文言文短篇20首(带译文)
经典文言文短篇带译文【10篇】
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是⽆忧考分享的经典⽂⾔⽂短篇带译⽂【10篇】。
欢迎阅读参考!1.经典⽂⾔⽂短篇带译⽂ 春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序 【作者】李⽩【朝代】唐 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
⽽浮⽣若梦,为欢⼏何?古⼈秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,⼤块假我以⽂章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾⼈咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,⾼谈转清。
开琼筵以坐花,飞⽻觞⽽醉⽉。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依⾦⾕酒数。
译⽂ 天地,天地是万物的客舍,光阴,百代是古往今来时间的过客。
就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!古⼈夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天⽤艳丽景⾊召唤我,⼤⾃然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘⾹的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,⽽我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,⾼谈阔论⼜转向清⾔雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在⽉光中,没有好诗,怎能抒发⾼雅的情怀?倘若有⼈作诗不成,就要按照当年⽯崇在⾦⾕园宴客赋诗的先例,罚酒三⽃。
2.经典⽂⾔⽂短篇带译⽂ 范仲淹有志于天下 范仲淹⼆岁⽽孤,母贫⽆靠,再适常⼭朱⽒。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都⼊学舍。
昼夜苦学,五年未尝解⾐就寝。
或夜昏怠,辄以⽔沃⾯。
往往糜粥不充,⽇昃始⾷,遂⼤通六经之旨,慨然有志于天下。
常⾃诵⽈:当先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐。
译⽂ 范仲淹⼆岁的时候死了⽗亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常⼭的朱家。
(范仲淹)长⼤以后,知道了⾃⼰的⽣世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)⽩天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去⾐服上床睡觉。
有时夜⾥感到昏昏欲睡,往往把⽔浇在脸上。
(范仲淹)常常是⽩天苦读,什么也不吃,直到⽇头偏西才吃⼀点东西。
二十篇精短的小古文(含译文)
二十篇精短的小古文(含译文)展开全文1、乌贼求全【原文】海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉!【翻译】海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。
有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来。
海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来。
唉!乌贼只知道要吐出墨汁来隐蔽自己,以求安全,却不知道要消灭痕迹,来杜绝海鸟的怀疑,结果,反而暴露了自己,被海鸟察觉目标抓去,真是可怜啊!【释文】1.响(XU,第三声调):吐出唾液。
2.杜疑:杜绝怀疑。
2、哀溺[原文]永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。
”曰:“何不去之?”不应,摇其首。
有顷益怠。
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。
遂溺死。
[译文]水州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时,船破了,都游起水来。
其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。
他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。
”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。
一会儿,他更加疲困了。
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。
于是淹死了。
3、临江之麋【原文】临江地名之人,畋得麋麑畋。
麑,幼鹿,畜之,畜之。
入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,恐吓。
自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。
积久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,仰倒。
犬畏主人,与之俯仰甚善。
文言文短篇精选及翻译大全
文言文短篇精选及翻译大全文言文作为中国传统文化的重要组成部分,是学习中华文明的重要方式之一。
本文将为您介绍一些经典的文言文短篇,并附上相应的英文翻译,以便读者更好地理解和欣赏。
以下是精选的文言文短篇及其翻译:1. 《孟子·告子上》戒之在色,安能以色蔽其心哉?守之以庙堂之正,安能拂其所居哉?Translation:Can it be that by adorning oneself with beautiful clothes one can hide the impurity of one's heart? Can it be that by conforming to the rituals of the temple one can disregard the principles of the environment one is in?2. 《论语·为政》为政之道,修身为本;尊德行善,谦虚谨慎;宽容大度,以德化人。
Translation:The key to good governance lies in self-cultivation. It is important to respect morality, practice virtues, be humble and cautious, and be tolerant and generous, so as to influence others with one's moral character.3. 《史记·刺客列传》士可杀不可辱,贫可辱不可杀。
Translation:One can be killed, but not humiliated. One can be humiliated, but not killed.4. 《庄子·养生主》吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!Translation:My life has its limitations, but knowledge is boundless. To pursue the limitless with the limited is dangerous! Those who cling to the limited knowledge are already dangerous.5. 《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。
文言文短篇及翻译大全
文言文短篇及翻译大全文言文,是指古代汉族族人写作或翻译使用的一种古代汉语书写体系。
它不仅是中国古代的文学表达方式,也是了解中国传统文化和历史的重要途径。
在这篇文章中,我们将介绍几个优秀的文言文短篇及其现代汉语的翻译,以帮助读者更好地理解文言文的魅力和内涵。
一、《望岳》-杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
翻译:岱宗的尊严还有多少呢?齐鲁之地的美景无法尽览。
大自然的神奇造化,划分了日夜的交替。
我心情激荡,曾经的思念像云朵一样,眼泪已经流向了回家的鸟儿。
当我们登上最高峰,俯瞰群山,才会发现它们是如此渺小。
二、《滕王阁序》-王勃豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
翻译:豫章是古代的省城,洪都是新建的都府。
星星分布在天空,地势接连连绵的山;襟怀之间有三江五湖,掌握蛮夷和楚荆越人。
