【实用日语】“大和”为什么要叫“やまと”?

合集下载

日语入门一之—— 日语中的不同称呼

日语入门一之—— 日语中的不同称呼
)いなさい おお)きな声 こえ) 请大声说话 もう一度 いちど) 一度( もう一度(いちど) 请再说一遍 はいここまで或これで终 おわ) 好, はいここまで或これで终(おわ)ります 今天就到这儿吧! ~~~~たち ~~~~たち ~~~~们(用于简体)比如:あ ~~~~们(用于简体)比如:あ なたたち(你们) どうもありがとうございます 万分感谢 不客气 どういたしまして 你别急 どうそごゆっくり ちゃ) お茶(ちゃ)をどうぞ 请用茶 开饭了 いただきます さき) 失礼(しつれい) お先(さき)に失礼(しつれい)します 我先走了
日常用语
おはようこざいます 早晨好 下午好 こんにちは 晚上好 こんばんは 晚安 おやすみなさい それじゃ(では) それじゃ(では)また 再见 ひさ) お久(ひさ)しぶりです 好久不见 元气(げんき)ですか? お元气(げんき)ですか? 身体好吗? どうそお大事 だいじ) 大事( 请多多保重(要 どうそお大事(だいじ)に 在别人真的有事或有病时用) 立(た)ちなさい 请站起来 请坐 おすわりなさい
日语中对不同对象的称呼
1.さん 1.さん sa.n 这个使用范围最大~很平常的一种称呼~像 生.小姐" 对小孩子或者是自己比较亲近的人的称呼~ ゃん(小樱) 中文的“先
2.ちゃん 2.ちゃん cha.n
比如:櫻ち
3.君 くん) 3.君(くん) ku.n 一般用在男生身上,对平辈的人或是晚 辈,决不能对长辈或上级使用. 4.様 さま) 4.様(さま) sa .ma 男女都可以用,是很尊敬的一种称呼,也有对自己使 用的(慎用啊)多是自大的人才用,动画里一些很拽 的角色不是常常说:“俺様~(おれさま)-本大爷 "あたし様(あたしさま)-本小姐" 5.殿 どの) 5.殿(どの) do.no 也是男女通用~意思和上一个差不多~尊敬的程度还稍 浅一点

