Delafloxacin meglumine_352458-37-8_DataSheet_MedChemExpress
西他沙星杂质
5
2524S
西他沙星
Sitafloxacin Impurity 4
N/A
STD
6
2525S
西他沙星
Sitafloxacin Impurity 5
N/A
STD
7
2526S
西他沙星
Sitafloxacin Impurity 6
N/A
STD
等各种西他沙星杂质
序号 货号
中文名称
1
252S
西他沙星
名称
西他沙星杂质 湖北扬信医药科技有限公司
CAS
品牌
Sitafloxacin
163253-37-0
STD
结构式
2
2521S
西他沙星
Sitafloxacin Impurity 1
127254-11-9
STD
3
2522S
西他沙星
Sitafloxacin Impurity 2
127199-他沙星
Sitafloxacin Impurity 3
N/A
STD
扬信医药代理各品种杂质对照品:阿伐那非、色瑞替尼、沙芬酰胺、舒更葡糖、索非那新、西地那非、西他沙星、西酞普兰、硝呋太尔、辛伐他汀 、 阿 比 特 龙 等 杂 质 ; 并 提 供 COA 、 NMR 、 HPLC 、 MS 等 结 构 确 认 图 谱 。 专 业 < 杂 质 对 照 品 > 解 决 方 案 , 代 理 中 检 所 /EP/BP/USP/LGC/TRC/DR/TLC/MC/SIGMA/BACGEM/STD等品牌。
OIE参考实验室名录
第四部分OIE参考实验室名录A类疾病2.1.1 口蹄疫Dr A.I. DonaldsonInstitute for Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 E-mail:alex.donaldson@ Dr M. ProteauBotswana Vaccine Institute, Department of Animal Health and Production, Broadhurst Industrial Site, Lejara Road, Private Bag 0031, Gaborone BOTSWANATel: (267) 31.27.11 Fax: (267) 35.67.98 Telex: 2535 BD Email: tmbvi@mega.bwDr R. AllendeCentro Panamericano de Fiebre Aftosa -OPS/OMS Av. President Kennedy 7778, Sao Bento, Duque de Caxias, ZC 20054-40 Rio de JaneiroBRAZILTel: (55.21) 671.31.28 Fax: (55.21) 671.23.87Email: rallende@ Dr V.M. ZakharovAll-Russian Research Institute for Animal Health 600900 Vladimir, Yur_evetsRUSSIATel: (7.0922) 26.06.14 or 26.19.14Fax: (7.0922) 24.36.75 or 23.72.61Email: sinko@arriah.elcom.ru2.1.2 水泡性口炎Dr R. AllendeCentro Panamericano de Fiebre Aftosa -OPS/OMS Av. President Kennedy 7778, Sao Bento, Duque de Caxias, ZC 20054-40 Rio de JaneiroBRAZILTel: (55.21) 671.31.28 Fax: (55.21) 671.23.87Emai l:rallende@ Dr S.L. SwensonNational Veterinary Services Laboratories P.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48 Email: sabrina.l.swenson@2.1.3 猪水泡病Dr A.I. DonaldsonInstitute for Animal HealthAsh Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: alex.donaldson@ Dr E. BrocchiIstituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna 'B. Ubertini',Via A. Bianchi n° 9, 25124 BresciaITALYTel: (39.030) 229.03.10 Fax: (39.030) 229.03.77 Email: ebrocchi@bs.izs.it2.1.4 牛瘟2.1.5 小反刍兽疫Dr J. AndersonInstitute for Animal Health, Pirbright LaboratoryAsh Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: john.anderson@ Dr Geneviève LibeauCIRAD/EMVTProgramme Santéanimale, TA 30/G Campus international de Baillarguet, 34398 Montpellier Cedex 5FRANCETel: (33 (0)4) 67.59.38.50 Fax: (33 (0)4) 67.59.37.98 Email: genevieve.libeau@cirad.frDr H. M. WamwayiKenya Agricultural Research Institute,National Veterinary Research Centre, Muguga, P.O. Box 32, KikuyuKENYATel: (254.154) 324.50/334.12/321.06/321.07Fax: (254.154) 324.50Email: hwamwayi@nbnet.co.ke Dr J.S. WafulaKenya Agricultural Research Institute,National Veterinary Research Centre, Muguga, P.O. Box 32, KikuyuKENYATel: (254.154) 324.50/334.12/321.06/321.07Fax: (254.154) 324.502.1.6 牛传染性胸膜肺炎Dr J.L. MartelAFSSA Lyon, Laboratoire de pathologie bovine31 avenue Tony Garnier, BP 7033, 69342 Lyon Cedex 07FRANCETel: (33 (0)4) 78.72.65.43 Fax: (33 (0)4) 78.61.91.45 Email: jl.martel@lyon.afssa.frDr A. PiniCESME, Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise 'G. Caporale'Via Campo Boario, 64100 TeramoITAL YTel: (39.0861) 33.22.31 Fax: (39.0861) 33.22.51 Email: a.pini@izs.it Dr J. RegallaLaboratório Nacional de Investigaçâo Veterinária (LNIV)Estrada de Benfica 701, 1500 LisboaPORTUGALTel: (351.21) 711.53.39 Fax: (351.21) 711.52.36 Email: bib.lniv@mail.telepac.pt2.1.7 结节性皮肤病Dr G.H. GerdesOnderstepoort Veterinary InstitutePrivate Bag X05, Onderstepoort 0110 SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.91.14 Fax: (27.12) 529.94.18 Email: magda@moon.ovi.ac.za Dr P.S. MellorInstitute for Animal Health, Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: philip.mellor@2.1.8 裂谷热Dr G.H. GerdesOnderstepoort Veterinary InstitutePrivate Bag X05, Onderstepoort 0110 SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.91.14 Fax: (27.12) 529.94.18 Email: magda@moon.ovi.ac.za2.1.9 蓝舌病Dr J.T. PaweskaOnderstepoort Veterinary InstitutePrivate Bag X05, Onderstepoort 0110SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.91.17 Fax: (27.12) 529.94.18. or 565.65.73Email: janusz@moon.ovi.ac.zaDr B.T. EatonAustralian Animal Health Laboratory, CSIRO Livestock Industries5 Portarlington Road, Geelong, Victoria 3220 AUSTRALIATel: (61.3) 52.27.51.16 Fax: (61.3) 52.27.55.55 Email: bryan.eaton@csiro.au Dr E.N. OstlundDiagnostic Virology Laboratory, National Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48 Email: eileen.n.ostlund@Dr P.S. MellorInstitute for Animal Health, Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: philip.mellor@2.1.10 山羊痘和绵羊痘Dr M. HessamiRAZI Vaccine and Serum Research InstituteP.O. Box 11365, 1558 TeheranIRANTel: (98.261) 45.20.05 and 45.20.09 and 311.9708 Fax: (98.261) 455.46.58 Dr P.S. MellorInstitute for Animal Health, Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: philip.mellor@2.1.11 非洲马瘟Dr J.T. PaweskaOnderstepoort Veterinary InstitutePrivate Bag X05, Onderstepoort 0110SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.91.17Fax: (27.12) 529.94.18. or 565.65.73Email: janusz@moon.ovi.ac.zaDr P.S. MellorInstitute for Animal Health, Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41Fax: (44.1483) 23.24.48Email: philip.mellor@ Dr C. RubioLaboratorio de Sanidad y Producción Animal de Madrid,Carretera de Madrid-Irún, Desviación Algete, km 5,4, 28110 Algete, (Madrid)SPAINTel: (34.91) 629.03.00 Fax: (34.91) 629.05.98 Email: crubiomo@mapya.esDr J.M. Sánchez-VizcaínoCentro de Investigación en Sanidad Animal, Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria (CISA-INIA),28130 Valdeolmos, (Madrid)SPAINTel: (34.91) 620.23.00 Fax: (34.91) 620.22.47 Email: vizcaino@inia.es2.1.12 非洲猪瘟Dr J.M. Sánchez-VizcaínoCentro de Investigación en Sanidad Animal, Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria (CISA-INIA)28130 Valdeolmos, (Madrid)SPAINTel: (34.91) 620.23.00 Fax: (34.91) 620.22.47Email: vizcaino@inia.esDr P.J. WilkinsonInstitute for Animal Health, Pirbright LaboratoryAsh Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF UNITED KINGDOMTel: (44.1483) 23.24.41 Fax: (44.1483) 23.24.48 Email: phil.wilkinson@ Dr D.A. GreggNational Veterinary Services Laboratories, APHIS, Foreign Animal Disease Diagnostic Laboratory (Plum Island), USDAP.O. Box 848, Greenport, NY 11944UNITED STATES OF AMERICATel: (1.613) 323.33.79 Fax: (1.613) 323.33.66 Email: douglas.a.gregg@Dr M.L. PenrithOnderstepoort Veterinary Institute, Agricultural Research CouncilPrivate Bag X6, Onderstepoort 0110SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.91.01 Fax: (27.12) 565.46.67 Email: marylou@moon.ovi.ac.za2.1.13 古典猪瘟Dr J. PasickCanadian Food Inspection Agency, National Centre for Foreign Animal Disease1015 Arlington Street, Winnipeg, Manitoba R3E 3M4 CANADATel: (1.204) 789.20.01/20.47 Fax: (1.204) 789.20.38 Email: jpasick@inspection.gc.caProf. V. MoennigInstitute of Virology, Hannover Veterinary SchoolBünteweg 17, 30559 HannoverGERMANYTel: (49.511) 953.88.40 Fax: (49.511) 953.88.98 Email: moennig@viro.tiho-hannover.deDr T.W. DrewHead of Mammalian Virology, VLA Weybridge Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 35.76.37 Fax: (44.1932) 35.72.39 Email: t.w.drew@ Dr A. FukushoDirector, Kyushu Research Station, National