这里物产丰饶,宝贵的东西千篇一律,龙光照耀在人类生活的中心;这里人才辈出,徐孺在陈蕃做官的名床上。
州府的雄伟楼阁云集,才华横溢的人物星光熠熠。
州城的神灵守护着夷人和夏人之间的交流,宾客们尽情欣赏着东南地区的美景。
当地的都督阎公以其雅望领导着这里,王侯宇文新州的风范,使这里更加繁荣。
十天的假期,好友们犹如云朵般聚集;千里迢迢而来,高朋满座。
孟学士运用千变万化的词句,如腾蛟起舞,舒展自如;王将军则有着威猛的武库,紫电青霜一样的气势。
我是宰相的家属,出行必经名士集聚之地;幼稚的童子哪知道,这里正在举行盛大的欢迎宴会。
三、《长恨歌》-白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
比较短的文言文及译文
比较短的文言文及译文古文经典之美──比较短的文言文及译文文言文作为汉字文化的瑰宝,承载着古代先贤智慧的结晶,具有独特的魅力。
在这篇文章中,我们将比较一些短篇文言文及其译文,感受古文的美妙之处。
一、《饮酒》文言文:饮酒酒徒醉,酒醒无以酒为乐。
犹为贫者饱,富者渴也。
甚者遇水则欢,不遇则忧,不知其可输、其不可输也。
失者剌而不悔,得者喜而忘其所得。
夫善缓急,辨得失者逆之,有感灭触者继之。
经阿婆云:能畏缓急,信得失者,通其气也。
虎,得其英雄;兔,箭浸焉;舜得革车,庖厨预之。
饮酒者,人生之适性也。
译文:饮酒喜欢喝酒,喝醉了,酒醒了就没有酒来作乐了。
就好比穷人吃饱了,富人渴望的一样。
极度渴望的人,看到水就欢喜,碰不到就忧愁,不知道自己能输、不能输。
失败了,刺痛了也不懊悔;成功了,高兴了就忘记了曾经得到的。
能掌握缓急的节奏,能辨别得失的人说不定要以反身遭遇失败,而那些有感觉、能灭触的人则继续成功。
《阿婆经》说:懂得敬畏和珍惜得与失的人,才能通记住它的气味。
老虎抓到它的猎物,兔子被箭射中了,舜得到了鞋车和美食。
喜欢喝酒的人,是人生的本性。
二、《赋得古原草送别》文言文:离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
译文:原野上的草,一年一翻暗淡。
野火无法烧尽,春风又能吹生。
远远的芳香侵入历史古道,晴朗的绿意接纳着荒芜的城市。
又送走了王孙,离别之情沁满心间。
三、《江雪》文言文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:千山之间,鸟儿飞翔的尽头已无人迹。
孤寂的船上,古稀的老汉身披蓑衣,独自垂钓在寒冷的江雪中。
四、《秋夜将晓出篱门迎凉有感》文言文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
译文:银烛的秋光映照着冰冷的屏风,轻柔的纱帘轻拂着飞舞的萤火。
天边的阶梯下夜色如水,躺在床上眺望那牵牛与织女星。
五、《赋得古原草送别》文言文:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
初中课外文言文并带译文20篇
初中课外文言文并带译文20篇(一)文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
他平生对于写字,从来也不马虎草率。
有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。
因此他的书法越到老年,越发精致美好。
(二)薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃射求反,终身不敢言归。
【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。
歌声振动了林木,那音响止住了行云。
薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。
从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。
(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”(四)司马光好学《三朝名臣言行录》【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
文言文大全短篇及翻译【五篇】
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译【五篇】。
欢迎阅读参考!【篇⼀】⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译 学弈 先秦:孟⼦ 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲⼆⼈弈,其⼀⼈专⼼致志,惟弈秋之为听;⼀⼈虽听之,⼀⼼以为有鸿鹄将⾄,思援⼸缴⽽射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?⽈:⾮然也。
译⽂ 弈秋是全国最擅长下棋的⼈。
让弈秋教导两个⼈下棋,其中⼀⼈专⼼致志的学习,只听弈秋的教导;另⼀个⼈虽然也在听弈秋的教导,却⼀⼼以为有⼤雁(或是天鹅)要飞来,想要拉⼸箭将它射下来。
虽然他们⼆⼈⼀起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智⼒⽐别⼈差吗?说:不是这样的。
赏析 弈秋是第⼀个有记载的的围棋专业棋⼿,也是第⼀个有记载的从事教育的围棋名⼈。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟⼦正义》⾥作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、⼘徒⽗是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的的⼀位围棋⼿,也是我们所知的第⼀位棋⼿。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,⾄今已有⼆千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第⼀位棋⼿,⽽且是位“通国之善弈者”。
关于他的记载,最早见于《孟⼦》。
由此推测,弈秋可能是与孟⼦同时代的⼈,也可能稍早⼀些,由此也可以推测他⼤约⽣活在战国初期。
出现弈秋这样的⾼⼿,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国⼿不只⼀⼈。
孟⼦称弈秋为“通国之善弈者”。
所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国⼿,并成为象征性名词。
后世称某⾼⼿为“当代弈秋”者,即意味着其⽔平与国⼿相当。
弈秋是当时诸侯列国都知晓的国⼿,棋艺⾼超,《弈旦评》推崇他为国棋“⿐祖”。
由于弈秋棋术⾼明,当时就有很多年青⼈想拜他⼒师。
弈秋收下了两个学⽣。
⼀个学⽣诚⼼学艺,听先⽣讲课从不敢怠慢,⼗分专⼼。
小古文21篇:原文+字词注释+短文译文+道理启发
1、薛谭学讴薛谭/学讴于秦青,未穷②/秦青之技,自谓③/尽之,遂/辞归。
秦青/弗止④。
饯于郊衢⑤,抚节/悲歌,声/振林木,响/遏⑥行云。
薛谭乃谢⑦/求反⑧,终生/不敢言归。
字词释义:①学讴(ōu):学唱。
②穷:尽,完。
③自谓:自认为。
遂,于是,就。
④弗止:没有劝阻。
弗,不,没有。
⑤衢(qú):大路。
饯,设酒食送行。
⑥遏(è):阻止。
⑦谢:道歉。
⑧反,同“返”。
译文:薛潭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自以为学完了,于是便要告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他设酒食送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的行云也停住了。
薛谭听后便向秦青道歉并请求返回继续跟秦青学习唱歌,从此再也不敢说回去的事了。
感悟:秦青对待学生宽容大度,以身示范,让学生深刻认识到自己的错误;薛谭知错就改,也令人称赞。
启发:学无止境,在学习知识和技能方面,我们要具备精益求精的精神品质。
2、会稽kuài jī美顾长康/从会稽还,人问/山川之美。
顾云:"千岩/竞秀,万壑/争流,草木/蒙笼其上,若/云兴霞蔚。
-﹣选自《世说新语》字词释义:①会稽(kuài jī ):古郡名,今浙江绍兴。
②顾长康:顾恺之,字长康,东晋画家、诗人。
③岩:雄伟的山峰。
④壑(hè ):深沟,借指溪流。
⑤蒙笼:葱茏茂密。
⑥云兴霞蔚:彩云兴起,绚烂美丽。
译文:顾长康从会稽回来,人们问他那里的山川景色有多美。
顾长康回答:"那里群山俊秀,山间小溪纵横交错,草木葱茏,覆盖在山坡上,好像彩云兴起,霞光灿烂无比。
"3、苏堤春晓苏公堤,春时/晨光初起,宿雾①未散,杂花生树,飞英②蘸波③,纷披④掩映,如/列锦⑤铺绣。
览胜⑥者/咸谓⑦/四时皆宜,而/春晓最胜⑧。
选自《西湖志》字词释义:①宿雾:夜雾。
②英:花。
③蘸(zhàn )波:拟人手法,指花瓣在水中蘸一下又浮上来。
文言文短篇精选及翻译大全
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是分享的⽂⾔⽂短篇精选及翻译⼤全。
欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇精选及翻译 周处改过⾃新 周处年少时,凶强侠⽓,为乡⾥所患。
⼜义兴⽔中有蛟,⼭中有⽩额虎,并皆暴犯百姓。
义兴⼈谓为三横,⽽处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其⼀。
处即刺杀虎,⼜⼊⽔击蛟。
蛟或浮或没,⾏数⼗⾥,与处之俱。
经三⽇三夜,乡⾥皆谓已死,更相庆。
竟杀蛟⽽出。
闻⾥⼈相庆,始知为⼈情所患,有⾃改意。
乃⾃吴寻⼆陆。
平原不在,正见清河,具以情告,并云欲⾃修改⽽年已蹉跎,终⽆所成。
清河⽈:“古⼈贵朝闻⼣死,况君前途尚可。
且⼈患志之不⽴,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠⾂孝⼦。
翻译/译⽂ 周处年少时,为⼈蛮横强悍,打架⽃欧,为当地⼀⼤祸害。
此外,义兴⽔中有条蛟龙,⼭上有只⽩额虎,⼀起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害。
于是有⼈便问周处:既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明⼀下你的实⼒呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下⼀个。
周处听后⽴即上⼭击毙了猛虎,⼜跳⼊⽔中与蛟龙搏⽃,蛟在⽔中或浮或没,漂流出数⼗⾥远。
经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处⼀并死了,纷纷出来庆祝。
结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起。
闻听乡⼈以为⾃⼰已死,表⽰庆贺的事,才知实际上⼤家也把⾃⼰当作⼀⼤祸害,不禁满⾯泪流,萌⽣悔改之意。
遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名⼠。
恰巧陆机不在,只见到陆云。
周处就把全部情况告诉了他,并说:“⾃⼰想改正错误,可岁⽉皆已荒废了,怕最终没有什么成就可⾔。
”陆云说:“古⼈珍视道义,认为‘哪怕是早上明⽩了道理,晚上死去也便⽢⼼。
’况且你的前途还是有希望的,再说⼈就怕⽴不下志向,只要能⽴志并努⼒去做,⼜何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处听后决定改过⾃新,最终成为⼀代忠⾂孝⼦。
2.⽂⾔⽂短篇精选及翻译 杨⽒之⼦ 刘义庆〔南北朝〕 梁国杨⽒⼦九岁,甚聪惠。
精选文言文短篇及翻译(10篇)
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是⽆忧考分享的精选⽂⾔⽂短篇及翻译(10篇)。
欢迎阅读参考!1.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 陋室铭 刘禹锡〔唐代〕 ⼭不在⾼,有仙则名。
⽔不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草⾊⼊帘青。
谈笑有鸿儒,往来⽆⽩丁。
可以调素琴,阅⾦经。
⽆丝⽵之乱⽿,⽆案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀⼦云亭。
孔⼦云:何陋之有? 翻译/译⽂ ⼭不⼀定要⾼,有仙⼈居住就出名。
⽔不⼀定要深,有龙居住就有灵⽓了。
这虽是简陋的屋⼦,只是我的品德⾼尚,就不感到简陋了。
苔痕碧绿,长到阶上,草⾊青葱,映⼊帘⾥。
说笑来往的都是学识渊博的⼈,浅薄之⼈不会来此。
可以弹素朴的古琴,阅览珍贵的佛经。
没有嘈杂的⾳乐扰乱⽿朵,没有成堆的官府公⽂劳累⾝⼼。
它好⽐南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬⼦云的亭⼦。
孔⼦说:“任何简陋的环境,君⼦居就不是君⼦?”2.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 诫⼦书 【作者】诸葛亮【朝代】三国时期 夫君⼦之⾏,静以修⾝,俭以养德。
⾮淡泊⽆以明志,⾮宁静⽆以致远。
夫学须静也,才须学也,⾮学⽆以⼴才,⾮志⽆以成学。
*慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与⽇去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 翻译 有道德修养的⼈,依靠内⼼安静来修养⾝⼼,以俭朴节约财物来培养⾃⼰⾼尚的品德。
不恬静寡欲⽆法明确志向,不排除外来⼲扰⽆法达到远⼤⽬标。
学习必须静⼼专⼀,⽽才⼲来⾃勤奋学习。
如果不学习就⽆法增长⾃⼰的才⼲,不明确志向就不能在学习上获得成就。
纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励⼼志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。
年华随时光⽽飞驰,意志随岁⽉逐渐消逝。
最终枯败零落,⼤多不接触世事、不为社会所⽤,只能悲哀地困守在⾃⼰穷困的破舍⾥,到时悔恨⼜怎么来得及?3.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 与朱元思书 【作者】吴均【朝代】南北朝 风烟俱净,天⼭共⾊。
从流飘荡,任意东西。
⾃富阳⾄桐庐⼀百许⾥,奇⼭异⽔,天下独绝。
文言文大全短篇及翻译(最新)
学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。
下面是分享的文言文大全短篇及翻译。
欢迎阅读参考!【篇一】文言文大全短篇及翻译1、小儿不畏虎【原文】忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。
)多虎。
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。
虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。
虎熟视之,至以首抵(同抵。
)触,庶几(也许可以。
)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?【翻译】忠、万、云、安这些地方有很多老虎。
有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。
老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。
老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。
估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?2、吕蒙正不受镜【原文】吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。
有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。
其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。
闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。
盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
【翻译】吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。
朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。
他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。
吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。
听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。
像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。
3、中山窃糟【原文】者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。
鲁人求其方弗得。
有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。
二十篇文言文原文及翻译
36-39 39-48
48-51 51-52
52-54 54-56
56-56 56-59
59-61
61-68 68-70 70-73