中日同形异义词 形容词

中日同形异义词 形容词

中日同形异义词形容词中日同形异义词是指在汉语和日语中具有相同形态(即写法相同或非常相似),但意义不同的词汇。

这些词汇在两种语言中的使用场景和含义可能完全不同,因此容易引起误解。

以下是一些形容词的中日同形异义词的例子:1.大:在汉语中,“大”通常表示尺寸、规模、程度等方面的较大。

而在日语中,“大”除了表示尺寸、规模、程度等方面的较大外,还可以用来表示尊敬、敬称等。

例如,“大家”(dàjiā)在日语中表示“各位”,而不仅仅是“大的家”。

2.小:在汉语中,“小”通常表示尺寸、规模、程度等方面的较小。

而在日语中,“小”除了表示尺寸、规模、程度等方面的较小外,还可以用来表示年轻、幼稚等。

例如,“小鬼”(xiǎoguǐ)在日语中表示“小孩子”或“年轻人”,而不仅仅是“小的鬼”。

3.高:在汉语中,“高”通常表示高度、地位、水平等方面的较高。

而在日语中,“高”除了表示高度、地位、水平等方面的较高外,还可以用来表示价格、成本等较高。

例如,“高価”(taka-ka)在日语中表示“高价”,而不仅仅是“高的价”。

4.低:在汉语中,“低”通常表示高度、地位、水平等方面的较低。

而在日语中,“低”除了表示高度、地位、水平等方面的较低外,还可以用来表示价格、成本等较低。

例如,“低価”(hi-ka)在日语中表示“低价”,而不仅仅是“低的价”。

5.新:在汉语中,“新”通常表示时间上的较近、事物上的更新等。

而在日语中,“新”除了表示时间上的较近、事物上的更新等外,还可以用来表示新鲜、不熟悉等。

例如,“新”(arai-shii)在日语中表示“新鲜的”或“不熟悉的”,而不仅仅是“新的”。

日语里的称呼

日语里的称呼

日语里的称呼分为对对方的敬语和对自己的谦语.称呼对方家人的敬语:ぉ父さん( o to u san) -- 父亲ぉ母さん(o ga a san) -- 母亲ご主人(go xiu jin) --丈夫奥さん(o ku san) --妻子娘さん(mu si me san) -- 女儿息子さん(o si ko san) --儿子ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)在别人面前称呼自己的家人用:はは(ha ha) --妈妈ちち(qi qi) --爸爸ご主人(go xiu jin) --丈夫家内(ka na i) --妻子娘(mu si me ) --女儿息子(o si ko ) --儿子兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)第一人称1.私わたしwa ta shi教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,其实日本人用的不多(至少玩Game中出现频率没おれ啊あたし高)有人说男性用的话常常会有小受的感觉(汗),其实没那回事。

2.私わたくしwa ta ku shiわたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。

只有在极正式的场合男性才会使用3.あたし a ta shi口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘(例如瑞穗姐姐)或干脆是人妖あたい a ta iあたし的音变化一种,主要是东京老街妇女和幼儿使用。

4.あたくし a ta ku shiあたし的敬语形式,更正式一点。

5.僕ぼくbo ku年龄较小的男性多用,口语。

日本的称呼

日本的称呼

• 1,第一人称 第一人称: • 俺ぉれ男性用语 一种显得比较粗犷、随便的自称 。类似汉语的“俺”甚至是“老子我”。 • ぼく(“仆”,日语中年轻男性的谦称)疑类似 汉语“小生”。另外为了表现一些年轻女性好强 的特点,不少动漫里也有年轻女性用仆自称。 • 私 男女通用,但是基本是女性必用较谦卑的自调 自己,类似于“本人”。 • あたし [较随意,年轻女性专用] • わし [较随意,多为年长男性使用] • 余いお称,当男性用“私”时表示口气很正规的 强 [多为帝王或领主使用]
日本的称呼
• 英语好意思说汉语简单,没有英语博大精 深。就拿一个我字来说。在汉语里,男的 可以用爷,女的用老娘,皇上用朕、孤,皇后用 哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生, 和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺,咱,文人 用小可,豪放可称洒家,婉约可叫不才,对上称 在下,对下称本座,平民称草民.英语就一个 “I”!
2,第二人称
• 第二人称: • きみ、あなた、おまえ这三个都是第二人称“你”的意思: きみ汉字写作“君”,用于平辈或身份相当的人之间,或 者用于对下属的称呼;あなた(贵方),是敬称,另可作 妻子对丈夫的称谓;おまえ汉字写作“御前”,礼节性低 • きさま、就是用来骂人的,可译作“你这混蛋”之类 • おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐 演变成"您"之意,说来话长了] • あんた 由转化而来,有点像『御前』。称呼很亲密的同 辈或后辈,或者是对对方有敌对、轻蔑等意思时也用。
3,尾词
• 接尾词的简单介绍: • 添加接尾词是可以把普通词语敬体化。较常用于 人称代词后。 • ~君 [接在姓或名的后面,多对男性使用] • ~さん [接在姓或名的后面,作为对对方的尊称] • ~ちゃん [接在姓或名的后面,作为对对方的亲 昵称呼] • ~様さんま 常接在人名,人称代词后。表示敬 称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉 语的~大人之意。

日语学习-谈日语词汇中的和语词汇

日语学习-谈日语词汇中的和语词汇

谈日语词汇中的和语词汇论文题目:谈日语词汇中的和语词汇完成日期:2012年06月21日谈日语词汇中的和语词汇日语词汇主要有三种类型的语言文字构成,即:和语、汉语、外来语。

