新视野大学英语5_课文翻译

合集下载

新视野大学英语读写教程2 unit5 课文翻译

新视野大学英语读写教程2 unit5 课文翻译

Section A Spend or save –The student’s dilemma花钱还是存钱,学生进退维谷1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被操纵的感觉?我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。

政府告诉我们要花钱,否则我们将永远走不出衰退;与此同时,他们又告诉我们,除非我们节省更多的钱,否则我们的国家会处于严重危险之中。

银行提供较高的利率以增加储蓄。

然后,同样是这些银行又提供信用卡让我们可以花更多的钱。

2 这里还有一个大家熟悉的例子:如果我们不按时支付信用卡账单,我们会收到从信用卡公司发来的类似这样的令人讨厌的催缴账单的电子邮件:不还款是不可接受的。

请立即缴付,否则后果自负!之后,一旦还款,我们就会收到一封跟进的电子邮件,语气和蔼可亲,说我们是多么宝贵的客户,并鼓励我们继续花钱。

到底哪一个描述是正确的?有麻烦的失败消费者还是宝贵的客户?这两者之间可是天壤之别!3 自相矛盾的情况还有,我们每天都收到彼此相左的两种信息。

一种从“纵容”的角度,让我们“买东西,花钱,现在就得到它。

你需要这个!”另外一种,我们可称之为“正直”的信息,它力劝我们:“努力工作,把钱存起来。

控制你的欲望,不要买奢侈品,不要垂涎那些你并不真正需要的东西。

”这类信息来源甚多,有学校方面的,有家长方面的,甚至还来自提及传统价值观的政治人物。

艰苦创业、忠于家庭、能推迟欲望是美国价值观的核心,它使我们的国家变得强大。

4 但相反的信息,即那些纵容人们不断花钱的广告,无所不在。

虽然此类信息有时经过了乔装打扮,但仍随处可见,电视、电影、印刷媒介和路牌、商店,及公共汽车、火车和地铁上,比比皆是。

广告侵入了我们的日常生活。

我们时时被包围在花钱,花钱,花钱的信息中。

最近有人说:“唯一可以逃脱广告的时候是当在床上睡着时!”5 据计算,普通的美国人到18岁时,会看过60万则广告;到40岁时,看过的广告总数近百万。

新视野大学英语(第三版)读写教程BookIII-Unit5-Section A-Will you be a worker or a laborer

新视野大学英语(第三版)读写教程BookIII-Unit5-Section A-Will you be a worker or a laborer

Section A
Objectives
To talk about work To further understand the text To apply the phrases and patterns To master the essay writing skill
SECTION
A
W i l l yo u b e a wo rke r o r a l a b o re r ?
• …
2. What does work mean to you?
• Just means of living
• Measured in terms of social status
• Realization of one’s dream • Self-improvement • …
1. Read the typical job characteristics below and write down the number that represents your opinion.
1 = disagree completely 2 = agree a little 3 = agree to some extent 4 = mostly agree 5 = agree completely
1. Read the typical job characteristics below and write down the number that represents your opinion.
1 = disagree completely 2 = agree a little 3 = agree to some extent 4 = mostly agree 5 = agree completely