Veterinary Assay Laboratory2702 Chuzan, Kagoshima 891-0105JAPANTel: (81.99) 268.20.78 Fax: (81.99) 268.30.88 Email: akifuku@sat.affrc.go.jpProf. Dr Z. PejsakNational Veterinary Research Institute Partyzantow str. 57, 24-100 PulawyPOLANDTel: (48.81) 886.30.51 Fax: (48.81) 886.25.95 Telex: 0642401Email: zpejsak@piwet.pulawy.pl2.1.14 高致病性禽流感2.1.15 新城疫Dr D.J. AlexanderVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 34.11.11 Fax: (44.1932) 34.70.46 Email: d.j.alexander@Prof. E.F. KaletaInstitut für Geflügelkrankheiten derJustus-Liebig-Universität GiessenFrankfurter Strasse 91, 35392 GiessenGERMANYTel: (49.641) 993.84.30 Fax: (49.641) 20.15.48 Email: erhard.f.kaleta@vetmed.uni-giessen.deDr Ilaria CapuaIstituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie, Laboratorio VirologiaVia Romea 14/A, 35020 Legnaro, PadovaITAL YTel: (39.049) 808.43.69 Fax: (39.049) 808.43.60 Email: icapua@izsvenezie.it Dr A.J. Della-PortaCSIRO, Australian Animal Health Laboratory, Division of Animal Health, Institute of Animal Production and ProcessingRyrie Street, Private Bag 24, Geelong, Victoria 3220 AUSTRALIATel: (61.3) 52.27.50.00 Fax: (61.3) 52.27.55.55 Email: tony.della-porta@csiro.auDr B. PanigrahyNational Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48 Email: brundaban.panigrahy@B 类疾病多种动物共患病2.2.2 伪狂犬病Dr S.L. SwensonNational Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48Email: sabrina.l.swenson@Dr A.T.J. BianchiInstitute for Animal Science and Health (ID Lelystad), Research Branch HoutribwegP.O. Box 65, 8200 AB LelystadTHE NETHERLANDSTel: (31.320) 23.68.08 Fax: (31.320) 23.668 Email: a.t.j.bianchi@id.wag-ur.nlDr R.V. PálfiCentral Veterinary InstituteTábornok u. 2., 1149 BudapestHUNGARYTel: (36.1) 252.75.33 Fax: (36.1) 222.60.69Email: palfi@oai.hu Prof. B. TomaEcole Nationale Vétérinaire d'Alfort, Services des maladies contagieuses,7 avenue du Général de Gaulle, 94704 Maisons-Alfort CedexFRANCETel: (33 (0)1) 43.68.73.34 Fax: (33 (0)1) 43.96.71.31 Email: toma@vet-alfort.frDr P. VannierAFSSA Ploufragan, Laboratoire d'études et de recherches avicoles et porcines, UR Station de pathologie porcine,Zoopôle Beaucemaine-Les Croix, BP 53, 22440 PloufraganFRANCETel: (33 (0)2) 96.01.62.50 Fax: (33 (0)2) 96.01.62.53 Email: p.vannier@ploufragan.afssa.fr2.2.3 棘球蚴病Dr P.S. CraigUniversity of Salford, Department of Biological Sciences,Salford M5 4WTUNITED KINGDOMTel: (44.161) 295.55.48 Fax: (44.161) 295.52.10 Email: p.s.craig@Prof. A. DakkakInstitut Agronomique et Vétérinaire Hassan II, Département de ParasitologieBP 6202, Rabat-InstitutsMOROCCOTel: (212.37) 77.64.32 Fax: (212.37) 77.64.32Email: a.dakkak@iav.ac.ma Prof. M. KamiyaParasitology Laboratory, Graduate School of Veterinary Medicine, Hokkaido UniversityKita-18, Nishi-9, Kita-ku, Sapporo 060-0818 JAPANTel: (81.11) 706.51.98 Fax: (81.11) 706.51.90 Email: kamiya@vetmed.hokudai.ac.jpDr R.A. HartskeerlRoyal Tropical Institute, N.H. Swellengrebel Laboratory of Tropical Hygiene, Division of Health, Department of Biomedical Research Meibergdreef 39, 1105 AZ AmsterdamTHE NETHERLANDSTel: (31.20) 566.54.54 Fax: (31.20) 697.18.41 Email: r.hartskeerl@kit.nl2.2.4 钩端螺旋体病Dr W.A. EllisDepartment of Agriculture, Veterinary Sciences Division,Stoney Road, Stormont, Belfast BT4 3SD, Northern IrelandUNITED KINGDOMTel: (44.1232) 52.00.11 Fax: (44.1232) 52.57.73 Email: bill.ellis@Dr Gleyre T.D. de MazzonelliGerencia de Laboratorios (GELAB), Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASAv. Alexander Fleming 1653, 1640 Martínez, Pcia. de Buenos AiresARGENTINATel: (54.11) 48.36.19.92 Fax: (54.11) 48.36.19.92 Email: dilab@.arDr L.D. SmytheWHO Collaborating Centre for Leptospirosis, Queensland Health Scientific Services39 Kessels Road, Coopers Plains, P.O. Box 594, Archerfield, Queensland 4108AUSTRALIATel: (61.7) 32.74.90.01 Fax: (61.7) 32.74.90.03 Email: m.moore@.au Dr L. SamartinoInstituto de Bacteriología, Centro de Investigaciones en Ciencias Veterinarias (CICV), Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA)Castelar, Casilla de Correo 77, 1708 Morón, Pcia. de Buenos AiresARGENTINATel: (54.11) 46.21.12.89 Fax: (54.11) 46.21.17.12 Email: lsanma@.arDr D. MillerNational Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.68 Fax: (1.515) 663.75.69 Email: ler@2.2.5 狂犬病Dr A. WandelerCentre of Expertise for Rabies, Animal Diseases Research Institute3851 Fallowfield Road, P.O. Box 11300, Station H, Nepean, Ontario K2H 8P9CANADATel: (1.613) 228.66.98 Fax: (1.613) 228.66.69Email: wandelera@inspection.gc.caDr J.H. CoxBundesforschungsanstalt für Viruskrankheiten der Tiere Paul-Ehrlich-Str. 28, P.O. Box 1149, 72001 Tübingen GERMANYTel: (49.7071) 96.72.06/226 Fax: (49.7071) 96.71.05 Email: james.cox@tue.bfav.de Dr J. Barrat& Dr F. CliquetAFSSA Nancy, Laboratoire d'études sur la B058 et la pathologie des animaux sauvagesDomaine de Pixérécourt, BP 9, 54220 Malzéville FRANCETel: (33 (0)3) 83.29.89.50 Fax: (33 (0)3) 83.29.89.59 Email: jbarrat@nancy.afssa.fr; fcliquet@nancy.afssa.frDr C.A. de MattosOnderstepoort Veterinary InstitutePrivate Bag X05, Onderstepoort 0110SOUTH AFRICATel: (27.12) 529.94.20 Fax: (27.12) 529.93.90 Email: cycdemattos@2.2.6 副结核病Dr R. CondronVictorian Institute of Animal Science, Head, Division of Animal Health475-485 Mickleham Road, Attwood, Victoria 3049 AUSTRALIATel: (61.3) 92.17.42.00 Fax: (61.3) 92.17.42.99 Email: robin.condron@.auDr I. PavlikVeterinary Research InstituteHudcova 70, 62132 BrnoCZECH (Rep.)Tel: (420.5) 41.21.24.62 Fax: (420.5) 41.21.12.29 Email: vri@vri.cz Dr Amelia BernardelliGerencia de Laboratorios (GELAB) del Servicio Nacional de Sanidad y Calidad, Agroalimentaria (SENASA)Av. Alexander Fleming 1653, 1640 Martinez - Pcia de Buenos AiresARGENTINATel: (54.11) 48.36.19.92 Fax: (54.11) 48.36.19.92 Email: ameb@.arMme Marie-Françoise ThorelAFSSA Alfort, Laboratoire central de recherches vétérinaires22 rue Pierre Curie, BP 67, 94703 Maisons-Alfort CedexFRANCETel: (33 (0)1) 49.77.13.00 Fax: (33 (0)1) 43.68.97.62 Email: mf.thorel@alfort.afssa.fr布氏杆菌病Dr K. NoecklerFederal Institute of Consumers Health Protection and Veterinary MedicineDiedersdorfer Weg 1, 12277 BerlinGERMANYTel: (49.188) 84.12.20.53 Fax: (49.188) 84.12.20.00 Email: k.noeckler@bgvv.deDr A.P. MacMillanVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 34 11 11 Fax: (44.1932) 34 70 46 Email: a.p.macmillan@Dr B. Garin-BastujiAFSSA Alfort, UnitéZoonoses Bactériennes, Lab. OIE/FAO de référence pour la brucellose22 rue Pierre Curie, BP 67, 94703 Maisons-Alfort Cedex FRANCETel: (33 (0)1) 49 77 13 00 Fax: (33 (0)1) 49 77 13 44 Email: b.garin@afssa.fr Dr Donatella NanniniCESME, Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise 'G. Caporale', National Centre for Exotic DiseasesVia Campo Boario, 64100 TeramoITALYTel: (390.861) 33 22 41 Fax: (390.861) 33 22 51 Email: d.nannini@izs.itDr K. NielsenCanadian Food Inspection Agency, Animal Diseases Research InstituteP.O. Box 11300, Station H, Nepean, Ontario K2H 8P9CANADATel: (1.613) 228 66 98 Fax: (1.613) 228 66 67 Email: nielsenk@inspection.gc.caDr M. BanaiKimron Veterinary InstituteDepartment of Bacteriology, P.O. Box 12, Beit Dagan 50250ISRAELTel: (972.3) 968 16 98 Fax: (972.3) 968 17 53 Email: mbana_vs@.il2.2.9 旋毛虫病Dr E. PozioIstituto Superiore di Sanita, Laboratorio di Parasitoligia, Viale Regina Elena 299, 00161 RomaITAL