其中和语,日语又称大和言叶(やまとことば),是日语词汇来源的一类,指相对于汉语和外来语的日本原本使用的固有词汇。

“やまとことば”又可写为“倭词”或“和词”。

汉字的训读即是与汉字的意义相对应的和语词。

和语为日语原有词汇,又称大和语。

符号为汉字及假名。

假名乃将汉字简化后造成的日语独自的音节文字,有平假名、片假名之分。

平假名为古代女性用草书体书写汉字而逐渐演变形成的,所以又称女性文字。

片假名发源于十三世纪,当时主要为寺院僧侣所用文字,取汉字偏旁部首而作,笔画简单、又称男性文字。

和语读音为日本独有。

一、平假名:1、平假名简介现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。

部分文献记载平假名是学问僧空海所创制,不过,此说遭人质疑。

这些人相信平假名的起因,应是众人将汉字约定成俗的简化,并非一人之功。

平假名是日语中表音符号的一种。

平假名除一两个例外,均是从中国汉字的草书演化而来的,多形成于10世纪前后。

早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男性也开始接受和使用平假名。

2、平假名起源及历史“平假名”是为了书写和歌、物语而诞生。

主要书写者是女人,所以又称“女文字”。

由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,而“万叶假名”的汉字,都有固定字音,写着写着,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,积年累月,就成为“平假名”。

3、平假名历史另一方面,要学汉文的宫廷子弟或考上大学的精英,为了将汉文念成日本固有语音,只好在汉文旁加上种种拆解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号,正是“片假名”。

例如,“百闻不如一见”,日语念法是“百闻は一见に如かず”(ひゃくもんはいっけんにしかず)。

有趣的是,当时的精英“作弊”方式跟现代学生学外语时的“作弊”方式大同小异。

网络语言中的日语外来语

网络语言中的日语外来语
.中国语文,2007,6.
[5] 常宇丽,孙芳.网络语言的文化渊源及语体特征[J].山西大学
学报:哲学社会科学版,2009,5.
[6] 孙守峰.日语网络语言的构词[J].湖北广播电视大学学报,
2008,5.
四、余论
网络语言是所有语言当中发展和变化最快的语言, 同时它的易接纳性也是传统语言无法比拟的。关于这一点,只要观察一下网络语言中存在的大量外来语就可略见一斑。 网络的无国界、即时性、易传播性、便捷性均对外来语的吸收提供了良好的条件。可以预料,随着网络信息技术的进一步发展和网络化社会的到来、以及人们生活、学习、工作方式的变化,网络语言还将进一步发展、变化,大量新鲜的、生动的、诙谐的日语外来语将出现于我们的网络语言中。 但是,必须指出的是,我们在吸收和使用日语外来语的过程中,无意中将糟粕也一并吸收了进来。例如:曾经在众多传统媒体间使用的“熟女”一词。该词在日语里专指从事拍摄 AV 电影的 30 岁左右的女优,属贬义词,在日本一般场合不用,除非用于特别的场合。
便利性。实际上,只要仔细观擦就可发现,近几年在日本流行的网络语言很快就会出现于我国的网络和各种媒体中。例如:草食男(年轻温和的男子) 、肉食女(年轻强势的女子) 、干物女(二、三十岁不想恋爱的女子) 。“草食男(也称食草男) ”出自日本作家深泽真纪2008年写的《 “食草男”正在改变着日本》一书,遂走红网络媒体和传统大众媒体。 “草食男”指80、
总之,网络语言中存在良莠不齐的现象,我们在吸收外来语为己所用时,务必做到其精华、去其糟粕,这样才有利于跨文化交流和网络语言的健康发展。
[参考文献]
[1] 陈原.社会语言学[M].商务印书馆,2000.
[2] 高名凯,刘正琰.现代汉语外来词研究[M].文字改革出版社,