新视野大学英语综合教程课文及课文翻译Unit

新视野大学英语综合教程课文及课文翻译Unit

新视野大学英语综合教程课文及课文翻译UnitThe glass castle1 I never believed in Santa Claus.2 None of us kids did. Mom and Dad refused to let us. They couldn't afford expensive presents, and they didn't want us to think we weren't as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were supposedly left by Santa Claus. So they told us all about how other kids were deceived by their parents, how the toys the grown-ups claimed were made by little elves wearing bell caps in their workshop at the North Pole actually had labels on them saying MADE IN JAPAN.3 "Try not to look down on those other children," Mom said. "It's not their fault that they've been brainwashed into believing silly myths."4 We celebrated Christmas, but usually about a week after December 25, when you could find perfectly good bows and wrapping paper that people had thrown away and Christmas trees discarded on the roadside that still had most of their needles and even some silver tinsel hanging on them. Mom and Dad would give us a bag of marbles or a doll or a slingshot that had been marked way down in an after-Christmas sale.5 Dad lost his job at the gypsum mine after getting in an argument with the foreman, and when Christmas came that year, we had no money at all. On Christmas Eve, Dad took each of us kids out into the desert night one by one. I had a blanket wrapped around me, and when it was my turn, I offered to share it with Dad, but he said no thanks. The cold never bothered him.I was five that year and I sat next to Dad and we looked up at thesky. Dad loved to talk about the stars. He explained to us how they rotated through the night sky as the earth turned. He taught us to identify the constellations and how to navigate by the North Star. Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats forpeople like us who lived out in the wilderness. Rich city folks, he'd say, lived in fancy apartments, but their air was so polluted they couldn't even see the stars. We'd have to be out of our minds to want to trade places with any of them.6 "Pick out your favorite star," Dad said that night. He told me I could have it for keeps. He said it was my Christmas present. "You can't give me a star!"I said. "No one owns the stars." "That's right," Dad said. "No one else owns them. You just have to claim it before anyone else does, like that dago fellow Columbus claimed America for Queen Isabella. Claiming a star as your own has every bit as much logic to it."7 I thought about it and realized Dad was right. He was always figuring out things like that.8 I could have any star I wanted, Dad said, except Betelgeuse and Rigel, because Lori and Brian had already laid claim to them.9 I looked up to the stars and tried to figure out which was the best one. You could see hundreds, maybe thousands or even millions, twinkling in the clear desert sky. The longer you looked and the more your eyes adjusted to the dark, the more stars you'd see, layer after layer of them gradually becoming visible. There was one in particular, in the west above the mountains but low in the sky, that shone more brightly than all the rest.10 "I want that one," I said.11 Dad grinned. "That's Venus," he said. Venus was only aplanet, he went on, and pretty dinky compared to real stars. She looked bigger and brighter because she was much closer than the stars. Poor old Venus didn't even make her own light, Dad said. She shone only from reflected light. He explained to me that planets glowed because reflected light was constant, and stars twinkled because their light pulsed.12 "I like it anyway," I said. I had admired Venus even before that Christmas. You could see it in the early evening, glowing on the western horizon, and if you got up early, you could still see it in the morning, after all the stars had disappeared.13 "What the hell," Dad said. "It's Christmas. You can have a planet if you want."14 And he gave me Venus.15 That evening over Christmas dinner, we all discussed outer space. Dad explained light years and black holes and quasars and told us about the special qualities of Betelgeuse, Rigel, and Venus. Betelgeuse was a red star in the shoulder of the constellation Orion. It was one of the largest stars you could see in the sky, hundreds of times bigger than the sun. It had burned brightly for millions of years and would soon become a supernova and burn out. I got upset that Lori had chosen a clunker of a star, but Dad explained that "soon" meant hundreds of thousands of years when you were talking about stars.16 Rigel was a blue star, smaller than Betelgeuse, Dad said, but even brighter. It was also in Orion—it was his left foot, which seemed appropriate, because Brian was an extra-fast runner.17 Venus didn't have any moons or satellites or even a magnetic field, but it did have an atmosphere sort of similar to earth's, except it was super-hot—about five hundred degrees or more. "So," Dad said, "when the sun starts to burn out and earthturns cold, everyone here might want to move to Venus to get warm. And they'll have to get permission you're your descendants first."18 We laughed about all the kids who believed in the Santa myth and got nothing for Christmas but a bunch of cheap plastic toys. "Years from now, when all the junk they got is broken and long forgotten," Dad said, "you'll still have yourstars."玻璃城堡我从来不相信有圣诞老人。

新视野大学英语第三版读写教程Book3-Unit5-TextA课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程Book3-Unit5-TextA课文翻译