1、论语十二章原文及翻译 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人 不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》 【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合 的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不 怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?” 2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信 乎?传不习乎?”——《学而》 【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽 心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通熟 练呢?” 3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知 天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》 【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于
2、《左传》分年记事,没有篇名。晋杜预把它按年代顺序分附在 《春秋》后面,认为它是用史实来阐述《春秋秋》中就只有 一句话:“十年春,王正月,公败齐师于长勺。”我们现在所看到的《左 传》节文的标题,都是后人加的。 二、背诵课文 1、文中反映战前政治准备,表现曹刿“取信于民”的战略思想的一句话 是:小大之狱,虽不能察,必以情。
2016年中考文言文
20 篇 必 背 复 习 资 料
2016年4月
目录
1论语十二章
3-4
2、曹刿论战
4-8
3、3、《孟子》三则(鱼我所欲也;富贵不能淫;
天将降大任于是人也)
8-17
4、《庄子》一则(北冥有鱼……亦若是则巳矣。)
经典文言文大全短篇及翻译简短文言文及翻译
经典文言文大全短篇及翻译简短文言文及翻译文言文是中国传统的经典文学形式之一,它以其独特的韵律和丰富的意境深受广大读者的喜爱。
本文将为您介绍几篇精选的经典文言文短篇及其现代汉语翻译,让我们一同领略古人的智慧与才华。
1. 《滕王阁序》豫章故郡洪都新府,星分翼轸地银台之郊。
今诸葛强弩之末,青梧血脉监维基之操。
盖将自宋以来,文学之道盈盈,凡览世之文献,此为最豪华者。
翻译:滕王阁是滕县故郡洪州的新座,座落在洪州城外的银台地上,美丽如翼轸星辰。
如今,这里已不再有当年诸葛亮那强悍的弩术,也没有那美丽的苍梧树,却有承载着千百年文化的大成之作。
自从宋代以来,文学的发展日益壮大,经过历代的积淀,滕王阁序成为了无数文献中最丰富华美的一篇。
2. 《道德经》道可道,非常道。
名可名,非常名。
无名天地之始;有名万物之母。
故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
翻译:道,是无法用言语形容的;名,是无法用言语命名的。
它没有名字,却是天地的起源;它有名字,却是万物的母亲。
因此,常常没有欲望去感受其奥妙;常常有欲望去窥探其端倪。
这两者虽然源于同一,却有不同的名称,合称之为玄。
玄又妙到了极致,是所有奥妙的门户。
3. 《出使安东》涛涛淮海,奔流至此;饥鸣风虎,连夜骈阗。
方骖素褭,弦歌将毕。
旌旗影动,霜露寒姿。
轻装远行,躞蹀潜禽。
端拱硕果,乘舆骏马。
趋如群鸟,驻如霹雳。
迅雷烈风,夜击长戈。
翻译:波涛汹涌的淮海江水,奔流而至;因饥饿而嘶鸣的狂风,夜间呼啸不止。
马车上乘坐着华服青年,演奏着美妙的弦歌。
旗帜在风中飘动,霜露使人感到寒冷。
轻装出行,步履轻盈如禽鸟。
摘取珍果,坐在马车上。
前进的速度宛如一群小鸟迅速飞行,停下时却像一道闪电。
犹如暴风骤雨,夜间撞击着长矛。
4. 《黄州快哉亭记》黄州快哉亭,一名半亭。
凡此亭之别名,没有别亭之云。
是了,丈口尚未终南之固亭,想黄鹭快哉了忽蔽顶上之蜻蜒。
腾双齐兮焉得金牌,治理水及亭桥之愿得兹告成。
经典短篇文言文及翻译
经典短篇文言文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如工作总结、策划方案、演讲致辞、报告大全、合同协议、条据书信、党团资料、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of practical sample essays for everyone, such as work summary, planning plan, speeches, reports, contracts and agreements, articles and letters, party and group materials, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!经典短篇文言文及翻译经典短篇文言文及翻译上学的时候,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。
最短的文言文及翻译(通用10篇)
最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇)最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇) 在平凡的学习⽣活中,说起⽂⾔⽂,⼤家肯定都不陌⽣吧?⽂⾔⽂是中国古代的书⾯语⾔,是现代汉语的源头。
相信还是有很多⼈看不懂⽂⾔⽂,以下是⼩编收集整理的最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇),欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。
最短的⽂⾔⽂及翻译篇1 1、原⽂: 范⽒之亡也,百姓有得钟者。
欲负⽽⾛,则钟⼤不可负;以椎毁之,钟况然有⾳。
恐⼈闻之⽽夺⼰也,遽掩其⽿。
恶⼈闻之,可也;恶⼰⾃闻之,悖矣。
译⽂: 晋国的⼤夫范⽒灭亡的时候,有个⽼百姓得到⼀只钟,想要把它背⾛。
只是钟太⼤,没法背。
于是就⽤锤去把它打碎,这样钟⼜轰轰地响起来,那个⽼百姓怕别⼈听到响声来抢这只钟,赶忙把⾃⼰的⽿朵堵起来,以为⾃⼰听不见,别⼈也就听不见了。
2、原⽂:、原⽂:齐宣王使⼈竽,必三百⼈。
南郭处⼠请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪⾷以数百⼈。
宣王死,闵王⽴,好⼀⼀听之,处⼠逃。
译⽂:齐宣王让⼈吹竽,必须三百⼈。
南郭处⼠被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很⾼兴,给这三百⼈奖赏。
后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢⼀个⼀个听,南郭处⼠逃跑了。
3、原⽂:、原⽂:蒹葭苍苍,⽩露为霜,所谓伊⼈,在⽔⼀⽅。
译⽂: 译⽂:⼀⽚芦苇⽩苍苍, 清晨⽩露结成霜, 我那⼼爱的⼈⼉哪! 就在河⽔的那⼀旁。
4、原⽂、原⽂:管宁、华歆共园中锄菜。
见地有⽚⾦,管挥锄与⽡⽯⽆异,华捉⽽掷去之。
⼜尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,⽈:“⼦⾮吾友也。
” 译⽂: 译⽂:管宁和华歆⼀起在园⼦⾥锄菜。
地上有⼀块⾦⼦,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟⽡⽚、⽯头没有什么不同;华歆看见,把⾦⼦拾起来,丢下锄头离开了。
他们有曾同坐在⼀块席⼦上读书,正好有官员乘着⼤车、戴着官帽经过门前。
管宁(⽆动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。
管宁把所做坐的席⼦割作两半,跟华歆分开坐。
短篇文言文原文加翻译_文言文大全短篇20字
短篇文言文原文加翻译_文言文大全短篇20字在语文考试中,特别喜欢考文言文小短篇阅读。
下面是本文库与你分享的一些短篇文言文原文加翻译,希望对大家有帮助。
1曹刿论战 >十年春,齐师伐我。
公将战。
曹刿请见。
其乡人曰:"肉食者谋之,又何间焉?"刿曰:"肉食者鄙,未能远谋。
"乃入见。
问:"何以战?"公曰:"衣食所安,弗敢专也,必以分人。
"对曰:"小惠未徧,民弗从也。
"公曰:"牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
"对曰:"小信未孚,神弗福也。
"公曰:"小大之狱,虽不能察,必以情。
"对曰:"忠之属也。
可以一战。
战则请从。
"(徧同:遍)公与之乘。
战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:"未可。
"齐人三鼓。
刿曰:"可矣。
"齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:"未可。
"下视其辙,登轼而望之,曰:"可矣。
"遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:"夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