日语人称代词你我他

日语人称代词你我他


「あなた」,「君」,「おまえ」
从上往下尊敬程度依次下降。

「あなた」一般情况可以用。

另外妻子称呼丈夫的时候,也可使用。

「君」在日语里面除了比较亲密的关系,或者比自己年纪,地位等低的时候才用。

「おまえ」相当于你这家伙,你这小子的意思。


常见的词有:「わたし」,「わたくし」,「仆」,「こちら」,「こっち」
「わたし」「私」:这是曰语中“我”的最普通的说法。

基本上不受年龄、性别的约束。

「わたくし」「私」也是常用的说法,但比「わたし」郑重。

在比较郑重、严肃的场
合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。

「あたし」:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。

女性用语。

「ぼく」「仆」是男子对同辈或晚辈的自称。

「こちら」:强调说话者自身或自身一方的情况时使用。

例如:「こちらこそ」,「こちらはいつでも結構です」等。

「こっち」:同「こちら」。

口语化。


「か」れ:他
「彼女」「かのじょ」:她,或指女友
「彼氏」「かれし」:男友
Ps:日语中「かれ」用得不多,一般用他、她的场合都用あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接称呼名字。

其他
「さん」:接在人名或织名后面表示轻微的敬意,或接在动植物名后面表亲爱。

「くん」:用在朋友或部下、晚辈等的名字后面,表示亲切或轻微的敬意
「さま」:尊敬的说法,对顾客的称呼等。

「どの」:尊敬的说法。

信里也常使用。

「ちゃん」:亲切地称呼人时,表示相当亲密的关系。

动漫冷知识

动漫冷知识

动漫冷知识
1.在日本,一些动漫角色的声音都是由同一个声优来配音的,比如小林优、樱井孝宏等。

2.动漫中常见的“兔子抱枕”实际上是由一种叫做“抱枕娃娃”的玩具演变而来的。

3.在《银魂》中,有一个角色叫做“桂小太郎”,他的名字是以日本的一个历史人物桂小五郎为原型的。

4.在《鬼灭之刃》中,主角炭治郎的姓氏“竈門”实际上是由“藏”和“门”两个汉字组成的,意为“藏在门后”。

5.在《进击的巨人》中,巨人的形象最初是由作者海贼王中的巨人角色灵感得来的。

6.在《火影忍者》中,主角漩涡鸣人的名字“鸣人”实际上是用来纪念作者自己的儿子的。

7.在《东京喰种》中,主角金木研的名字中的“金木”实际上是由他的“喰种”形象“金乌”和“木曾群”两个动物组成的。

8.在《命运石之门》中,人物萨林德的名字实际上是来自于希腊神话中的一个角色,意为“钱财之神”。

9.在《零之使魔》中,主角路易斯的名字实际上是以法国国王路易十四为原型的。

10.在《刀剑神域》中,主角桐人的名字来自于“桐谷和人”,这是作者川原砾的笔名。

- 1 -。

日语称呼

日语称呼
我(われ)(ware) 吾,比较古典
吾辈、我辈(わがはい)(wagahai)同上
拙者(せっしゃ)(sessha) 武者浪人的自称
自己名字自称(这个貌似是女孩用的?例如“真冬ちゃんXXXXX”真冬用名字自称)
可能有一些漏了,方言之类的

贵方/贵女(あなた)(anata) 和私对着的比较正式的称呼,有尊敬的意味(也可以看成您)
另外あなた还是亲爱的(女性用)对爱人、老公的称呼
君(きみ)(kimi)对比较熟悉、亲近的人的称呼(同辈和晚辈),不很正式、比较亲切
あんた女性用的你(anta)(是不是只有女性用?怎么有些地Байду номын сангаас没说)あなた的变音。也是对同辈或者晚辈,不是很正式
お前(おまえ)(omae) 不礼貌的称呼,如果对熟悉的死党之类的倒是没关系,否则会让人不高兴、开掐的称呼。一般男性用
あいつ/こいつ那/这家伙,和やつ差不多,但是比上面普通些(aitsu/koitsu)
一般XXさん比较常见吧,防止误解和比较礼貌的选择
おのれ你丫的(onore),比上面更劣
贵様(きさま)(kisama) 带敬意的称呼,但是现在已经用坏掉了,带蔑视等反面情绪的称呼
てめ你丫的(teme),最不礼貌,已经是打起来的程度了
汝(なんじ)(naji) 汝,好古典,不怎么常见,在Fate里凛的那段咒文就用的なんじ吧
(お)主((お)ぬし)你(nushi) ,也挺古典的,有些古风的角色用,例如绯鞠、天神乱漫里的卯ノ花
热心网友