你想做工作者还是劳役者?1一个人要想真正快乐,必须觉得自己既自由又重要。

如果觉得自己是受社会逼迫而做自己不喜欢的工作,或者自己喜欢的工作被认为没价值或不重要而遭社会忽视,那他绝不会快乐。

在一个奴隶制度严格说来已经被废除的社会里,工作的社会含义、工作的价值和薪水,已经把许多劳役者降格为现代奴隶——“薪奴”。

2如果人们的工作对自己有负面的影响,但为了遵从社会的期望或者挣钱养家糊口而被迫必须继续工作,那么他们就被认为是劳役者。

劳役的对立面是玩乐。

当我们玩游戏时,我们很享受正在做的事情,但这仅仅是个人娱乐。

社会对我们何时玩乐或者是否玩乐并不关心。

3处于劳役和玩乐之间的就是工作。

如果人们的个人兴趣跟社会付酬让他们做的工作相吻合,他们就被称为工作者。

社会上看来一定是苦工的事情对个人来说却是自在的玩乐活动。

一份活到底应定为工作还是劳役并不取决于其本身,而是承担这份活的个人感受。

比如,二者的区别与是体力活还是脑力活或尊严的高低没有关联。

温室里满身尘土的园丁可能是工作者,而衣冠楚楚的市长则可能是一个不开心的劳役者!4人们对自己工作的态度决定了一切。

对工作者而言,闲暇只是为了更有效地工作而需要放松休息的时间。

因此,工作者更倾向于投入更多的时间工作,而花在休闲上的时间并非很多,而是很少。

而对劳役者而言,休闲意味着从被迫状态中得到自主。

因此,他们自然会想,花在劳作上的时间越少,自在玩乐的时间越多,则越好。

5除了花在闲暇上的时间不同,工作者和劳役者的区别还在于他们从工作中获得的个人满足感不同。

工作者喜欢自己的工作,感觉更快乐,更轻松,通常对自己的生活更满意。

他们工作起来也会更勤奋,更精细,因为他们对自己的工作已经产生了一种自豪感。

相反,由于劳役者的唯一动力是挣生活费,他们觉得每天花在苦差上的时间是一种浪费,不会让自己快乐。

他们不把每天的24小时都当作愉快有用的时光,认为只有花在休闲娱乐上的时间才是有意义的。

不幸的是,劳役者太常见了,只有一小部分人能有幸成为工作者。

新视野大学英语(第二版)课文翻译及练习答案unit5

新视野大学英语(第二版)课文翻译及练习答案unit5

Unit FiveSection A 优雅的双手我从未见过克拉克夫人,但看过她的医疗记录和上一位值班医生交给我的报告后,我知道她今晚会去世。

她屋里唯一的光线来自一台医疗设备,它闪着红光,似乎在发出警告。

我站在那里,一股怪味刺激着我的鼻子,我想起了过去闻到过的腐烂的气味,我闭上了眼睛。

我嘴里有一股从胃里返上来的酸味。

我伸手去开灯。

灯静静地照亮了整个病房,我走回病床边,用无动于衷的、医生的目光观察着病人。

克拉克夫人已奄奄一息了。

她一动不动地躺着:骨瘦如柴的身体使她的头显得特别大;皮肤呈暗黄色,松松地裹在嶙峋的、连毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床边,被无情地用胶带固定在一块板上,以便能固定针头使液体滴入;左臂横放在深陷的胸部,胸口随着不均匀的呼吸一起一伏。

我伸手去触摸她放在胸口的细长手指。

冰凉冰凉的。

我忙将手移到她的手腕,去感觉那微弱的脉搏。

克拉克夫人将头稍稍转向我,微微地睁开眼。

我俯过身去,勉强听见她微弱的声音:“水。

”我从桌上拿起一杯水,用手指封着吸管的一端,滴了几滴凉凉的水到她的嘴里,以缓解她的干渴。

她没有用力去吞咽,因为力气不够。

“还要,”那干涩的声音说。

于是我们又重复了一次。

这次她终于咽了一些,并轻轻说了声:“谢谢,你。

”她虚弱得没法交谈,因此没等她要求,我就开始做她所需要的。

我像抱孩子似的把她抱起来,给她翻了个身。

除了一件浅色的病号服,她什么也没穿。

她又小又轻,像遭受了严重饥荒一样。

我打开护肤霜的瓶盖,揩了一些在手心。

为了不伤着她,我小心翼翼地把护肤霜擦在她发黄的皮肤上。

她的皮肤松松地在骨头上滑动,背上每块骨头的轮廓都能清楚地摸到。

当我把枕头放在她两腿之间时,发现它们也是冰凉的,直到把手移到她膝盖以上的部位,我才感受到血液供给生命的热度。

而后,我挪了把椅子面朝她坐在床边,握住她那只没被固定的手,此时我又一次注意到她细长的手指。

很优雅。

一时间,我突然想知道她是否有家庭,接着我发现病房里没有花,没有孩子们画的彩虹和蝴蝶,也没有卡片。

新视野大学英语视听说课文翻译

新视野大学英语视听说课文翻译

UNIT 1Never, ever give up! 永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. 当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. 谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. 后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。

He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. 他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。

His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. 他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。

他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。

然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。

此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。

主编张凤春新视野大学英语综合教程4的5~8单元的TRANSLATION的翻译和课文

主编张凤春新视野大学英语综合教程4的5~8单元的TRANSLATION的翻译和课文

Unit 5 FameFame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the publicity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her ownd estruction. Ironic, isn’t it?Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy.But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The artist becomes the slave of his or her own success because of the public demands. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc., the audience may turn away and look to give the momentary fame to another and then, in time, to another, and so on and so on.Unit7 Stripping Down to Bare Happiness“What we’re talking about is simplification, not deprivation,” explains Sara, a friend of mine. “It isn’t that you can’t do all the things you like, but you change. You don’t like them anymore. Some of the old habits seem so wasteful and unsatisfying that you really lose your taste for them. So you still have everything you want—only on less money.”When I first met them, Sara and Michael were a two-career couple with a home of their own, and a large boat bought with a large loan. They began to take an interest in the concept of “voluntary simplicity” wit h the birth of their daughter whom they wanted to raise all by themselves. Neither one of them, it turned out, was willing to restrict what they considered their “real life” into the brief time before work and the tired hours afterwards.Unit8 The Story of an HourKnowing that Mrs Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband’s death.It was her sister Josephine who told her, in broken sentences, veiled hints that revealed in half concealing. Her husband’s friend Richards was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard’s name leading the list of “killed”.He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to prevent any less careful, less tender friend in bearing the sad message. Unit 6 Two Truths to Live byThe art of living is to know when to hold fast and when to let go. An ancient man said long ago: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.”Surely we ought to hold fast to life, for it is wonderful, and full of a beauty. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what it was and then suddenly realize that it is no more.Unit 51他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了。