YTel: (39.06) 49.90.23.04 Fax: (39.06) 49.38.70.65 Email: pozio@iss.it Dr A. GajadharCanadian Food Inspection Agency, Centre for Animal Parasitology, 116 Veterinary Road, Saskatoon, Saskatchewan S7N 2R3CANADATel: (1.306) 975.40.71 Fax: (1.306) 975.57.11 Email: agajadhar@inspection.gc.ca2.3.13 牛海绵状脑病X.9 痒病Dr M. JeffreyVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 35.73.06 Fax: (44.1932) 34.70.46 Email: m.jeffrey@ Prof. M. VandeveldeInstitute of Animal Neurology, University of Bern Bremgartenstrasse 109A, 3012 Bern SWITZERLANDTel: (41.31) 631.23.70 Fax: (41.31) 631.25.38 Email: vandevelde@itn.unibe.ch牛病2.3.3 牛结核病Mme Marie-Françoise ThorelAFSSA Alfort, Laboratoire central de recherches vétérinaires22 rue Pierre Curie, BP 67, 94703 Maisons-Alfort Cedex FRANCETel: (33 (0)1) 49.77.13.00 Fax: (33 (0)1) 43.68.97.62 Email: mf.thorel@alfort.afssa.frDr N.M.A. PalmerVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 34.11.11 Fax: (44.1932) 34.70.46 Email: n.m.a.palmer@ Dr A. RenieroDirector, Instituto Panamericano de Protección de Alimentos y Zoonosis-INPPAZ, c/o Dr J. Estupinan Talcahuano 1660, 1640 Martínez, Buenos Aires ARGENTINATel: (54.11) 48.36.10.00 Fax: (54.11) 48.36.09.27 Email: inppaz@Dr Debby V. CousinsAustralian Reference Laboratory for Bovine Tuberculosis, Agriculture Western AustraliaLocked Bag N° 4, Bentley Delivery Centre, Bentley WA 6983AUSTRALIATel: (61.8) 93.68.34.29 Fax: (61.8) 94.74.18.81 Email: dcousins@.au2.3.4 地方流行性牛白血病Dr Lena H.M. RenströmThe National Veterinary Institute (SV A), Department of VirologyP.O. Box 7073, S-750 07 UppsalaSWEDENTel: (46.18) 67.40.00 Fax: (46.18) 67.46.44Email: lena.renstrom@sva.seDr Dagmar BeierBundesforschungsanstalt für Viruskrankheiten der Tiere, Institute für epidemiologische DiagnostikSeestrasse 55, 16868 Wusterhausen/Dosse GERMANYTel: (49.33979) 80.190 Fax: (49.33979) 80.222 Email: dagmar.beier@wus.bfav.de Mrs R.E. LysonsVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB UNITED KINGDOMTel: (44.1932) 34.11.11 Fax: (44.1932) 34.70.46 Email: r.lysons@2.3.5 传染性牛鼻气管炎Dr J.T. van OirschotInstitute of Animal Science and Health, (ID Lelystad), Virology DepartmentEdelhertweg 15, P.O. Box 65, 8200 AB LelystadTHE NETHERLANDSTel: (31.320) 23 82.13/17 Fax: (31.320) 23 82.25 Email: j.t.vanoirschot@id.wag-ur.nlDr M. BanksVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 34.11.11 Fax: (44.1932) 34.70.46 Email: m.banks@Dr L.A. BabiukVeterinary Infectious Disease Organisation, Associate Director (Research),120 Veterinary Road, Saskatoon, Saskatchewan S7N 5E3CANADATel: (1.306) 966.74.65 Fax: (1.306) 966.74.78Email: babiuk@ask.ca Dr A. MoussaAFSSA Lyon, Laboratoire de pathologie bovine31 avenue Tony Garnier, BP 7033, 69342 Lyon Cedex 07FRANCETel: (33 (0)4) 78.72.65.43 Fax: (33 (0)4) 78.61.91.45 Email: a.moussa@lyon.afssa.frDr D. DeregtCanadian Food Inspection Agency, Animal Diseases Research InstituteP.O. Box 640, Lethbridge, Alberta T1J 3Z4 CANADATel: (1.403) 382.55.20 Fax: (1.403) 381.12.02 Email: deregtd@inspection.gc.ca绵羊和山羊病2.4.4 山羊关节炎/脑炎2.4.5 梅迪-维斯那病Dr Christian VituAFSSA Sophia Antipolis, Unité de Pathologie des Petits RuminantsLes Templiers, 105 route des Chappes, BP 111, 06902 Sophia Antipolis CedexFRANCETel: (33 (0)4) 92.94.37.00 Fax: (33 (0)4) 92.94.37.01 Email: c.vitu@sophia.afssa.fr Dr D.P. Knowles, JrAnimal Diseases Research Unit,USDA, ARS, Washington State UniversityPullman, Washington 99164-7030UNITED STATES OF AMERICATel: (1.509) 335.60.29 Fax: (1.509) 335.83.28 Email: dknowles@2.4.6 山羊传染性胸膜肺炎Dr G. BölskeThe National Veterinary Institute (SV A),P.O. Box 7073, S-750 07 Uppsala,SWEDENTel: (46.18) 67.40.00 Fax: (46.18) 30.91.62Email: goran.bolske@sva.se Dr F. ThiaucourtCIRAD-EMVTCampus international de Baillarguet,Montferriez-sur-Lez, B.P. 5035, 34032 Montpellier Cedex 1,FRANCETel: (33(0)4) 67.59.37.11 Fax: (33(0)4) 67.59.37.98 Email: thiaucourt@cirad.fr马病2.5.1马接触传染性子宫炎Dr D. MillerNational Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.68 Fax: (1.515) 663.75.69Email: ler@Dr E.M. KampInstitute for Animal Science and Health, (ID Lelystad), Bacteriology DepartmentP.O. Box 65, 8200 AB LelystadTHE NETHERLANDSTel: (31.320) 23 82.38 Fax: (31.320) 23 80.50Email: e.m.kamp@id.wag-ur.nl Dr P. HeathVLA Bury St EdmundsRougham Hill, Bury St EdmundsUNITED KINGDOMTel: (44-1284) 72.44.99 Fax: (44-1284) 72.45.00 Email: p.heath@2.5.2 马媾疫Prof. V.T. ZablotskyAll-Russian Research Institute for Experimental Veterinary Medicine (VIEV), Veterinary Department, Ministry of Agriculture and Food, Kuzminki, 109472 Moscow,RUSSIATel: (7.095) 377.94.42 Fax: (7.095) 377.80.84Email: efzabegina@mtu-net.ru2.5.3 马脑脊髓炎(东方和西方)2.5.12 委内瑞拉马脑脊髓炎Dr E.N. OstlundDiagnostic Virology Laboratory, National Veterinary Services Laboratories P.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48Email: eileen.n.ostlund@2.5.4 马传染性贫血Dr E.N. OstlundDiagnostic Virology Laboratory, National Veterinary Services LaboratoriesP.O. Box 844, Ames, IA 50010UNITED STATES OF AMERICATel: (1.515) 663.75.51 Fax: (1.515) 663.73.48Email: eileen.n.ostlund@Dr H. SentsuiNational Institute of Animal Health3-1-1 Kannondai, Tsukuba, Ibaraki 305-0856JAPANTel: (81.298) 38.78.41 Fax: (81.298) 38.79.07Email: sentsui@niah.affrc.go.jp Prof. B. TomaEcole Nationale Vétérinaire d'Alfort, Services des maladies contagieuses7 avenue du Général de Gaulle, 94704 Maisons-Alfort CedexFRANCETel: (33 (0)1) 43.68.73.34 Fax: (33 (0)1) 43.96.71.31 Email: toma@vet-alfort.fr2.5.5 马流行性感冒Dr W. EichhornInstitute for Medical Microbiology, Infectious and Epidemic Diseases, Veterinary Faculty,Ludwig-Maximilians-University, Veterinärstrasse 13, 80539 MünchenGERMANYTel: (49.89) 21.80.25.31 Fax: (49.89) 21.80.25.97 Email: werner.eichhorn@micro.vetmed.uni-muenchen.deDr T.M. ChambersMaxwell H. Gluck Equine Research Center, Dept of Veterinary Science, University of Kentucky108 Gluck Equine Research Center, Lexington, Kentucky 40546-0099UNITED STATES OF AMERICATel: (1.859) 257.34.07 Fax: (1.859) 257.85.42Email: tmcham1@ Dr Jennifer A. MumfordAnimal Health TrustLanwades Park, Kentford, Newmarket, Suffolk CB8 7UUUNITED KINGDOMTel: (44.1638) 75.06.59 Fax: (44.1638) 75.07.94 Email: jenny.mumford@2.5.7 马鼻肺炎Dr Jennifer A. MumfordAnimal Health TrustLanwades Park, Kentford, Newmarket, Suffolk CB8 7UUUNITED KINGDOMTel: (44.1638) 75.06.59 Fax: (44.1638) 75.07.94 Email: jenny.mumford@Prof. Konstantin P. YurovAll-Russian Research Institute for Experimental Veterinary Medicine (VIEV), Head of Virology Department, Veterinary Department, Ministry of Agriculture and FoodKuzminki, 109472 MoscowRUSSIATel: (7.095) 377.79.93 Fax: (7.095) 377 80 84Email: efzabegina@mtu-net.ru Dr G. AllenMaxwell H. Gluck Equine Research Center, Dept of Veterinary Science, University of Kentucky108 Gluck Equine Research Center, Lexington, Kentucky 40546-0099UNITED STATES OF AMERICATel: (1.859) 257.36.63 Fax: (1.859) 257.85.42 Email: gallen@2.5.10 马病毒性动脉炎Dr Peter J. TimoneyMaxwell H. Gluck Equine Research Center, Chair and Director, Dept of Veterinary Science, University of Kentucky,108 Gluck Equine Research Center, Lexington, Kentucky 40546-0099UNITED STATES OF AMERICATel: (1.859) 257.15.31 Fax: (1.859) 257.85.42Email: ptimoney@Dr T.W. DrewHead of Mammalian Virology, VLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 35.76.37 Fax: (44.1932) 35.72.39 Email: t.w.drew@ Dr Y. FukunagaEpizootic Research Station, Equine Research Institute, The Japan Racing Association,Kokubunji-machi, Shimotsuga-gun, Tochigi 329-0412JAPANTel: (81.285) 44.00.90 Fax: (81.285) 44.56.76 Email: yoshiof@epizoo.equinst.go.jp猪病2.6.4 猪传染性胃肠炎Dr Linda J. SaifFood Animal Health Research Program, Ohio Agricultural Research and Development Center, The Ohio State University, 1680 Madison Avenue, Wooster, OH 44691-4096UNITED STATES OF AMERICATel: (1.330) 263.37.44 Fax: (1.330) 263.36.77Email: saif.2@禽病2.7.1 传染性法氏囊病Dr Y.M. SaifFood Animal Health Research Program, Ohio Agricultural Research and Development Center, The Ohio State University1680 Madison Avenue, Wooster, OH 44691-4096 UNITED STATES OF AMERICATel: (1.330) 263.37.43 Fax: (1.330) 263.36.77Email: saif.1@ Dr N. EterradossiAFSSA Ploufragan, Unité de virologie, immunologie et parasitologie aviaires et cunicolesBP 53, 22440 PloufraganFRANCETel: (33 (0)2) 96.01.62.88 Fax: (33 (0)2) 96.01.62.63 Email: n.eterradossi@ploufragan.afssa.fr2.7.2 马立克氏病Dr K. VenugopalInstitute for Animal Health, Compton Laboratory, ComptonNewbury, Berkshire RG20 7NNUNITED KINGDOMTel: (44.1635) 57.84.11 Fax: (44.1635) 57.72.37 Email: venu.gopal@ Dr J.L. SpencerCanadian Food Inspection Agency, Animal Diseases Research Institute, Centre for Plant Quarantine Pests 3851 Fallowfield Road, P.O. Box 11300, Station H, Nepean, Ontario K2H 8P9CANADATel: (1.613) 228 66.98 Fax: (1.613) 228 66.69 Email: spencerl@inspection.gc.ca2.7.3 禽支原体病Dr S.H. KlevenThe University of Georgia, College of Veterinary Medicine, Department of Avian Medicine953 College Station Rd, Athens, Georgia 30602-4875 UNITED STATES OF AMERICATel: (1.706) 542.56.44 Fax: (1.706) 542.56.30Email: skleven@ Dr Isabelle KempfAFSSA Ploufragan, UR Mycoplasmologie-Bactériologie, Unité de pathologie aviaireZoopôle Beaucemaine-Les Croix, BP 53, 22440 PloufraganFRANCETel: (33 (0)2) 96.01.62.81 Fax: (33 (0)2) 96 01 62 73 Email: i.kempf@ploufragan.afssa.fr兔病2.8.2 土拉杆菌病Dr T. MörnerNational Veterinary Institute, Department of Wildlife,751 89 Uppsala SWEDENTel: (46.18) 67.42.14 Fax: (46.18) 30.91.62Email: torsten.morner@sva.se2.8.3 兔出血病Dr L. CapucciIstituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, 'B. Ubertini',Via A. Bianchi n° 7/9, 25124 Brescia,ITALYTel: (39.30) 229.03.66 Fax: (39.30) 229.03.11Email: capucci@bs.izs.it蜂病2.9.1—2.9.5 蜂病Monsieur Jean-Paul FauconAFSSA Sophia Antipolis, Unité Pathologie de l'abeille, Laboratoire de Pathologie des Petits, Ruminants et des Abeilles105 route des Chappes, BP 111, 06902 Sophia Antipolis FRANCETel: (33 (0)4) 92.94.37.13 Fax: (33 (0)4) 92.94.37.01 Email: jp.faucon@sophia.afssa.fr Dr W. RitterTierhygienisches Institut Freiburg, BienenkundeAm Moosweiher 2, Postfach 5140, 79018 Freiburg GERMANYTel: (49.761) 150.21.41 Fax: (49.761) 150.22.99 Email: wolfgang.ritter@cvuafr.bwl.de国际动物卫生法典未列入的疾病X.4 沙门氏菌病Dr R.H. DaviesVLA WeybridgeNew Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB UNITED KINGDOMTel: (44-1932) 35.73.61 Fax: (44-1932) 35.75.95 Email: r.h.davies@Dr C. PoppeGuelph Laboratory, Health Canada110 Stone Road West, Guelph, Ontario, N1G 3W4 CANADATel: (1.519) 822.33.00 Fax: (1.519) 822.22.80 Email: cornelius_poppe@hc-sc.gc.ca Dr M. HartungBundesinstitut für gesundheitlichen Verbraucherschutz und Veterinärmedizin (Federal Institute for Health Protection of Consumers and Veterinary Medicine)P.O. Box 330013, 14191 BerlinGERMANYTel: (49.1888) 412.22.12 Fax: (49.1888) 412.47.41 Email: m.hartung@bgvv.deX.5 牛病毒性腹泻Dr D. DeregtCanadian Food Inspection Agency, Animal Diseases Research Institute, P.O. Box 640, Lethbridge, Alberta T1J 3Z4CANADATel: (1.403) 382.55.20 Fax: (1.403) 381.12.02Email: deregtd@inspection.gc.ca Dr T.W. DrewHead of Mammalian Virology, VLA Weybridge New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NBUNITED KINGDOMTel: (44.1932) 35.76.37 Fax: (44.1932) 35.72.39 Email: t.w.drew@。
瑞戈非尼片说明书
核准日期:2017年3月22日 修改日期:2017年12月5日瑞戈非尼片说明书请仔细阅读说明书并在医师指导下使用。
【药品名称】通用名称:瑞戈非尼片 商品名称:Stivarga® 拜万戈® 英文名称:Regorafenib Tablets 汉语拼音:Ruigefeini Pian【成份】主要成份:瑞戈非尼化学名称:4-[4-({[4-氯-3-(三氟甲基)苯基]氨基甲酰}氨基)-3-氟苯氧基]-N-甲基吡啶-2-甲酰胺一水合物化学结构式:分子式:C 21H 15ClF 4N 4O 3•H 2O 分子量:500.83 【性状】本品为浅粉色椭圆形薄膜衣片。
【适应症】1. 适用于治疗既往接受过以氟尿嘧啶、奥沙利铂和伊立替康为基础的化疗, 以及既往接受过或不适合接受抗VEGF 治疗、 抗EGFR 治疗(RAS 野生型)的转移性结直肠癌(mCRC )患者。
2. 既往接受过甲磺酸伊马替尼及苹果酸舒尼替尼治疗的局部晚期的、无法手术切除的或转移性的胃肠道间质瘤(GIST )患者。
3. 既往接受过索拉非尼治疗的肝细胞癌(HCC )患者。
【规格】警告:肝脏毒性•在临床研究中发生了严重的、有时是致命性的肝脏毒性; •在治疗前及治疗中进行肝功能监测;•在使用瑞戈非尼片治疗中,可根据肝功检测或肝细胞坏死所表现出来的肝脏毒性的严重程度和持续性,暂停后降低剂量或停药。
40mg【用法用量】瑞戈非尼应由在抗癌治疗给药方面有经验的医生开具。
推荐剂量推荐剂量为160mg(4片,每片含40mg 瑞戈非尼),每日一次,于每一疗程的前21天口服,28天为一疗程。
服用方法瑞戈非尼片应在每天同一时间,在低脂早餐(脂肪含量30%)后随水整片吞服。
患者不得在同一天服用两剂药物以弥补(前一天)漏服的剂量。
如果服用瑞戈非尼后出现呕吐,同一天内患者不得再次服药。
治疗时间应持续治疗直至患者不能临床受益或出现不可耐受的毒性反应。
剂量调整及特殊使用说明基于个人的安全性及耐受性考虑,可能需要中断给药或降低剂量。
AVVIO RAPIDO Router mobili 5G 安装指南说明书
Per caricare la batteria, collegare il cavo USB al router mobile, quindi collegarlo a una presa a muro utilizzando l'adattatore di alimentazione CA o una porta USB del computer.Assicurarsi che l'orientamento della scheda nano SIM coincida con l'orientamento indicato sull'etichetta del dispositivo e inserirla delicatamente, quindi posizionare la batteria e il coperchio posteriore.NOTA: utilizzare solo le dita per inserire o rimuovere la scheda nano SIM. L'utilizzo di altri oggetti potrebbe danneggiare il dispositivo.1. COM'È FATTO IL DISPOSITIVO2. INSTALLAZIONE DELLA SIM E DELLA BATTERIAIl router mobile viene fornito con i seguenti componenti:• Router mobile Nighthawk® M6 o M6 Pro 5G*• Coperchio della batteria • Batteria• Cavo USB Tipo C• Alimentatore (varia in base all’area geografica)• Adattatori con presa Tipo C (per la maggior parte dei Paesi europei)•Adattatori con presa Tipo G (per il Regno Unito)*Illustrazioni del modello Nighthawk M6 per scopi illustrativi.antenna esterna (TS-9)antenna esterna (TS-9)USB Tipo CEthernetCONFORMITÀ NORMATIVA E NOTE LEGALIPer informazioni sulla conformità alle normative, compresala Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https:///it/about/regulatory/.Prima di collegare l'alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.Può essere applicato solo ai dispositivi da 6 GHz: utilizzare il dispositivo solo in un ambiente al chiuso. L'utilizzo di dispositivi a 6 GHz è vietato su piattaforme petrolifere, automobili, treni, barche e aerei, tuttavia il suo utilizzo è consentito su aerei di grandi dimensioni quando volano sopra i 3000 metri di altezza. L'utilizzo di trasmettitori nella banda 5.925‑7.125 GHz è vietato per il controllo o le comunicazioni con sistemi aerei senza equipaggio.SUPPORTO E COMMUNITYDalla pagina del portale di amministrazione Web, fare clic sull'icona con i tre puntini nell'angolo in alto a destra per accedere ai file della guida e del supporto.Per ulteriori informazioni, visitare il sito netgear.it/support per accedere al manuale dell'utente completo e per scaricare gli aggiornamenti del firmware.È possibile trovare utili consigli anche nella Community NETGEAR, alla pagina /it.GESTIONE DELLE IMPOSTAZIONI TRAMITE L'APP NETGEAR MOBILEUtilizzare l'app NETGEAR Mobile per modificare il nome della rete Wi-Fi e la password. È possibile utilizzarla anche per riprodurre e condividere contenutimultimediali e accedere alle funzioni avanzate del router mobile.1. Accertarsi che il dispositivo mobile sia connesso a Internet.2. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare l'appNETGEAR Mobile.Connessione con il nome e la password della rete Wi-Fi 1. Aprire il programma di gestione della rete Wi‑Fi deldispositivo.2. Individuare il nome della rete Wi‑Fi del router mobile(NTGR_XXXX) e stabilire una connessione.3. Only Connessione tramite EthernetPer prolungare la durata della batteria, l'opzione Ethernet è disattivata per impostazione predefinita. Per attivarla, toccare Power Manager (Risparmio energia) e passare a Performance Mode (Modalità performance).4. CONNESSIONE A INTERNETÈ possibile connettersi a Internet utilizzando il codice QR del router mobile da uno smartphone oppure selezionando manualmente il nome della rete Wi‑Fi del router e immettendo la password.Connessione tramite codice QR da uno smartphone 1. Toccare l'icona del codice QR sulla schermata inizialedello schermo LCD del router mobile.NOTA: quando è inattivo, lo schermo touch si oscura per risparmiare energia. Premere brevemente e rilasciare il pulsante di alimentazione per riattivare lo schermo.3. CONFIGURAZIONE DEL ROUTER MOBILETenere premuto il pulsante di accensione per due secondi, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per impostare un nome per la rete Wi‑Fi e una password univoci.La personalizzazione delle impostazioni Wi‑Fi consente di proteggere la rete Wi‑Fi del router mobile.Impostazioni APNIl router mobile legge i dati dalla scheda SIM e determina automaticamente le impostazioni APN (Access Point Name) corrette con i piani dati della maggior parte degli operatori. Tuttavia, se si utilizza un router mobile sbloccato con un operatore o un piano meno comune, potrebbe essere necessario immettere manualmente le impostazioni APN.Se viene visualizzata la schermata APN Setup Required (Configurazione APN richiesta), i dati APN dell’operatore non sono presenti nel nostro database ed è necessario inserirli manualmente. Immettere i valori fornitidall’operatore nei campi corrispondenti, quindi toccare Save (Salva) per completare la configurazione.NOTA: l’operatore determina le proprie informazioni APN e deve fornire le informazioni per il proprio piano dati. Si consiglia di contattare il proprio operatore per le impostazioni APN corrette e di utilizzare solo l’APN suggerito per il piano specifico.Schermata inizialeAl termine della configurazione, il router visualizza la schermata iniziale:Wi‑FiPotenza Carica Rete Codice QR connessione rapida Wi‑FiNome e Wi‑FiIcona del codice QR。
Radial SGI 用户指南说明书
w w w .r a d i a l e n g .c o Radial Engineering1638 Kebet Way, Port Coquitlam BC V3C 5W9 Tel: 604-942-1001 Fax: 604-942-1010 email:******************True to the MusicRadial Engineering is a division of C•TEC (JP CableTek Electronics Ltd.)Radial SGI users guide V1.0 - Part #: R870 1115 00Subject to change without noticeSGI User Guide Radial Engineering RADIAL LIMITED THREE YEAR TRANSFERABLE WARRANTY Radial Engineering - a division of JP Cabletek Electronics Ltd. war-rants this product to be free from defects in material and workmanship to the original owner and will remedy any such defects free of charge according to the terms of this warranty. Radial Engineering will repairor replace at its option any defective component(s) of this product, excluding the finish, the footswitch (footswitch is warranted for 90 days) and wear and tear from normal use, for a period of three (3) years from the original date of purchase. In the event that a particu-lar product is no longer available, Radial Engineering reserves the right to replace the product with a similar product of equal or greater value. To make a request or claim under this limited warranty, the product must be returned prepaid in the original shipping container (or equivalent)to Radial Engineering or to an authorized repair centre and you must assume the risk of loss or damage. A copy of the original invoice showing date of purchase and the dealer name must accompany any request for work to be performed under this limited warranty. This limited warranty shall not apply if the product has been damaged due to abuse, misuse, misapplication, accident or as a result of service or modification by any other than an author-ized repair centre.THERE ARE NO EXPRESSED WARRANTIES OTHER THAN THOSE ON THE FACE HEREOF AND DESCRIBED ABOVE. NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUD-ING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL EXTEND BEYOND THE RESPECTIVE WARRANTY PE-RIOD DESCRIBED ABOVE OF THREE YEARS.RADIAL ENGINEERING SHALL NOT BE RESPONSIBLE OR LI-ABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS ARISING FROM THE USE OF THIS PROD-UCT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH MAY VARY DEPENDING ON WHERE YOU LIVE.SGI User GuideRadial Engineering 4POWER LED - indicates the SGI TX is active when power supply is connected.DRAG™ - load correction allows you to dial-in the proper load for your pickups.INPUT - 1⁄4” jack for instrument connection.8765RECEIVE - XLR input receives balanced mic-level signal from SGI TX unit.OUTPUT - 1⁄4” jack outputs guitar signal.FEATURES AND FUNCTIONSSGISTUDIO GUITAR INTERFACE Users GuideTRANSMIT - XLR output trans-mits balanced mic-level signal to the SGI RX unit.POWER - connection for in-cluded 15VDC power supply.GROUND LIFT - reduces ground loop hum by disconnecting the ground path from pin-1 on the XLR jack.True to the Music Part # R800 1600Congratulations on your purchase of the Radial SGI TX-RX studio guitar inter-face. The SGI has been designed and constructed to provide years of depend-able performance whether it is used in the studio or on the road.Your new SGI features a 100% discreet Class-A signal path to ensure optimum audio performance and is equipped with transformer isolation to eliminate buzz and hum caused by ground loops. To further assure sonic integrity, the SGI is equipped with Radial’s unique Drag™ Control load correction circuit. Drag lets you apply the perfect load to counteract cable capacitance and buffering to en-sure the natural tone and dynamics of your instrument are maintained.Although the SGI is ‘plug & play’ easy to use, we recommend that you take a few minutes to read this short manual so that you get the most out of your Radial SGI. Should you have any questions that are not covered in this manual, we invite you to log onto and visit the FAQ section on our site. This is where we post the latest updates and applications from users like you. Now get out there and play guitar with your amp on the other side of the lake! INTRODUCTIONThe Radial SGI studio guitar interface is delivered as a transmit TX and receive RX set that is connected together with a standard balanced twisted pair XLR microphone cable.The SGI TX (or transmit module) is active buffered meaning that it requires power to drive the signal. A high output 15VDC power supply is employed to power the Class-A audio path and provides the horsepower to drive the signal. The SGI-RX (or receive module) is passive. This means that it does not require any power. The SGI is designed to transmit high impedance guitar signals to 100 meters (330 feet) and beyond . With these distances in mind, it is likely that each end will be connected to equipment that will in turn, be powered by different electrical circuits. To alleviate noise problems caused by potential ground