私(わたし)(watashi) 比较正式比较正规的一种自称,用的很广泛
私(わたくし)(watakushi) 非常正式的自称,较为严肃、重大的场合用,不过给人一种高高在上或者是敌对/区分你我的感觉?例如谈判桌上用

动漫中常见称呼和代词

动漫中常见称呼和代词

日语动画中常见称呼和代词一、称呼おじいさん爷爷发音:ojiisanおばあさん奶奶发音:obaasanおとうさん(お父さん)爸爸发音:otoosan或(父)爸爸发音:(ちち)chichiおかあさん(お母さん) 妈妈发音:okaasan或(母)发音:(はは)hahaおにいさん(お兄さん)哥哥发音:aniisan或(兄)发音:あに(ani)或(兄上)发音:あにうえおねえさん(お姊さん)姐姐发音:oneesan或(姊)发音:あね(ane)いもうと妹妹发音:imootoおとうと弟弟发音:otooto祖母发音:sobaご両親父母发音:goryosihご兄弟兄弟姐妹发音:gokyodai二、代词【第一人称:我】私(わたし或わたくし)发音:wa ta shi僕(ぼく)[年幼男性用] 发音:bo ku俺(おれ)[较粗俗](动漫中男性常用)发音:o reあたし(动漫中女性常用)发音:a ta shi【第二人称:你】あなた(贵方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说] 发音:a na taきみ(君)[常用]发音:ki mi 一般用于上级对下级おまえ(お前)[礼节性低] (动漫中频率极高的词)发音:o ma eてめえ(手前)[常用作骂人,动漫用频率极高] 发音:te me eきさま(贵様)[非常之不尊重,可译作"你这混蛋"之类] 发音:ki sa ma 动漫中一般男性用于骂人【第三人称词】さま(様)发音:sa ma常接在人名,人称代词后。