"译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
鲁庄公将要迎战。
曹刿请求拜见鲁庄公。
他的同乡说:"当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?"曹刿说:"当权的人目光短浅,不能深谋远虑。
"于是入朝去见鲁庄公。
曹刿问:"您凭借什么作战?"鲁庄公说:"衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。
"曹刿回答说:"这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。
"鲁庄公说:"祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。
"曹刿说:"小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。
"鲁庄公说:"大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。
"曹刿回答说:"这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。
如果作战,请允许我跟随您一同去。
"到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。
鲁庄公将要下令击鼓进军。
曹刿说:"现在不行。
文言文二十首并翻译
山川千里秀,烟霞半空浮。
绿树藏幽径,清溪绕石流。
翻译:山川绵延千里,景色秀丽,烟霞飘渺,似在半空中浮动。
绿树深处隐藏着幽静的小径,清澈的溪水绕过石头潺潺流淌。
【诗二】夜静春山空,月明花影重。
鸟鸣山更幽,林深时见鹿。
翻译:夜晚静谧,春山空旷,月光明亮,花影重重。
鸟儿的鸣叫声使得山更加幽静,林深时能见到鹿儿奔跑。
【诗三】江水共长天,一色无纤尘。
舟行碧波上,人在画中行。
翻译:江水与天空相连,一片碧蓝,没有一丝尘埃。
船只在碧波上行驶,人仿佛行走在画卷之中。
【诗四】桃花映小楼,柳絮飞长空。
日落山影斜,归鸟闹渔翁。
翻译:桃花映照着小楼,柳絮在空中飞舞。
太阳落山,山影斜斜,归巢的鸟儿在渔翁身边喧闹。
【诗五】山高水长流,古木苍苍翠。
清风拂面来,鸟语和云飞。
翻译:山势高耸,水流长远,古木苍翠欲滴。
清风吹拂着面庞,鸟儿的鸣叫声与云朵一同飞翔。
【诗六】花开花落时,岁月如梭逝。
世事无常变,人生若梦游。
翻译:花开花落之时,岁月如同梭子一样飞逝。
世事无常,变化莫测,人生如梦,恍若游子。
【诗七】夜雨润山川,清泉石上流。
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
翻译:夜晚的雨滋润着山川,清泉在石头上流淌。
独自坐在幽静的竹林中,弹琴又长啸。
【诗八】风卷残云散,月照寒江空。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
翻译:风卷起残云使其散去,月光照耀着寒冷的江面。
一叶孤舟上,穿着蓑衣、戴着斗笠的老翁,独自在寒冷的江面上垂钓。
【诗九】碧水映蓝天,白云飘天边。
渔舟唱晚歌,归帆载月明。
翻译:碧蓝的江水映照着蓝天,白云在天边飘荡。
渔船在傍晚时分唱起歌来,归来的帆船载着月光。
【诗十】山花烂漫时,蝶舞蜂忙闹。
春风拂面来,花香醉人肠。
翻译:山中的花朵盛开时,蝴蝶和蜜蜂忙碌地飞舞。
春风拂面而来,花香令人陶醉。
【诗十一】古道西风瘦马,夕阳山外山。
断肠人在天涯,何处是归程?翻译:古道上西风吹着瘦弱的马,夕阳在山的那一边。
伤心的人在天涯,何处是回家的路?【诗十二】柳暗花明又一村,山重水复疑无路。
较短的文言文_带_翻译
【原文】游历名山,始自少年。
每登山巅,望云海茫茫,心旷神怡。
昔游泰山,登临绝顶,一览众山小。
感慨良多,赋诗一首以记之。
泰山巍巍,天地之心。
古往今来,多少英雄豪杰,于此地留名。
余登其巅,心潮澎湃,想见古人风姿。
日暮时分,夕阳西下,山影如墨,映照天地。
俯瞰人间,烟波浩渺,感慨万千。
遂游华山,险峻奇秀,被誉为“天下第一奇山”。
攀援而上,每一步皆如履薄冰。
途中遇险,幸有山神庇佑,化险为夷。
登顶后,望四周群山,云雾缭绕,如仙境一般。
心中默念:“此生无悔入华山,来生愿为山间云。
”又游黄山,奇松怪石,云海翻腾,景色壮丽。
夜宿山间,闻猿啼鸟鸣,宛若天籁。
清晨,日出东方,红日初升,照亮大地。
余心欢喜,吟诗一首:“黄山日出照天下,人间美景尽收眼底。
”游历名山,非一日之功。
然每登一山,皆有所得。
山川壮丽,教人谦卑;云海茫茫,令人感慨。
余行万里路,读万卷书,名山之游,实为人生一大乐事。
【翻译】游历名山,始于少年时期。
每次登上山顶,望见云海浩瀚,心情舒畅愉悦。
曾经游览泰山,登上绝顶,俯瞰众山都显得很小。
感慨良多,作诗一首以记录此事。
泰山巍峨,位于天地之间。
自古以来,多少英雄豪杰,在此地留下了他们的名字。
我登上山顶,心潮澎湃,想象着古人的风采。
日落时分,夕阳西下,山影如墨,映照着天地。
俯瞰人间,烟波浩渺,感慨万千。
于是游览华山,险峻奇特,被誉为“天下第一奇山”。
攀登而上,每一步都像踩在薄冰上。
途中遇到危险,幸有山神庇佑,化险为夷。
登上山顶后,望四周群山,云雾缭绕,宛如仙境。
心中默默祈祷:“此生无悔进入华山,来生愿化作山间的云。
”又游览黄山,奇松怪石,云海翻腾,景色壮丽。
夜晚在山间住宿,听到猿猴的啼叫和鸟儿的鸣唱,宛如天籁之音。
清晨,太阳从东方升起,红日初升,照亮了大地。
我心中欢喜,吟诗一首:“黄山日出照亮天下,人间美景尽收眼底。
”游历名山,非一日之功。
然而每登一山,都能有所收获。
山川的壮丽,让人谦卑;云海的浩瀚,令人感慨。
文言文短篇20首(带译文)
缘木求鱼之羊若含玉创作——《吕氏春秋·察今》楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不成,求剑若此,不亦惑乎?参考译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船中失落到水里.他匆忙在船边上用刀在失落下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑失落下去的地方.”船到目标地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑.船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样寻找剑,不是很糊涂吗?郑人买履——《韩非子外储说左上》郑人有欲买履(lǚ)者,先自度(duó)其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:吾忘持度(dù).反归取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:何不试之以足?曰:宁信度,无自信也.参考译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上.到了集市,却忘了带量好的尺码.已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了.”就返回家去取量好的尺码.等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋.有人问他说:“你为什么不必你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”滥竽充数——《韩非子·内储说上》齐宣王使人吹竽(yú),必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪(lǐn)食以数百人.宣王死,湣(mǐn)王立,好一一之,处士逃.参考译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏.南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此认为很愉快,拿数百人的食粮赡养他.齐宣王去世后,齐湣王继续王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了.揠苗助长——《孟子·公孙丑上》宋人有闵(mǐn)其苗之不长而揠(yà)之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣.天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之.参考译文:宋国有小我忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲惫地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮忙禾苗长高了!”他儿子快步去到田里检讨禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了.