loops, the SGI is equipped with isolation transformers at each end that have been matched and counter-wired to offset any artifact.The bright yellow fi nish increases visibility to make fi nding each end as easy as possible, while construction is 14 gauge steel and features welded I-beam con-struction to eliminate potential stress on the PC board.SGI User Guide Radial Engineering SGI User Guide Radial Engineering SGI User GuideRadial Engineering USING THE SGIAs always, before making any audio connection, ensure audio system power is off and volume controls are turned down. This practice eliminates popping caused by power-up transients that could damage loudspeakers or other components.Begin by connecting your instrument to the SGI-TX, an XLR cable between the TX and RX module, and the RX module to your guitar amp or pedals. You can now connect the 15VDC power supply to the SGI-TX module. There is no power switch. As soon as you connect the supply the LED should illuminate telling you power is on.Although the SGI has been optimized for guitar, you can use it with any high-impedance instrument. Just be careful with high output devices such as key-boards, as these could overload the input if driven too hard. If you intend to use your SGI with high output instruments, simply listen to the signal to make sure it is clean and distortion free. If you hear distortion, it is likely the keyboard signal is too hot. Turn it down and you should be set to go.The Radial SGI-RX is passive. The only control on the RX is a ground lift. This lifts pin-1 ground on the XLR receive and is used to further eliminate ground loops should hum or buss be encountered.DRAG ™ CONTROLThe Radial SGI-TX is equipped with a recessed knob called Drag control. This unique load correction circuit allows you to apply a resistive-capacitive load on your pickup to counteract any effect of the buffering circuit or cable. It is designed specifi cally for passive guitar pickups that are most sensitive to the input impedance of an amplifi er. Drag will have almost no effect on active devices such as keyboards.For best results, we suggest that you start with a clean tone and set the Drag control to 50% or 12 o’clock and then adjust to suit. More drag will result in a darker tone, while less drag will reduce the load on the pickup and add spar-kle. Simply fi nd the setting that you like using a guitar pick as a screwdriver and you are set. Drag control is subtle yet very musical. You are now set to go!FAQCan I use the SGI as a re-amping device?No. The Radial SGI employs a proprietary balanced signal between the TX transmit module and the RX receive module, making in unsuitable for typical line-level signals.Can I use other instruments such as a keyboard or even voice through the SGI?Yes. Just make sure you do not overload the input as this will cause distortion. Keep in mind that the SGI is designed for guitar levels. Key-boards and line-level outputs are signifi cantly more powerful and should be attenuated.Why is the SGI bright yellow?So you will be able to fi nd the other end! Many studios are outfi tted with a labyrinth of connector panels and the SGI can easily be left in one place or another. Bumble bee yellow should make tracking the SGI easy!Does the Drag control have any effect on active pickups?You will hear very little effect, if any, when using active instruments, as their buffered outputs will generally not be affected by an added load. The SGI’s Drag control is really designed to affect passive electric guitars. Can I connect effect pedals between the SGI and my guitar amp?Yes of course! The SGI will work just like your guitar, except you will be able to play your amp several hundred feet away.Can I use the SGI on a large stage to drive my amp?Yes. Although we have other products in our Tonebone range such as the Switchbone and Loopbone that can do this very well for distances up to 50 feet.Could the SGI cause noise or cross talk in a live touring snake system?The SGI is completely analogue and is low level. You should not encoun-ter any of these problems using the SGI.SGI TXSGI RXSGI with Off-stage Wireless SystemsSGI with Off-Stage AmpsSGI in the Studio。
替莫唑胺联合卡培他滨在神经内分泌肿瘤中的临床应用
替莫唑胺联合卡培他滨在神经内分泌肿瘤中的临床应用连妤瑾; 宋丽杰; 孙燕【期刊名称】《《中国肿瘤临床》》【年(卷),期】2019(046)015【总页数】5页(P808-812)【关键词】神经内分泌肿瘤; 治疗; 替莫唑胺; 卡培他滨【作者】连妤瑾; 宋丽杰; 孙燕【作者单位】郑州大学第一附属医院肿瘤科郑州市450052【正文语种】中文神经内分泌肿瘤(neuroendocrine neoplasm,NEN)是一类起源于肽能神经元和神经内分泌细胞的罕见异质性肿瘤,可发生于体内多种组织和器官,其中胃肠胰NEN占70%,包括神经内分泌瘤(neuroendocrine tumor,NET)和神经内分泌癌(neuroendocrine carcinoma,NEC),还包括一种混合性神经内分泌/非神经内分泌肿瘤。
近年来,神经内分泌肿瘤的治疗研究已取得显著进展,对于局限性NEN,切除原发病灶仍是首选治疗方案。
而对于不可切除的局部晚期或转移性NEN,生长抑素类似物(如奥曲肽)能够控制类癌综合征和延长肿瘤进展时间,但总体有效率较低[1] 。
依维莫司和舒尼替尼能显著延长无进展生存期(progression-free survival,PFS),但并未观察到肿瘤缩小[2] 。
化疗是治疗NEN的主要方式之一,NEC(主要针对Ki-67>55%)的药物治疗首选采取依托泊苷联合铂类的方案,但未确立有证据的二线化疗[3] 。
尽管对于分化良好、其他复发或晚期NEN的药物治疗,国外推荐采用经典的以链脲霉素为基础的化疗方案,但有效率低且3~4级毒性较大[4] ,并且链脲霉素在国内尚未上市,故仍无其他标准的化疗方案可供选择。
一些回顾性或者前瞻性的小样本研究提示以替莫唑胺(temozolomide,TMZ)为基础的方案在NEN中有抗肿瘤作用,其中替莫唑胺联合卡培他滨(CAPTEM)方案有较高的反应率和较低的毒性。
目前,国内外鲜见关于CAPTEM在神经内分泌肿瘤中应用的综述报道。
华为逆变器WIFI模块快速指南说明书
Guía rápidaMódulo WIFIAviso:Lea este manual detenidamente antes de usar el producto y guárdelo en unlugar donde pueda encontrarlo fácilmente.Debido a la actualización del producto y otros factores,el contenido de estemanual puede cambiar de vez en cuando.Tome el producto real como estándary obtenga el manual más reciente en www.grupotemper.es.A menos que seacuerde lo contrario, este manual solo se utilizarácomo guía.Cualquierdeclaración,información o sugerencia en este manual no tomaráningún tipo deresponsabilidad. Sin permiso por escrito,queda prohibido que cualquierempresa o individuo pueda extraer,copiar o transmitir de ninguna forma elcontenido de este documento(en parte o ensu totalidad).Advertencia:Retire el módulo WIFI después de apagarlo.Nota:Este módulo WIFI viene como accesorio con nuestra gama de inversores monofásicos y trifásicos con tecnología ONGRID.SOLARMAN inteligentepara usuario finalNegocios SOLARMANpara negocios4.Métodos de uso y avisos para el botón de reinicio4.1Métodos de uso y descripciones de pulsaciones de teclas para el botón de reinicioiPhone:busque"SOLARMAN Smart"en Apple Store.Android:busque"SOLARMAN Smart"en Google Play.1.Instalación del registrador revestidoTipo1Conecte el inversor como semuestra en elTipo2Conecte el registrador en la interfaz de comunicación del inversor comose muestra en el diagramaMANUAL DE USUARIO para SOLARMAN Smart APP1.RegistroAccede a SOLARMAN Smart y regístrate.Haga clic en"Registrarse"y cree su cuenta aquí.2.Estado del registrador2.Crear una plantaHaga clic en"Agregar ahora"para crear su planta.Complete la información básica de la planta y otra información aquí.El estado de funcionamiento normal del registrador,cuando el enrutador está conectado ala rednormalmente:1.Estado de conexión correcta y con servicio:la luz NET se mantiene encendida después deencender el registrador.2.El registrador funciona normalmente:la luz READY parpadea.3.Estado de conexión exisotda con el inversor:la luz COM sigue encendida.3.Procesamiento de estado anormalSi los datos en la plataforma son anormales cuando el registrador está funcionando, consulte la tablaque se muestra a continuación de acuerdo con el estado de las luces indicadoras para comprobar losproblemas.Si aún no se pueden resolver o el estado de las luces indicadoras no se muestra en la tabla ,comuníquesecon nuestro Servicio al Cliente.