语篇中的衔接与连贯
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈语篇中的衔接与连贯
中山大学外国语学院2002级研究生郭志娟
1.引言
篇章语言学(textlinguistics)是语言学的一个分支,主要研究篇章的各部分是如何组织起来的,她们的相互关系怎样,以及如何成为有意义的整体。其目的是通过对比句子/话段更大的语言单位进行的语言分析,解释人们如何构造和理解各种连贯(coherent)语篇,提高阅读理解能力,了解所读文章的框架结构以及作者的意图和思路,挖掘文章字里行间所隐蔽的深层意思和准确掌握文章的主体。衔接和连贯是篇章语言学的核心内容。本文试图从衔接和连贯的角度,结合实例进行语篇分析,说明掌握衔接和连贯这一语言理论,能够有效的对英语篇章结构进行系统性认识,从而更深刻地理解和领会英语语篇所要传达的信息和意思。
2关于衔接(cohesion)和连贯(coherent)
语篇无论是口头表达,还是书面表达,都必须衔接合理,符合逻辑,语义连贯。衔接和连贯都属于韩礼德功能语法中的语篇纯理功能,有很强的实用性和实践性。我们在谈到语篇中的衔接现象是常常会涉及到“连贯”(coherence)。其实,衔接和连贯是两个不同的概念。简单地说,衔接是语篇现象,指得是发话者用来表示经验和人际方面语言连贯的语法手段;而连贯是心理现象,它存在语法话者的头脑中,无法在语篇层面上找到线索。有人认为,衔接是语篇的有形网络,而连贯是语篇整体意义的无形框架。(《功能语法入门》黄国文序)连贯不但要依靠语篇表层结构中各个句子之间的衔接,而且要符合语义,语用和认知原则。依笔者理解,语篇正是通过衔接手段(cohesive devices)才实现了它的连贯性(coherent)。
2.1 衔接的手段
用于表示篇章成分之间的连接的手段重要的有:语法手段(grammatical device),词汇衔接(lexical cohesion), 逻辑联系语(logical connector)和语用上与语义上的意涵(pragmatical and semantic implication)等等。(黄国文1988)本文主要从语法的手段来谈文章的衔接与连贯。
在语篇中,语法手段的使用可以起到连句成篇的作用,能在语篇中起篇章纽带作用的语法手段很多,主要的有照应(reference),省略(ellipsis),和连接成分(conjunction)。另外还有时间关联成分(time relator),地点关联成分(place relator),替代(substitution),时和体(tense and aspect)形式的配合和排比结构(parallel construction)。(黄国文1988)照应指用代词等语法手段来表示语义关系。主要有人称照应(personal reference),指示
照应(demonstrative reference),比较照应(comparative reference)和分句形照应(clausal reference)等。另外还有外照应,内照应;直接照应,间接照应等等。
替代(substitution)指的是用替代形式(pro-form)去替代上下文所出现的词语。使用替代既是为了避免重复,也是为了连接上下文。替代主要有名词性替代(nominal substitution);动词形替代(verbal substitution);分句形替代(clausal substitution)。
省略(ellipsis)的使用是为了避免重复,突出主要信息,衔接上下文。省略可看作是一种特殊的替代---零替代(substitution by zero)。一个句子中的省略成分通常都可以从语境中找到。这样,一个句子给另一个句子的理解提供依据,就是他们之间形成了连接关系。所以,在于篇分析中,省略在句子之间所起的纽带作用是不可忽略的。省略也可分为三类:名词性省略(nominal ellipsis);动词性省略(verbal ellipsis)。
下面笔者就一些实例分析一下衔接对篇章连贯所起的作用,和掌握这个理论对理解文章深层涵义的重大意义。
3.语篇分析的实例
Ellen: Excuse me. Could you help me? I’d like to exchange this sweater.(1)
Clerk: what’s the problem with it?(2)
Ellen: it was a birthday gift, but I don’t really like it.(3)I think I want something plainer.(4)Clerk: I see…well, why don’t you look around? (5)
Marie: I like these two.(6)Ellen, Try them on.(7)
Ellen: Ok. So, which one do you like? (8)
Marie: I like the red one much better than the black one. (9)
Ellen: Really? How come? I kind of like the black one. (10)
Marie: the red one is longer and a little looser so it will be more comfortable. (11)
Ellen: True…and it feels softer. (12)
Clerk: And the color looks better on you. (13) Actually, it’s a better quality and i t’s the same price as the sweater you’re exchanging. (14)
Ellen: you’ve talked me into it!(15)I’ll take this one instead. (16)
Clerk: No problem. I’ll switch them for you. (17)
这是一个口头语篇,Ellen陪着Marie 在商店里挑选衣服时与服务员的对话。本文篇幅不长,语言简单,但通篇却衔接有序,连贯紧凑。