表示敬称,恭谦,客套。

表达程度高于[さん]。

相当于汉语的XX大人之意。

枢さま(kaname Sama)枢大人XX さん(样)发音:san常接在人名,人称代词后。

表示敬称,客气,美化。

相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。

等意义。

表达程度低于[さま]。

出现频率相当高。

殿との该词属于尊敬的称谓,不过程度逊于様一般称呼上级,生意上对对方的尊称多用殿而不用様~うえ(上)发音:ue古语多指天皇,将军等。

资深二次元才懂的梗

资深二次元才懂的梗

资深二次元才懂的三个梗
1、“木大木大木大”,先来个最简单的,作为日漫界里耳熟能详的空耳梗,如果这个都不知道的话就有点过份了。

这个空耳出自《JOJO的奇妙冒险》里迪奥说的一句话,日语为“無駄無駄無駄”,意思是“没用,还不够”。

因为迪奥的表情太过鬼畜所以被很多人熟知。

2、“阿姨洗铁路”,如果是少女漫的爱好者,这句话应该听过很多遍了,几乎每部狗粮番的男女主都会无一例外地说这句台词。

“愛してる”——我爱你,用来告白的话说这个就可以了。

3、无路赛。

这是萌王界排名前几的夏娜口头禅“无路赛无路赛无路赛”,翻译过来就是“啰嗦啰嗦啰嗦”,三次元有很多人喜欢用这句空耳当口头禅,听着确实有点意思。

- 1 -。

「とても」「あまり」「大変」的区别

「とても」「あまり」「大変」的区别

「とても」「あまり」「大変」的区别三者都可以表示程度很甚的意思,有时三者可以互相替换使用,有时则不行。

分别介绍如下:一、とても一)、用肯定句结句,表示程度很甚,与「大変」的意思相近,「大変」具有夸张性、惊奇、感叹等语气,而「とても」的这种语气比较弱。

如果不考虑语气的些微差异,两者基本可以替换使用。

例如:1、高額のローン返済を抱えて、とても(○大変、×あまり)困っている。

/背了一身高额贷款,搞得我狼狈不堪。

2、君たちの発言はとても(○大変、×あまり)よかったよ。

/你们的发言非常好。

3、あの映画はとても(○大変、×あまり)面白かった。

/那部电影很有意思。

4、とても(○大変、○あまりに)面白かったので、つい笑ってしまった。

/因太有趣了,不由得笑了起来。

二)、有否定句结句,且多为可能动词的否定句,表示某种状况难以实现,或某种动作干不出手。

「大変」和「あまり」无此用法。

1、私には捨て犬などとてもできそうもない。

/把狗仍掉的事儿,我怎么也干不出来。

2、別れてくれなんて、夫にはとても言えません。

/分手的话,对丈夫怎么也说不出口。

3、一度にこんなに沢山の単語はとても覚えられません。

/一次根本记不住这么多单词。

二、大変一)、作副词用时,跟「とても」的第一种用法相同,表示程度很甚。

例句略。

二)、作形容动词用,同样表示程度很甚。

可以后接「な」作定语,此时不能用「とても」替换;后接「に」作状语时,可以用「とても」。

例如:1、ゆうべは大変(×とても、×あまり)な嵐だった。

/昨晚的暴风雨很厉害。

2、今度の彼の絵は大変に(○とても、×あまり)素晴らしい。

/他这次的画真棒。

3、君は大変(×とても、×あまり)なことをやってくれたな。

/你可是给我惹了祸了。

三)、后接「だ/です」作谓语用,表示程度极甚,并有“糟糕”、“够呛”等语气。

「とても」和「あまり」均无此用法。

「とても」「あまり」「大変」的区别

「とても」「あまり」「大変」的区别

「とても」「あまり」「大変」的区别一、とても一)、用肯定句结句,表示程度很甚,与「大変」的意思相近,「大変」具有夸张性、惊奇、感叹等语气,而「とても」的这种语气比较弱。