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 Work Still Has Value 劳动的价值依然存在

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 Work Still Has Value 劳动的价值依然存在

劳动的价值依然存在美国19世纪工业发展时期,对那些在矿山、作坊和工厂辛勤劳动,每天只挣几个硬币的人们大讲劳动的固有德行,也许显得荒唐可笑。

那个时代,庞大的生产机器让操作者受苦受难,头昏眼花。

然而,对于几代移民来说,劳动最终结出了累累硕果:祖父移民来美时目不识丁,其辛勤汗水给父亲的一生打下了基础,并让他上了中学;而儿子则终于进入大学甚至法学院。

因此,在数百万美国人看来,他们几代人的劳动证实,劳动是可以产生好的结果的。

移民的职业道德终于与清教徒的职业道德融为一体。

劳动的动机决定一切。

仅为活命而劳动是无奈。

为儿孙们创造更加美好的生活,这样的动机赋予劳动一种强烈的尊严。

这种尊严,一种有希望的活力和抱负——就像生命的原动力一样长盛不衰——就是许多人如今发现不复存在的美国品质。

当今社会,职业道德并未消失,而是淡化了。

在美国,人们对待劳动的态度发生了很大变化。

过去,由于对于经济大萧条的痛苦记忆,人们对劳动常采取了一种严守纪律,有时是被动的态度——这有点像前苏联的老一代人,由于对二战期间可怕得多的经历记忆犹新,因而并不抱怨食品短缺、住房拥挤。

但是,经历过经济大萧条的那一代人相继退休,也相继不在了。

当今年纪较轻的这代劳动者,尽管有时也会因为经济不景气而下岗,受不到公正待遇,但在他们的脑海中,毕竟没有对于大萧条时期那种贫困和艰难的痛苦记忆。

如今,各种精心设计以缓解困境的经济手段——如失业保险、福利金等——使短期失业的困难程度减轻了。

劳动仍然深受美国社会的尊敬。

大多数美国人,如果流落街头,就会感到失落,甚至丧失自尊。

但这种打击如今很少带有它曾经有过的生死攸关的含义。

此外,经济生活中肆无忌惮、声名狼藉的行为,也会减少失业的羞愧感;如果某大公司关闭了一家工厂,将该厂3,700工人抛向失业者的行列中,那么人们更多地归罪于疲软的经济而不是个人。

同过去相比,今天的劳动者受教育的水平提高了,因而,他们期待更多,兴趣各异。

他们的父辈、祖父辈和曾祖父辈专心于手头的活计,而年轻一代则对拼命干活的意义提出了质疑。

新视野大学英语5 unit1、2、3、4、8课文句子翻译

新视野大学英语5 unit1、2、3、4、8课文句子翻译

Unit1.1.在一个充斥着错误信息的世界,让学生学会识别真的、美的、好的信息是一个巨大的挑战。

(a formidable challenge ,identify)1. In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good.2.任何形式的登山运动(mountaineering)都有其内在的危险性,毕竟它是一项冒险运动。

(inherent)2.Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.3.那所大学将在一定程度上允许针对个人的授课,学生会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置。

(tailored to)3.The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace.4.据说对学习过程的基因基础的理解能告诉我们哪些年轻学子可能更快取得进步,哪些注定要有“艰难的”求学历程。

(the understanding of the genetic basis of learning,doomed to)4.It is said that the understanding of the genetic basis of learning will tell us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to "difficult" school experiences.5.据报道,在加拿大几乎有数以千计的江、湖不再能维持鱼和植物的生长。

新视野大学英语第三版Bookunit课文翻译

新视野大学英语第三版Bookunit课文翻译

Door closer,are you? 关门者”,你是吗?1 The next time you're deciding between rival options, one which is primary and the other which is secondary, ask yourself this question: What would Xiang Yu do?1 下次你要在两个难于取舍的、主要的和次要的选择之间做决定时,不妨问自己这样一个问题:项羽会怎么做?2 Xiang Yu was a Chinese imperial general in the third century BC who took his troops across the Zhang River on a raid into enemy territory. To his troops' astonishment, he ordered their cooking pots crushed and their sailing ships burned.2 项羽是公元前三世纪中国古代王朝的一位将军。

