他许多用英语和外国语言所出版的著作都使研究达到了顶点。然而,有价值的是这些出版物中所包括的国外教育系统的信息,主要的目的是将其功利性的应用到国内的教育改革中。基于国家系统下的原理还未在这些研究的范围之中并仅仅是在某些著作中才会偶尔提及。
第一个方法是由Michael Sadler富有理解力的观点,在他发表的《从学习国外教育系统中,我们能学到多少实用价值的东西?》中所提出要富有理解力的观点。Michael提到,在研究国外教育系统的过程中,我们不应该忽视学校以外的事物,它甚至比学校内的事物更加重要。
我们无法徜徉徘徊在世界的教育系统中,就像一个孩子漫步于花园,从一灌木上摘下一朵花和采摘下些许树叶。期望着如果我们能坚持把这些花叶收集起来,堆放在家中后再填埋入土壤,我们将会种植出一棵植物。一个国家的教育系统就是这样的生物----在历经忘记挣扎、磨难、之前的长期战斗后而得来的成果。它已存在于国家生活中并隐秘的作用着我们。它反映的而是去寻求补救失败的民族性格。出于本能,它经常会在民族特性的特殊需要的方面加以强调。不出于本能,则常会在有关国家历史发展初期所出现的激烈纠纷问题上有所退避。如果我们以悲悯同情的方式来努力,去理解国外教育系统的实际运作是不可能的。我们应该依次找出使我们自己更好地体会我们国家教育的精神与传统、对其不成文的理想更加敏感,更迅速地捕捉标志着发展或衰退的迹象,预先准备好威胁它和造成微弱损害而发生改变的危险标志。实用价值的研究应以正确的学术精神准确地研究国外教育系统,以便于我们被更好的适应研究和理解我们自己。
大多数说英语的作家都勉强迈出最后一步,并且会常常避开任何提及“原理”的部分。作者记得Sir Michael半开玩笑的回答他所恳求的关于一个确切的教育哲学问题。“英语不承认任何教育哲学”----Sir Michael说道。“他们仅仅接受