天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而废弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮忙它生长的人,就像这个适得其反的人,不单没有好处,反而害了它.叶公好龙——汉刘向《新序·杂事五》叶令郎高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu),施yì)尾于堂.叶公见之,弃而还(xuán)走,失其灵魂,五色无主.是叶公非好龙也,好夫(fú)似龙而非龙者也.参考译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙.他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里.叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊骇万状,不克不及掌握自己.由此看来,叶公其实不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的器械而不是龙.匡衡勤学——《西京杂记》匡(kuāng)衡字稚圭(guī),勤学而无烛,邻人有烛而不逮(dài).衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑(yì)人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感慨,资给以书,遂(suì)成大学.参考译文:匡衡字稚圭,勤奋勤学,但家中没有蜡烛(照明).邻人家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻人家的烛光,把书映照着光来读.同乡有个大户叫做文不识,家中充裕,有许多书.于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到酬报.主人对匡衡的举措认为奇怪,问他,他说:“我希望可以或许读遍主人家的书.”文不识认为赞叹,就把书借给他.最终(匡衡)成为了大学问家.孟母三迁——西汉·刘向《列女传·母范》孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事.其母曰:“此非吾所以处吾子也.”遂迁居市旁.孟子又嬉为贾人炫卖之事.其母曰:“此又非吾所以处吾子也.”复徙居学宫之旁.孟子乃嬉为俎(zǔ)豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣.”遂居焉.参考译文:孟子小时候家离坟场很近,就经常玩筹划丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安插儿子的地方.”于是搬家到集市旁边,孟子又做学商人卖器械的游戏.他母亲说:“这也不是我可以用来安插儿子的地方.”又搬场到学堂旁边.于是,孟子就又做些拱让食物的礼节的游戏,他母亲说:“这里可以用来安插我的儿子.”他们就在那边住了下来.学弈——《孟子·告子》弈(yì)秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之.虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ).为是其智弗若与(yú)?曰:非然也.参考译文:弈秋是全国擅长下棋的人.让弈秋教诲两小我下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;另一小我虽然也在听弈秋的教诲,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来.虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好.岂非是因为他的智力不如前一小我吗?有人说:不是这样的.东施效颦——《庄子·天运》西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里.其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走.彼知颦美而不知颦之所以美.参考译文:西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,认为很美,便仿效着,,皱眉蹙额,走到街上.村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不肯出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开.这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊.不迁怒不二过——《史记·仲尼弟子传记》回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为勤学?”孔子对曰:“有颜回者勤学,不迁怒,不二过.不幸夭折死矣,今也则亡,未闻勤学者也.”参考译文:颜回二十九岁时,头发全都白了,过早死去了.孔子为颜回的死哭得异常伤心,说:“自从我有了颜回,弟子们加倍亲近(我).”鲁哀公问:“你的弟子哪一个算得最喜欢学习?”孔子答复:“我有叫颜回的学生快活喜爱学习,他从来都不把自己的肝火转移到他人的身上,不重复犯同样的错误.但他不幸早死,颜回死了,再也没有这么优秀的学生来继续,传播我的幻想了.”矛与盾——《韩非子·难一》楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不成陷之盾与无不陷之矛,不成同世而立.参考译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛.他炫耀自己的盾,说:“我的盾牢固无比,没有什么器械可以或许穿透它.”又炫耀自己的矛,说:“我的矛锐利极了,任何牢固的器械都穿得透.”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,成果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答复不上来.什么都不克不及刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不成能同时存在于这个世界上.孟子语录——《孟子·告子上》鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不成得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不成得兼,舍生而取义者也.参考译文:鱼是我所喜欢吃的,熊掌也是我所喜欢吃的;如果两者不克不及都吃的话,我便丢失落鱼而吃熊掌.生命是我所喜爱的,义也是我所喜爱的;如果两者不克不及并有,我便舍弃生命而取义.鹬蚌相争——《轩亭冤·哭墓》蚌(bàng)方出曝,而鹬(yù)啄其肉,蚌合而箝其喙(huì).鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌.”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬.”两者不肯相舍,渔者得而并禽之.参考译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌立时闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你.’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出来,明天你的嘴取不出来,就会饿死你.’两个不肯互相废弃,成果一个渔夫把它们俩一起捉走了.杨振暮夜却金——《后汉书》(范晔)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知?”密愧而出.参考译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守.当他到郡上任,路过昌邑时,曩昔曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令.晚上,王密去拜会杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震.杨震说:“我懂得你,你却不懂得我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事.”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道.怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了.欲速不达——先秦·孔子《论语·子路》子夏为莒父宰,问政.子曰:“无欲速,无见小利.欲速则不达,见小利则大事不成.”参考译文:子夏一度在莒父做地方首长,他来向孔子问政,孔子告知他为政的原则就是要有远大的眼光,百年大计,不要急功好利,不要想很快就能拿成果来表示,也不要为一些小好处消费太多心力,要顾全到整体大局.