他带领他的部队横渡漳河,突袭进入了敌方的领地。

他下令砸锅烧船,令他的部队大为震惊。

3 He explained that he was imposing on them a necessity for attaining victory over their opponents.What he said was surely motivating, but it wasn't really appreciated by many of his loyal soldiers as they watched their vessels go up in flames. But the genius of General Xiang Yu's conviction would be validated both on the battlefield and in modern social science research. General Xiang Yu was a rare exception to the norm, a veteran leader who was highly respected for his many conquests and who achieved the summit of success.3 他解释道,他强加给他们的是战胜对手的必要举措。

英语必修5课文翻译 (5)

英语必修5课文翻译 (5)

英语必修5课文翻译第一课:I am an English Teacher原文:I am an English teacher. I teach English in a middle school. My students are from different classes. They are in Grade Seven. I love my students and my work. I often play games with them and sing songs with them. Sometimes, I play basketball with them, too.I have three classes in the morning. They are interesting and exciting. I enjoy my classes. I usually have lunch at 12:00. After lunch, I have a short rest, and then I read books in my office. I like reading books. I think books are my best friends.In the afternoon, I have two classes. After class, I help my students with their English. I enjoy helping them. I usually leave the school at 5:00 p.m.译文:我是一名英语老师。

我在一所中学教英语。

我的学生来自不同的班级,都在七年级。

我喜欢我的学生和我的工作。

我经常和他们一起玩游戏、唱歌。

有时候,我也和他们一起打篮球。

早上我有三节课。

它们非常有趣和令人兴奋。

我喜欢我的课程。

我通常在12点吃午饭。

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit5课文及翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit5课文及翻译

U5 ACliff Young, an unlikely hero克里夫•杨,令人意想不到的英雄Considered one of the toughest marathon events in the world, the 875-kilometer annual Australian race, a route from Sydney to Melbourne, is a harsh test of endurance for the world’s top athletes, regardless of their age. The young, super-fit runners train for months before a competition and are under contract to prominent sponsors like Nike and Adidas, who finance them and furnish them with a substantial support mechanism of money and equipment. The contest takes up to seven days to complete and is a challenging test of fitness and strength even for world-class athletes who compete for distinction and a cash prize.澳大利亚一年一度的悉尼至墨尔本的马拉松比赛全长875 公里,被认为是世界上最艰难的马拉松赛事之一,对任何年龄段的世界顶尖运动员来说都是一项严酷的耐力考验。

体能超好的年轻选手在赛前要进行数月的训练,而且还和像耐克和阿迪达斯这样著名的赞助商签约,这些赞助商通过强大的资金和装备支持机制为选手提供资助和装备。

新视野大学英语1-4册课文翻译

新视野大学英语1-4册课文翻译

新视野大学英语课文翻译第一册Unit 1学外语学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历。

虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。

我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。

老师很慈祥耐心,时常表扬学生。

由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。

两年中,我的成绩一直名列前茅。

到了高中后,我渴望继续学习英语,然而高中时的经历与以前大不相同。

以前老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。

每当有谁回答错了,她会用长教鞭指着我们,上下挥舞着,大喊道:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。

我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。

然而这种情况没持续多久。

到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。

与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,他们没有哪个带教鞭!不过情况却远不尽人意。

由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。

上了几周课后,我还发现,许多同学的英语说得比我要好得多。

我开始产生一种畏惧感。

虽然情况与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。

看来我的英语水平要永远停步不前了。

几年后我有机会参加了远程英语教学课程,情况才有所改善。

它需要一台电脑、电话线和调制解调器。

我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。

网上学习并不比普通的课堂学习容易。

它需要花更多的时间,需要学习者专一、自制,以跟上课程进度。

我尽力达到课程的最低限度的要求,并按时完成作业。

我随时随地都在学习。

不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我听到的生词。

我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。

有时我会因挫折而哭泣,有时我想放弃。

但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。

后来有一天我意识到我能够理解碰到的各种问题,更重要的是,我能用英语表达我想说的东西。

新视野大学英语第三版BookunitSpendorsave—Thestudentsdilemma课文翻译

新视野大学英语第三版BookunitSpendorsave—Thestudentsdilemma课文翻译

Unit 5 Section A Spend or save — The student's dilemma花钱还是存钱,学生进退维谷1 Do you feel as confused and manipulated as I do with this question, "ShouldI spend or should I save?" I think that the messages we get from our environment seem to defy common sense and contradict each other. The government tells us to spend or we'll never get out of the recession. At the same time, they tell us that unless we save more, our country is in grave danger. Banks offer higher interest rates so we increase savings. Then the same banks send us credit card offers so we can spend more.1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被操纵的感觉我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。