如果不考虑语气的些微差异,两者基本可以替换使用。

例如:1、高額のローン返済を抱えて、とても(○大変、×あまり)困っている。

/背了一身高额贷款,搞得我狼狈不堪。

2、君たちの発言はとても(○大変、×あまり)よかったよ。

/你们的发言非常好。

3、あの映画はとても(○大変、×あまり)面白かった。

/那部电影很有意思。

4、とても(○大変、○あまりに)面白かったので、つい笑ってしまった。

/因太有趣了,不由得笑了起来。

二)、有否定句结句,且多为可能动词的否定句,表示某种状况难以实现,或某种动作干不出手。

「大変」和「あまり」无此用法。

例如:1、私には捨て犬などとてもできそうもない。

/把狗仍掉的事儿,我怎么也干不出来。

2、別れてくれなんて、夫にはとても言えません。

/分手的话,对丈夫怎么也说不出口。

3、一度にこんなに沢山の単語はとても覚えられません。

/一次根本记不住这么多单词。

二、大変一)、作副词用时,跟「とても」的第一种用法相同,表示程度很甚。

例句略。

二)、作形容动词用,同样表示程度很甚。

可以后接「な」作定语,此时不能用「とても」替换;后接「に」作状语时,可以用「とても」。

例如:1、ゆうべは大変(×とても、×あまり)な嵐だった。

/昨晚的暴风雨很厉害。

2、今度の彼の絵は大変に(○とても、×あまり)素晴らしい。

/他这次的画真棒。

3、君は大変(×とても、×あまり)なことをやってくれたな。

/你可是给我惹了祸了。

三)、后接「だ/です」作谓语用,表示程度极甚,并有“糟糕”、“够呛”等语气。

「とても」和「あまり」均无此用法。

1、タバコを吸っているのがママにばれたら大変だ。

/抽烟这事要是让母亲发现了,那可不得了。

masa词语

masa词语

masa词语Masa是一个日本名字,也可以在其他语言中使用,特别是西班牙语和意大利语中。

在日本,Masa有几个不同的意思和用法。

下面将介绍一些与Masa相关的常见词语和它们的含义。

1. Masa(雅):雅是一个用于男性名字的常见读音,意为“雅致”、“高贵”或“优雅”。

人们可以根据自己的意愿和需求使用Masa作为他们的名字的一部分。

例如,名字“大雅”可以理解为“高尚”或“上品”。

这个词语也经常用在其他名字中作为一个字的音读。

2. Masa(真司):真司是一个芬男性名字,也可以拆分为“真”的“真实、真相”和“司”的“司仪、主管”的意思。

因此,这个名字可以解释为“真实的主人”或“真实的主管”。

3. Masa(正):正是一个常见的日本姓名的成分之一,含义是“正直”、“公正”或“合理”。

人们希望通过赋予孩子这个名字,表达对他们未来正直、诚实品格的期望。

4. Masa(将):将是一个字面意思是“帅气”的名字。

这个名字的含义能够给人带来自信和魅力。

5. Masa(雅志):雅志是一个带有高雅和志向性的名字。

雅意味着高尚和典雅,志意味着雄心和努力。

因此,雅志可以理解为一个追求高尚和有志向的人。

6. Masa(昌):昌是用于男性名字的常见记号之一,通常含有“繁荣”、“光明”或“幸运”的意思。

这个名字可以向人们传达积极的能量和好运气。

7. Masa(政):政是一个代表“治理”和“政治”的常见记号,可以作为日本姓名的一部分。

这个名字蕴含了权力、能力和领导能力。

8. Masa(正義):正义是“正直”和“公正”的意思。

将这个名字赋予孩子,表达了对他们成为正直、公正的人的期望。

9. Masa(雅人):雅人是一个由雅和人这两个字构成的名字。

雅人可以被解释为“高尚的人”或“文雅的人”。

10. Masa(真夢):真夢是一个有趣的名字,由真实和梦想这两个字构成。

它可以被解释为“追求真实梦想的人”。

以上是与Masa相关的一些常见词语及其含义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【实用日语】“大和”为什么要叫“やまと”?
Q:「大和」と書いて「やまと」と読みますよね。

これは、「大」が「やま」で、「和」が「と」なのですか?それとも、「大」が「や」で、「和」が「まと」なのですか?どちらなのかが分かりません。

写的是“大和”却读成“やまと”。

“大”是“やま”、“和”是“と”吗?还是“大”が“や”、“和”が“まと”呢?
A:もともとは「倭」で「やまと」でしたが、その後国を表す意味で「大倭」で「おおやまと」と呼ぶようになります。

この「倭」という字は、当時の中国王朝が日本のことをそのように記述していたため、こちらでもこの字をもって「やまと」と読むようになったわけです。

「やまと」は当時日本で最も勢力を持っていた勢力の名称でした。

これが現在の皇室の起源と云うことになります。

やがて、「倭」が同じ音読みの「和」に変化し、「大和(おおやまと)」の字が生まれます。

これが次第に「やまと」と読むようになり、現在に至るわけです。

つまり、本来は「おおやまと」と読んでいたのが、短縮されたわけですね。

国号としては「日本」で「やまと」と読むようになり、平安時代に中国の発音だった「ニッポン」が逆輸入されて今の読み方になっています。

ちなみに、現在でも「大和」で「おおやまと」と読むこともあります。

原本“倭”读成“やまと”,后来作为代表国家的意思“大倭”读成“おおやまと”。

这个“倭”字是由于当时的中国王朝将日本记载于此,所以将这个字读成“やまと”。

“やまと”是当时在日本最具实力的势力组织的名称。

也是现在皇室的起源。

随后,就变成了与“倭”相同读音的“和”,衍生出“大和(おおやまと)”。

慢慢的读成“や
まと”沿用至今。

换句话说,原本读作“おおやまと”,但是被省略了。

作为国号“日本”读成“やまと”,但是在平安时代中国的发音“ニッポン”传入日本变成了现今的读法。

顺便提一下,现在也有将“大和”读成“おおやまと”的。

A:熟字訓といいます。

漢字二字(以上)をまとめて訓読みを付けたものです。

他に「田舎(いなか)」「土産(みやげ)」「不如帰(ほととぎす)」などもあります。

汉语词的训读。

有汉字两个字(以上)组成,训读读音。

也有“田舎(いなか)”“土産(みやげ)”“不如帰(ほととぎす)”等。

相关文档
最新文档