蜀鄙二僧——《白鹤堂集》蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何持而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣.”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何恃而往?”越来岁,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.参考译文:四川边疆有两个僧人,其中一个贫穷,其中一个充裕.穷僧人对有钱的僧人说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富僧人说:“您凭借着什么去呢?”穷僧人说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了.”富僧人说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功.你凭借着什么去!”到了第二年,穷僧人从南海回来了,把到过南海的这件事告知富僧人.富僧人的脸上露出了忸捏的神情.杀鸡取卵——《吕氏春秋·义赏》竭(jié)泽(zé)而渔(yú),岂不获得?而来年无鱼;焚薮(sǒu)而田,岂不获得?而来年无兽.诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.参考译文:使河道干枯而打鱼,岂非会没有收获吗?但第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,岂非会没有收获吗? 但第二年就没有野兽了.用欺骗和作假的办法,即使如今有用,以后却不会再有第二次了,这不是长久之计.对牛弹琴——南朝·梁·僧佑《弘明集》公明仪为牛弹清角之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳也.转为蚊虻(méng)之声、孤犊(gū dú)之鸣,即失落尾、奋耳,踥蹀(dié xiè)而听.参考译文:有个弹琴妙手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就似乎没听见任何声音一样.不是牛没有听见,是这美好的曲子不适合牛的耳朵罢了.公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤单小牛的哞哞啼声.牛听了,立时摇动尾巴,竖起耳朵,因为不安而小步往返走动.诫子书诸葛亮外子子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非安静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不克不及励精,险躁则不克不及治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!参考译文:德才兼备人的品行,是依靠心坎安静精力集中来修养身心的,是依靠简朴的作风来造就品德的.不看轻世俗的名利,就不克不及明白自己的志向,不是身心安静就不克不及实现远大的幻想.学习必须专心致志,增长才干必须耐劳学习.不尽力学习就不克不及增长才干,不明白志向就不克不及在学习上获得成就.追求过度享乐和怠惰散漫就不克不及振奋精力,轻浮急躁就不克不及陶冶性情.韶华随着时间流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,成了无所作为的人对社会没有任何用处,守在自家的狭小天地里,哀痛叹息,还有什么用呢.曾子杀猪明不欺——韩非《韩非子·外储说左上》曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待怙恃而学者也,听怙恃之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也.”遂烹彘也.参考译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去.曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你归去吧,我从街上回来了杀猪给你吃.”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了.”曾子说:“小孩不成以哄他玩的.小孩子其实不懂事,什么知识都需要从怙恃那边学来,需要怙恃的教诲.现在你如果哄骗他,这就是教诲小孩去哄骗他人.母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教导孩子成为正人正人的办法.”说完,曾子便杀了猪给孩子吃.。
精选文言文短篇及翻译大全
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是分享的精选⽂⾔⽂短篇及翻译。
欢迎阅读参考!1.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 马说 朝代:唐朝|作者:韩愈 世有伯乐,然后有千⾥马。
千⾥马常有,⽽伯乐不常有。
故虽有名马,祇辱于奴⾪⼈之⼿,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千⾥称也。
马之千⾥者,⼀⾷(shí)或尽粟(sù)⼀⽯(dàn)。
⾷(sì)马者,不知其能千⾥⽽⾷(sì)也。
是马也,虽有千⾥之能,⾷(shí)不饱,⼒不⾜,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千⾥也? 策之不以其道,⾷(sì)之不能尽其材,鸣之⽽不能通其意,执策⽽临之,⽈:“天下⽆马!”呜呼!其真⽆马邪(yé)?其真不知马也! 翻译/译⽂ 世上有了伯乐,然后才会有千⾥马。
千⾥马经常有,可是伯乐却不会经常有。
因此即使有千⾥马,也只能在仆役的⼿⾥受屈辱,和普通的马并列死在马厩⾥,不能以千⾥马著称。
⼀匹⽇⾏千⾥的马,⼀顿有时能吃⼀⽯⾷。
喂马的⼈不懂得要根据它的⾷量多加饲料来喂养它。
这样的马即使有⽇⾏千⾥的能⼒,却吃不饱,⼒⽓不⾜,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和⼀般的马⼀样尚且办不到,⼜怎么能要求它⽇⾏千⾥呢? 鞭策它,却不按照正确的⽅法,喂养它,⼜不⾜以使它充分发挥⾃⼰的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。
反⽽拿着鞭⼦⾛到它跟前时,说:“天下没有千⾥马!”唉!难道果真没有千⾥马吗?恐怕是他们真不识得千⾥马吧!2.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。
”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。
夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。
译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
刻舟求剑——《吕氏春秋·察今》楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?参考译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。
船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样寻找剑,不是很糊涂吗?郑人买履——《韩非子外储说左上》郑人有欲买履(lǚ)者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:吾忘持度(dù)。
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:何不试之以足?曰:宁信度,无自信也。
参考译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。
到了集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”滥竽充数——《韩非子·内储说上》齐宣王使人吹竽(yú),必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪(lǐn)食以数百人。
宣王死,湣(mǐn)王立,好一一之,处士逃。
参考译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。
南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。
齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。
揠苗助长——《孟子·公孙丑上》宋人有闵(mǐn)其苗之不长而揠(yà)之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
参考译文:宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