政府告诉我们要花钱,否则我们将永远走不出衰退;与此同时,他们又告诉我们,除非我们节省更多的钱,否则我们的国家会处于严重危险之中。

银行提供较高的利率以增加储蓄。

然后,同样是这些银行又提供信用卡让我们可以花更多的钱。

2 Here's another familiar example: If we don't pay our credit card bill on time, we get demanding, nasty emails from the credit card company saying something like: "Your failure to pay is unacceptable. Pay immediately or you'll be in trouble!" Then, as soon as we pay, we get a follow-up email in a charming tone telling us how valuable a customer we are and encouraging us to resume spending.Which depiction is correct: a failing consumer in trouble or a valued customer? The gap between these two messages is enormous.2 这里还有一个大家熟悉的例子:如果我们不按时支付信用卡账单,我们会收到从信用卡公司发来的类似这样的令人讨厌的催缴账单的电子邮件:不还款是不可接受的。

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文A翻译Unit 1 The Way to Success 课文ANever, ever give up!永不言弃!英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。

他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。

校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿爵士站了起来——他只有 5 英尺 5 英寸高,体重却有 107 公斤。

他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。

永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!”个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋而放弃。

托马斯·爱迪生还曾逃学,因为老师嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近 9 岁才能流利地说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。

然而,这两个男孩的父母都相信他们。

他们坚持不懈地每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功,就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而作出了造福当今全世界的伟大发现。

再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛、失败和接二连三的不幸。

最新新视野大学英语第三版Book2-unit5-Spend or save — The student27s dilemma 课文翻译资料

最新新视野大学英语第三版Book2-unit5-Spend or save — The student27s dilemma 课文翻译资料

Unit 5 Section A Spend or save — The student's dilemma花钱还是存钱,学生进退维谷1 Do you feel as confused and manipulated as I do with this question, "ShouldI spend or should I save?" I think that the messages we get from our environment seem to defy common sense and contradict each other. The government tells us to spend or we'll never get out of the recession. At the same time, they tell us that unless we save more, our country is in grave danger. Banks offer higher interest rates so we increase savings. Then the same banks send us credit card offers so we can spend more.1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被操纵的感觉?我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。

政府告诉我们要花钱,否则我们将永远走不出衰退;与此同时,他们又告诉我们,除非我们节省更多的钱,否则我们的国家会处于严重危险之中。

银行提供较高的利率以增加储蓄。

然后,同样是这些银行又提供信用卡让我们可以花更多的钱。

2 Here's another familiar example: If we don't pay our credit card bill on time, we get demanding, nasty emails from the credit card company saying something like: "Your failure to pay is unacceptable. Pay immediately or you'll be in trouble!" Then, as soon as we pay, we get a follow-up email in a charming tone telling us how valuable a customer we are and encouraging us to resume spending.Which depiction is correct: a failing consumer in trouble or a valued customer? The gap between these two messages is enormous.2 这里还有一个大家熟悉的例子:如果我们不按时支付信用卡账单,我们会收到从信用卡公司发来的类似这样的令人讨厌的催缴账单的电子邮件:不还款是不可接受的。

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 5

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 5

Unit 5Section ALanguage focusWord building 四Words learned New words formed-ismReal RealismImperial ImperialismCommercial CommercialismHuman HumanismTerror Terrorism-mentRecruit RecruitmentResent ResentmentEnroll EnrollmentRefresh RefreshmentShip ShipmentBanked cloze 六1O 2F 3L 4C 5K 6H 7I 8N 9E 10MExpression in use 七1correlate with 2refrain with 3count down 4slaving away 5coincided with6contended with 7be designated as 8conformed toTranslation英式下午茶的仪式可以追溯到19世纪40年代,该传统是由之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的。

茶最初在17世纪50年代晚期被引入英国,但由于价格昂贵,所以很长一段时间里,只有皇家和贵族才能享用。

直到将近200多年之后,英国人才养成吃下午茶的习惯。

在当时,英国人一日两餐:快接近中午时分的丰盛早餐和晚上八点左右的晚餐。

据说第七代贝德福德公爵夫人安娜开创了下午茶的传统,以此来缓解晚餐前的饥饿感。

她邀请朋友和她一起在下午四五点钟吃下午茶。

下午茶中包括茶和一些点心,比如精致的蛋糕及三明治。

这些小巧的美食用精美的瓷器盛装。

下午茶很快就流行开来,现在已经成为优雅英国生活方式的一个象征。

正如小说家亨利·詹姆斯写道的那样:“人生鲜有比全心全意享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了。

”Understanding the text 二1C 2B 3D 4A 5B 6D 7B 8ALanguage focusWord in use 四1Rush2specialty3ponder4utilize5pierce6bias7ensue8impart9infectious10hospitality Expression in use 五1out 2on 3away 4to 5to 6in 7away 8up2 Charlene, a 16-year-old student at a high school, found herself faced with a mathtest to whose questions she knew none of the answers.CollocationWarm-up1prideful 2high 3special 4trivial 5sole 6friendly 7cheerful 8instant 9charitable八课文翻译Text A你想做工作者还是劳役者?1一个人要想真正快乐,必须觉得自己既自由又重要。