(Nota:utilice la siguiente consulta de tabla después del encendido durante al menos2 minutos).3. Agregar un registradorMétodo 1:Ingrese el SN del registrador manualmente.Método 2:Haga clic en el icono a la derecha y escanee para ingresar el SN del registrador.Puede encontrar el SN del registrador en la caja o en el propio aparato.Paso 3:Configuración automáticaEspere un momento para completar la configuración.Entonces el sistema cambiaráa la página siguiente.Haga clic en "Listo"para verificar los datos de la planta.(Por lo general,los datos se actualizaránen 10minutos)4.Configuración de redDespués de agregar el registrador,configure la red para garantizar un funcionamiento normal.Vaya a "Detalles de la planta"Lista de dispositivos", busque el SN de destino y haga clic en "Redes".Si se produce un error de configuración,compruebe los siguientes puntos e inténtelo de nuevo.(1)Asegúrese de que WLAN estéENCENDIDO.(2)Asegúrese de que WiFi sea normal.(3)Asegúrese de que el router inalámbrico no implemente la lista blanca-negra.(4)Elimine los caracteres especiales en la red Wi-Fi.(5)Acorte la distancia entre el teléfono y el dispositivo.(6) Intente conectarse a otro Wi-Fi.Advertencia:Asegúrese de que el registrador estéfuncionando correctamente antes de abandonar lainstalación. Si hay algo anormal,no abandone el lugar y comuníquese con el servicio al cliente.Paso 1:Confirmar información Wi-FiAsegúrese de que su teléfono se haya conectado a la red WiFi correcta. Haga clic en "Inicio".Aviso:No se admite Wi-Fi 5G.Si tiene alguna consulta técnica sobre nuestros productos,contáctenos y proporcione la siguiente información:1.Modelo del producto y número de serie del registrador.2.Modelo del producto y número de serie del inversor conectado.¡Gracias por su apoyo y cooperación!Queridos clientes,Muchas gracias por usar nuestros productos.Para brindarle un mejor servicio,complete la tarjeta de garantía y guárdela cuidadosamente.Paso 2:Conéctese a la red APHaga clic en "Ir a conectar"y busque la red "AP_XXXXX"correcta (XXXXXse refiere al SN del registrador).Si se requiere la contraseña,puede encontrar la contraseña en el cuerpo del registrador. Vuelva a SOLARMAN Smart APP,después de conectarse ala red AP.。
维派特说明书
核准日期:2018年11月21日修订日期:2019年8月19日;2020年3月09日;2020年9月01日拉考沙胺片说明书请仔细阅读说明书并在医师指导下使用。
【药品名称】通用名称:拉考沙胺片商品名称:维派特®(英文:VIMPAT®)英文名称:Lacosamide tablets汉语拼音:Lakaosha’an Pian【成份】本品主要成份为拉考沙胺。
化学名称:(R)-2-(乙酰基氨基)-N-苯甲基-3-甲氧基丙酰胺化学结构式:分子式:C13H18N2O3分子量:250.30【性状】本品为薄膜衣片,除去包衣后显白色至类白色。
【适应症】本品适用于4岁及以上癫痫患者部分性发作的单药治疗和联合治疗。
【规格】50mg、100mg、150mg和200mg【用法用量】1.剂量信息成人和4岁~17岁儿科患者的推荐剂量见表1。
在4岁~17岁的儿科患者中,推荐的剂量方案取决于体重。
应根据临床反应和耐受性增加剂量,增加频率不超过每周一次。
剂量调整增量不应超过表1所示。
表1:成人和4岁及以上儿科癫痫患者部分性发作的单药治疗和联合治疗的推荐剂量**未说明时,癫痫患者部分性发作的单药治疗与癫痫患者部分性发作的联合治疗的剂量相同在成人癫痫患者部分性发作的联合治疗临床试验中,剂量高于每次200mg、每日二次(每日400mg)并非更有效,并且引起不良反应发生率明显升高(见【不良反应】和【临床试验】)。
成人患者(17岁及以上)的负荷剂量在成人患者中,可以按200mg单次负荷剂量开始拉考沙胺治疗,之后在约12小时后,采用每次100mg,每日二次(每日200mg)剂量。
该维持剂量方案应持续一周。
然后可以按表1中的推荐调整拉考沙胺剂量。
由于中枢神经系统不良反应发生率升高,成人负荷剂量应在医学监督下给药(见【不良反应】和【临床试验】)。
尚未对儿科患者使用负荷剂量进行研究。
2.肾功能受损患者的剂量信息轻至中度肾功能受损患者不需要调整剂量。
水落坡药品基本信息
0.38 31.185 5.4 4.455 7.56 1.148 1.58 1.32 6.75 1.431 1.89 3.105 3.915 3.713 21.195 15.525 3.105 2.768 2.7 15.755 4.72 3.375 4.59 8.37 1.89 9.18 3.105 3.375 2.16 10.598 5.4 14.85 19.575 3.78 3.105 2.835 6.075 4.05 4.995 3.51 6.075 1.823 1.98 1.08 1.013 2.025 2.565
10支 1ml*10mg 0.25g*12t 20李*0.25g 0.25g*10粒 250mg*10粒 0.25g*10粒
0.25g*10s*2b
针剂 片剂 胶囊 胶囊 胶囊
颗粒 125mg*12代 0.6 0.6g-海口 0.6g 0.2285g6袋 20t 1g 1g 0.5g*12s 100片 6t*0.25g 0.1g*6 0.1g*4d 0.25g 0.1g*3包 0.25g*6t
粉剂
片剂 片剂 粉剂
针剂 粉剂 片剂
6粒* 0.25g*6 0.25G*10粒 0.1g*18d 0.1G*6D 0.1g*6包 粉剂 0.1g*6d 0.25g 25mg*6 0.25g*6t 250 0.25g 0.25g 25mg*100片 25mg 25mg*60t
片剂 片剂 针剂
片剂
g 盒 盒 盒 盒 板 板 板 盒 板 盒 合 支 支 支 盒 合 支 支 盒 瓶 盒 盒 盒 包 支 合 盒 盒 盒 盒 盒 盒 盒 盒 盒 盒 支 盒 合 瓶 支 支 瓶 瓶 瓶 瓶
3.78 3.78 3.78 1.215 1.62 1.62 1.02 1.208 1.17 0.81 1.2 0.945 1.971 1.08 0.878 2.16 0.9 0.945 0.975 2.1 1.013 1.92 2.025 1.89 4.32 2.16 2.295 26.865 8.64 2.12 4.32 1.688 1.89 2.4 2.805 2.43 1.188 8.033 2.295 10.125 6.75 7.425 2.538 1.418 5.13 607.5 297
马来酸罗托沙敏-安全技术说明书MSDS
第一部分化学品及企业标识化学品中文名:马来酸罗托沙敏化学品英文名:Carbinoxamine hydrogen maleateCAS No.:3505-38-2分子式:C20H23ClN2O5产品推荐及限制用途:工业及科研用途。
第二部分危险性概述紧急情况概述吞咽会中毒。
造成皮肤刺激。
造成严重眼刺激。
可引起呼吸道刺激。
GHS危险性类别急性经口毒性类别 3皮肤腐蚀 / 刺激类别 2严重眼损伤 / 眼刺激类别 2特异性靶器官毒性一次接触类别 3标签要素:象形图:警示词:警告危险性说明:H301 吞咽会中毒H315 造成皮肤刺激H319 造成严重眼刺激H335 可引起呼吸道刺激●预防措施:—— P264 作业后彻底清洗。
—— P270 使用本产品时不要进食、饮水或吸烟。
—— P280 戴防护手套/穿防护服/戴防护眼罩/戴防护面具。
—— P261 避免吸入粉尘/烟/气体/烟雾/蒸气/喷雾。
—— P271 只能在室外或通风良好处使用。
●事故响应:—— P301+P310 如误吞咽:立即呼叫解毒中心/医生—— P330 漱口。
—— P302+P352 如皮肤沾染:用水充分清洗。
—— P332+P313 如发生皮肤刺激:求医/就诊。
—— P362+P364 脱掉沾染的衣服,清洗后方可重新使用—— P305+P351+P338 如进入眼睛:用水小心冲洗几分钟。
如戴隐形眼镜并可方便地取出,取出隐形眼镜。
继续冲洗。
—— P337+P313 如仍觉眼刺激:求医/就诊。
—— P304+P340 如误吸入:将人转移到空气新鲜处,保持呼吸舒适体位。
—— P312 如感觉不适,呼叫解毒中心/医生●安全储存:—— P403+P233 存放在通风良好的地方。
保持容器密闭。
—— P405 存放处须加锁。
●废弃处置:—— P501 按当地法规处置内装物/容器。
物理和化学危险:无资料。
健康危害:吞咽会中毒。
造成皮肤刺激。
造成严重眼刺激。
电磁炉系列产品说明书
Serie 8, Placa de inducción, 80 cm, NegroPIE875DC1EHEZ390090 Wok para radiantes e inducciónHEZ390210 Sartén antiadherente de 15 cm. de base. HEZ390220 Sartén antiadherente de 19 cm de base HEZ390230 Sartén antiadherente de 21 cm de base HEZ390250 Sartén antiadherente de 28 cm de base HEZ394301 Accesorio de uniónHEZ9ES100 Cafetera 4 tazasHEZ9FE280 Sartén de hierro Ø 18 / 28 cmHEZ9SE030 Set de 2 ollas y 1 sarténHEZ9SE040 set de 4 piezasHEZ9SE060 set de 6 piezas Encimera de inducción con PerfectFry: logra resultados de fritura perfectos gracias al control automático de temperatura.• DirectSelect Premium: selección directa y fácil de la zona decocción, potencia y funciones deseada.• PerfectFry: Un perfecto dorado al momento de freír gracias al sensor de control con 5 niveles de potencia.• PowerBoost: hasta un 50% más de potencia para una cocción más rápida.• QuickStart: start comience de inmediato a cocinar y seleccione el nivel de cocción deseado.• ReStart: si algo se derrama, la placa de cocción se apagaautomáticamente y guarda la última configuración seleccionada.Familia de Producto: ..........................Placa independie.vitrocerámica Tipo de construcción: .........................................................Integrable Entrada energética: ...............................................................Eléctrico Número de posiciones que se pueden usar al mismo tiempo: . (4)Medidas del nicho de encastre: ...............51 x 750-780 x 490-500 mm Anchura: .................................................................................816 mm Dimensiones aparato (alto, ancho, fondo): ...........51 x 816 x 527 mm Medidas del producto embalado: ........................126 x 953 x 603 mm Peso neto: ...............................................................................13.3 kg Peso bruto: ..............................................................................17.0 kg Indicador de calor residual: .................................................Separado Ubicación del panel de mandos: ...............Frontal de la vitrocerámica Material de la superficie básica: ....................................Vitrocerámica Color de superficie superior: ........................Negro, Aluminio gratado Longitud del cable de alimentación eléctrica: ......................110.0 cm Sealed Burners: ..............................................................................No Zonas con booster: ....................................................................Todas Potencia del elemento calentador: ...........................................2.2 kW Potencia del tercer elemento calentador: ................................1.4 kW Potencia del quinto elemento calentador: ...............................2.6 kW Power of heating element (kW in boost): ..............................