叶公好龙——汉刘向《新序·杂事五》叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu),施yì)尾于堂。
叶公见之,弃而还(xuán)走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫(fú)似龙而非龙者也。
参考译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。
匡衡勤学——《西京杂记》匡(kuāng)衡字稚圭(guī),勤学而无烛,邻居有烛而不逮(dài)。
衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑(yì)人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂(suì)成大学。
参考译文:匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。
邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。
同乡有个大户叫做文不识,家中富裕,有很多书。
于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。
主人对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。
”文不识感到惊叹,就把书借给他。
最终(匡衡)成为了大学问家。
孟母三迁——西汉·刘向《列女传·母仪》孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁。
孟子又嬉为贾人炫卖之事。
其母曰:“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫之旁。
孟子乃嬉为俎(zǔ)豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
参考译文:孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方。
”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏。
他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方。
”又搬家到学堂旁边。
于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子。
”他们就在那里住了下来。
学弈——《孟子·告子》弈(yì)秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。
为是其智弗若与(yú)?曰:非然也。
参考译文:弈秋是全国擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。
东施效颦——《庄子·天运》西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。
彼知颦美而不知颦之所以美。
参考译文:西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,,皱眉蹙额,走到街上。
村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。
这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。
不迁怒不贰过——《史记·仲尼弟子列传》回年二十九,发尽白,蚤死。
孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。
”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。
不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。
”参考译文:颜回二十九岁时,头发全都白了,过早死去了。
孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:“自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。
”鲁哀公问:“你的弟子哪一个算得最喜欢学习?”孔子回答:“我有叫颜回的学生爱好学习,他从来都不把自己的怒气转移到别人的身上,不重复犯同样的过错。
但他不幸早死,颜回死了,再也没有这么优秀的学生来继承,传播我的理想了。
”矛与盾——《韩非子·难一》楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
参考译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。
”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。
”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
孟子语录——《孟子·告子上》鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
参考译文:鱼是我所喜欢吃的,熊掌也是我所喜欢吃的;如果两者不能都吃的话,我便丢掉鱼而吃熊掌。
生命是我所喜爱的,义也是我所喜爱的;如果两者不能并有,我便舍弃生命而取义。
鹬蚌相争——《轩亭冤·哭墓》蚌(bàng)方出曝,而鹬(yù)啄其肉,蚌合而箝其喙(huì)。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。
”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
参考译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出来,明天你的嘴取不出来,就会饿死你。
’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
杨振暮夜却金——《后汉书》(范晔)四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无知?”密愧而出。
参考译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。
当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。
晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。
杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。
”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。
怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。
欲速不达——先秦·孔子《论语·子路》子夏为莒父宰,问政。
子曰:“无欲速,无见小利。
欲速则不达,见小利则大事不成。
”参考译文:子夏一度在莒父做地方首长,他来向孔子问政,孔子告诉他为政的原则就是要有远大的眼光,百年大计,不要急功好利,不要想很快就能拿成果来表现,也不要为一些小利益花费太多心力,要顾全到整体大局。
蜀鄙二僧——《白鹤堂集》蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何持而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。
富者有惭色。
参考译文:四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。
穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。
”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。
你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。
富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
竭泽而渔——《吕氏春秋·义赏》竭(jié)泽(zé)而渔(yú),岂不获得?而来年无鱼;焚薮(sǒu)而田,岂不获得?而来年无兽。
诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
参考译文:使河流干涸而捕鱼,难道会没有收获吗?但第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,难道会没有收获吗? 但第二年就没有野兽了。
用欺骗和作假的方法,即使如今有用,以后却不会再有第二次了,这不是长久之计。
对牛弹琴——南朝·梁·僧佑《弘明集》公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。