新视野大学英语读写教程(第二版)第二册课文完整版翻译

新视野大学英语读写教程(第二版)第二册课文完整版翻译

Unit1_a美国人认为没有人能停止不前。

如果你不求进取,你就会落伍。

这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。

时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。

人们一直说:“只有时间才能支配我们。

”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。

我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。

时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。

时光一去不复返。

我们应当让每一分钟都过得有意义。

外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。

城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。

白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。

人们认为工作时间是宝贵的。

在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。

你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。

不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。

他们也会怀念那种一边喝茶或喝咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。

他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。

一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。

既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。

因此,时间老是在我们心中滴滴答答地响着。

因此,我们千方百计地节约时间。

我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。

虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤的时候。

新视野大学英语第一册Unit 5课文翻译

新视野大学英语第一册Unit 5课文翻译

获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)是20世纪70年代末在美国发现的。

自那时以来,艾滋病已夺走了20.4万多美国人的生命——其中有一半是在过去几年中丧生的。

此外,在100万感染艾滋病病毒的人当中有18.5万人也将在一年内死亡。

被诊断感染艾滋病病毒的人当中有一半是黑人和来自拉丁美洲的美国人。

南部农村社区的妇女和青年是数量增长最快的艾滋病患者群体。

尽管数量大得惊人,但联邦和各州政府在实施防止艾滋病蔓延的计划方面行动迟缓。

鉴于政府行动不力,许多地方性组织便应运而生了。

南卡罗来纳艾滋病教育网络机构成立于1985年,目的在于防止艾滋病病例数量的增加。

和许多地方性组织一样,该组织缺乏资金,这迫使它创造性地使用其资源。

为接触更多的社区居民,有些艾滋病教育计划在美发店实施。

美发店老板在顾客进来时向他们散发艾滋病资料,在他们等着头发晾干时,向他们放映有关预防艾滋病的录像片。

她还在店里放一些书籍和其他出版物,供顾客等候时阅读。

她在工作的同时使许许多多人受到了教育,这一点着实让人赞叹。

最近,这一教育网络机构已开始帮助整个美国东南部的发型设计师们在他们的美发店里实施类似计划。

他们也是向学校、社区组织和教堂传播信息的有价值的资源。

这一组织还总结出了一些对其他从事同样工作的团体颇有裨益的方法。

尽管还没有一种能战胜艾滋病的方法,但这一网络机构在与艾滋病斗争中获得了以下经验:以社区居民能接受的方式与他们交谈。

许多社区的居民受教育比例低,这使得向他们散发艾滋病资料、希望他们自己阅读这一做法不切实际。

为解决这一问题,需要请一些善于绘画的人来编写适合于教育程度低的居民阅读的艾滋病教育图书。

这些书采用简单的、手工绘制的“忧伤的脸”和“幸福的脸”等图画,说明防止感染艾滋病的方法。

这些书也展示一些看上去同那些需要接受教育的人很相似的图片。

当居民们看到熟悉的面孔和能够理解的语言时,就会发表更多的议论和看法。

这样一来,这些书在使用它们的社区里所产生的影响要比政府出版的书产生的影响大,而政府出版的书籍成本要高出数千美元。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit1 A教育界的科技革命如果让生活在1900年的人来到我们这个时代,他会辨认出我们当前课堂里发生的许多事情——那盛行的讲座、对操练的强调、从基础读本到每周的拼写测试在内的教学材料和教学活动。