[3.7] kW Power of 3rd heating element (kW in boost): ........................[2.1] kW Power of 5th heating element (kW in boost): ........................[3.7] kW Potencia: .................................................................................7400 W Tensión: ..............................................................................220-240 V Frecuencia: ..........................................................................60; 50 Hz Entrada energética: ...............................................................Eléctrico Tipo de clavija: ..................................................................sin enchufe Appliance Dimensions (h x w x d) (in): ..........................................x x Dimensions of the packed product: ....................4.96 x 23.74 x 37.51 Net weight: .........................................................................29.000 lbs Gross weight: .....................................................................37.000 lbs Número de posiciones que se pueden usar al mismo tiempo: . (4)Longitud del cable de alimentación eléctrica: ......................110.0 cm Medidas del nicho de encastre: ...............51 x 750-780 x 490-500 mm Dimensiones aparato (alto, ancho, fondo): ...........51 x 816 x 527 mm Medidas del producto embalado: ........................126 x 953 x 603 mm Peso neto: ...............................................................................13.3 kg Peso bruto: ..............................................................................17.0 kgSerie 8, Placa de inducción, 80 cm, NegroPIE875DC1EEncimera de inducción con PerfectFry: logra resultados de fritura perfectos gracias al control automático de temperatura.Diseño:- Combinación perfecta con el resto de placas de cristal vitrocerámico y terminación PremiumConfort:- 4 zonas de inducción- Programación de tiempo de cocción para cada zona y avisador acústico- Avisador acústico- STFE- Regulación electrónica con 17 niveles de potencia- Detección de recipiente- Posibilidad de limitar la potencia total de la encimera- Desconexión de seguridad de la placa- Bloqueo de seguridad para niños automático o manual- Función Clean: bloqueo temporal del control- Display de consumo de energía- Función Sprint en todas las zonasSeguridad:- Indicador de calor residual dual (H/h)- Main Switch- Sensor PerfectFry con 5 ajustes de temperaturaSerie 8, Placa de inducción, 80 cm,NegroPIE875DC1E。
化学品英文名称
Filling material A AC 45 UBI / FR 310 5000 Acetic acid (5% at 20°C) Acetic acid (5% at 50°C) Acetic acid (at 40°C) Acetic acid (at 50°C) Acetic acid anhydride Acetoacetate, ethylAcetoacetate, methylAcetone Acetulan Acetyl chloride Acricid 40 EC Acricid liquid Acryl amide Acrylat 38092, solvent base Acrylic acid Acrylic Polymere RDZ 1263 Acrylic Polymere RDZ 2738 Acrylic Polymere RDZ 2771 Acrylic Polymere RDZ 958 Acrylic Polymere RZ 20810 Acrylic Polymere RZ 21376 Acrylic Polymere RZ 421 Activated carbon Activoll EFL Addipast 350 WD black Additol XK 391 Additol XK 406 Adhesion Promoter AMS 70 After Shave Afugan Aircraft fuel Aircraft fuel, Jet A1 Akypo RO 90 VG Akypo RO 90 VG Aldehyde C12 Aldehyde C8 Aldurol VUP 21 Aldurol VUP 51 Alkydal R 35 W Allylic heptylate
西普乐
西普乐【药品名称】商品名称:西普乐别名:环丙氟哌酸;奔克;丙氟哌酸;环丙沙星;健美灵;适普灵;特美力; 悉复欢;悉普宁;西普乐;奎诺仙;环福星,全复康,英文名称:Ciprofloxacin 汉语拼音:xipule【成份】乳酸环丙沙星氯化钠【性状】【作用类别】编辑本段适应症用于敏感菌引起的:1.泌尿生殖系统感染,包括单纯性、复杂性尿路感染、细菌性前列腺炎、淋病奈瑟菌尿道炎或宫颈炎(包括产酶株所致者)。
2.呼吸道感染,包括敏感革兰阴性杆菌所致支气管感染急性发作及肺部感染。
3.胃肠道感染,由志贺菌属、沙门菌属、产肠毒素大肠杆菌、亲水气单胞菌、副溶血弧菌等所致。
4.伤寒。
5.骨和关节感染。
6.皮肤软组织感染。
7.败血症等全身感染。
【规格】片剂:每片标示量按环丙氟哌酸计算为250mg、500mg、750mg注射液:每支100mg编辑本段用法用量1.口服:成人1次250mg,1日2次,重症者可加倍量。
但1日最高量不可超过1500mg。
肾功能不良者(肌酐清除率每分钟低于30ml)应减少服量。
2.静脉滴注:1次100~200mg,1日2次,预先用等渗盐水或葡萄糖注射液稀释,滴注时间不少于30分钟。
编辑本段不良反应1.胃肠道反应较为常见,可表现为腹部不适或疼痛、腹泻、恶心或呕吐、消化不良、厌食。
治疗中如发现严重长期腹泻,必须咨询医生,因为这可能是严重胃肠道疾病伪膜性肠炎。
这种情况一旦发生,应立即停药,给予适当治疗(如给予万古霉素)。
禁用抑制胃肠道蠕动药。
2.中枢神经系统反应可有头昏、头痛、嗜睡或失眠。
少数病例可出现外周痛觉异常、颅内压升高、共济失调、惊厥、焦虑、意识模糊、抑郁、幻觉、癫痫发作等。
个别病人甚至出现精神反应自危行为。
一些病人在初次即可出现这些反应,应立即停药通知医生。
3.过敏反应:皮疹、皮肤瘙痒、药物热、荨麻疹,偶可发生渗出性多形红斑及血管神经性水肿。
一些病例在初次用药即可出现喉头水肿、呼吸困难、过敏性休克,应立即给予抗休克治疗。
N,N'-二亚硝基五亚甲基四胺[减敏的]-病危害告知牌
职业病危害告知牌对人体有损害,请注意防护!
N,N'-二亚硝基五亚甲基四胺[减敏的] 3,7-dinitroso-1,3,5,7 -tetraazobicyclo-non
ane
健康危害理化特性
本品热解能放出有毒的氮氧化物烟雾。
口服具有
中等毒性。
浅黄色粉末, 无臭味。
微溶于水,不溶于乙
醚,微溶于乙醇、氯仿,溶于丙酮。
熔点
200℃。
职业接触限值:MAC:无资料
PC-TWA:无资料
PC-STEL:无资料
应急处理
皮肤接触:脱去污染的衣着,用肥皂水和清水彻底冲洗皮肤。
眼睛接触:提起眼睑,用流动清水或生理盐水冲洗。
就医。
吸入:迅速脱离现场至空气新鲜处。
保持呼吸道通畅。
如呼吸困难,给输氧。
如呼吸停止,立即进行人工呼吸。
就医。
食入:饮足量温水,催吐。
就医。
注意防护
密闭操作,全面通风。
操作人员必须经过专门培训,严格遵守操作规程。
建议操作人员佩戴直接式防毒面具,戴化学安全防护眼镜,穿防腐工作服,戴橡胶手套。
防止蒸气泄漏到工作场所空气中。
避免与酸类接触。
搬运时要轻装轻卸,防止包装及容器损坏。
急救电话:120 消防电话:119 职业卫生咨询电话:1031。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Product Name:
Delafloxacin meglumine CAS No.:
352458-37-8Cat. No.:
HY-14814A
Product Data Sheet
MWt:
635.97Formula:
C25H29ClF3N5O9Purity :>98%
Solubility:
DMSO
Mechanisms:
Biological Activity:
Delafloxacin meglumine is a fluoroquinolone antibiotic agent
Pathways:Anti-infection; Target:Antibacterial
Delafloxacin meglumine is a fluoroquinolone antibiotic agent.IC50 Value: MICs ranging from 0.0078 to 0.125 micro g/ml for levofloxacin-resistant Streptococcus
pneumoniae strains [1]
Target: Antibacterial ABT-492 was more potent against quinolone-susceptible and -resistant gram-positive organisms,had activity similar to that of ciprofloxacin against certain members of the family Enterobacteriaceae,and had comparable activity against quinolone-susceptible, nonfermentative, gram-negative
organisms.in vitro: ABT-492 exhibited excellent in vitro activities against all 326 aerobic and anaerobic antral References:
[1]. Gunderson SM, Hayes RA, Quinn JP, In vitro pharmacodynamic activities of ABT-492, a novel quinolone, compared to those of levofloxacin against Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, and Moraxella catarrhalis. Antimicrob Agents Chemother. 2004 Jan;48(1):203-8.puncture sinus isolates tested with MICs (in micrograms per milliliter) at which 90% of the isolates tested were inhibited as follows: Haemophilus influenzae, 0.001; Moraxella catarrhalis, 0.008; and Streptococcus pneumoniae, 0.015 [2]. ABT-492 was as active as trovafloxa...
,g ;()[2]. Goldstein EJ, Citron DM, Merriam CV, In vitro activities of ABT-492, a new fluoroquinolone,against 155 aerobic and 171 anaerobic pathogens isolated from antral sinus puncture specimens
from patients with sinusitis. Antimicrob Agents Chemother. 2003 Sep;47(9):3008-11.[3]. Nilius AM, Shen LL, Hensey-Rudloff D, In vitro antibacterial potency and spectrum of ABT-492, a
new fluoroquinolone. Antimicrob Agents Chemother. 2003 Oct;47(10):3260-9.Caution: Not fully tested. For research purposes only
Medchemexpress LLC
18 W i l k i n s o n W a y , P r i n c e t o n , N J 08540,U S A
E m a i l : i n f o @m e d c h e m e x p r e s s .c o m W e b : w w w .m e d c h e m e x p r e s s .c o m。