可能除了教堂以外,很少有机构像主管下一代正规教育的学校那样缺乏变化了。

让我们把上述一贯性与校园外孩子们的经历作一番比较吧。

在现代社会,孩子们有机会接触广泛的媒体,而在早些年代这些媒体简直就是奇迹。

来自过去的参观者一眼就能辨认出现在的课堂,但很难适应现今一个10岁孩子的校外世界。

学校——如果不是一般意义上的教育界——天生是保守的机构。

我会在很大程度上为这种保守的趋势辩护。

但变化在我们的世界中是如此迅速而明确,学校不可能维持现状或仅仅做一些表面的改善而生存下去。

的确,如果学校不迅速、彻底地变革,就有可能被其他较灵活的机构取代。

计算机的变革力当今时代最重要的科技事件要数计算机的崛起。

计算机已渗透到我们生活的诸多方面,从交通、电讯到娱乐等等。

许多学校当然不能漠视这种趋势,于是也配备了计算机和网络。

在某种程度上,这些科技辅助设施已被吸纳到校园生活中,尽管他们往往只是用一种更方便、更有效的模式教授旧课程。

然而,未来将以计算机为基础组织教学。

计算机将在一定程度上允许针对个人的授课,这种授课形式以往只向有钱人提供。

所有的学生都会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置,以及对先前所学材料、课程的成绩记录。

毫不夸张地说,计算机科技可将世界上所有的信息置于人们的指尖。

这既是幸事又是灾难。

我们再也无须花费很长时间查找某个出处或某个人——现在,信息的传递是瞬时的。

不久,我们甚至无须键入指令,只需大声提出问题,计算机就会打印或说出答案,这样,人们就可实现即时的"文化脱盲"。

美中不足的是,因特网没有质量控制手段;"任何人都可以拨弄"。

信息和虚假信息往往混杂在一起,现在还没有将网上十分普遍的被歪曲的事实和一派胡言与真实含义区分开来的可靠手段。

要识别出真的、美的、好的信息,并挑出其中那些值得知晓的, 这对人们构成巨大的挑战。

对此也许有人会说,这个世界一直充斥着错误的信息。

的确如此,但以前教育当局至少能选择他们中意的课本。

而今天的形势则是每个人都拥有瞬时可得的数以百万计的信息源,这种情况是史无前例的。

教育的客户化按以往的趋势变化看,从授权机构获取证书可能已不如过去重要。

每个人都能在模拟的环境中自学并展示个人才能。

如果一个人能像早些时候那样"读法律",然后通过计算机模拟的实践考试展现自己的全部法律技能,为什么还要花12万美元去上法学院呢?用类似的方法学开飞机或学做外科手术不同样可行吗?在过去,大部分教育基本是职业性的:目的是确保个人在其年富力强的整个成人阶段能可靠地从事某项工作。

现在,这种设想有了缺陷。

很少有人会一生只从事一种职业;许多人都会频繁地从一个职位、公司或经济部门跳到另一个。

在经济中,这些新的、迅速变换的角色的激增使教育变得大为复杂。

大部分老成持重的教师和家长对帮助青年一代应对这个会经常变换工作的世界缺乏经验。

由于没有先例,青少年们只有自己为快速变化的"事业之路"和生活状况作准备。

技术的更深远影响在以计算机为基础的教学成为对教育产生主要科技影响力的同时,其他创新手段也会冲击教育。

医学技术可使人们对学生在解决各类问题或进行创造性活动时的大脑活动和血流状况进行研究。

对学习过程的基因基础的进一步了解也可能影响课堂教学。

也许由此能够决定哪些年青学子可能更快取得进步,哪些注定要有"艰难的"求学历程。

一些权威人士坚持认为这些发现应该应用于特定情况中,而另一些人则极力反对在基因信息基础上所做的任何决定。

声称能改善学习、记忆或激发热情的药品将唾手可得。

教师和家长将面对以往只在科幻小说中出现的道德上的两难窘境。

最后,近来在生物学和医学方面的突破会给教育界带来翻天覆地的变化。

如果每个人都设法通过基因工程"设计"后代,或改变现有一个人的基因结构,或使克隆人类成为可能,那么成为一个人、成为人类社会的一部分意义何在,我们对此所作的定义将永远处于变化中。

保守主义未必是坏事前文提到,教育是保守的,这个保守的趋势也不一定是坏事。

诚然,对于价值观的传授和某些学科的讲授确实还需要保守的方法,但知识爆炸要求对课程设置予以密切而全新的注意。

如果年青人要为自己期望承担的迅速变换的角色作好准备,那么必须想出新的和富于想像力的方法。

B做自己的裁缝某人去裁缝铺试穿一套西装。

他站在镜子前发现上衣的末梢不太平整。

"哦,"裁缝说,"不用担心,你用右手把短的一端向下拉着,别人就看不出来了。

"这位顾客一会儿又发现上衣领子不平整,向上卷起来了。

"哦,那个呀," 裁缝说,"没什么,只要稍微扭头用下巴压住领子就行了。

"顾客接着抱怨说:"裤子的裆高了一点。

""哦,不用担心," 裁缝说,"您只要用左手向下拉着裤子,一切就都完美了。

"这位顾客同意了,觉得这件衣服现在看起来挺好,于是就买了下来。

我是一名教师,也是那个残疾人。

我走路时又拽又拉又跛,硬撑着,还低头躬背,但为什么我还没有使教育体制看起来像一套合体的衣服呢?因为我听从了裁缝的意见而不是自己的声音。

在我们从事教学生涯之初,一个充满乐观主义的声音清晰地对我们说:"我是教师,我有自己的价值。

"这个声音肯定地说,孩子和老师之间的神圣关系是课堂的力量所在。

这个声音回荡着:"孩子第一;做重要的事,依照原则办事,努力工作,小心谨慎。

" 这个声音坚持说:"做出成绩来。

"这个声音现在得到回应了吗?作为教师,我们是渴望相信自己,渴望做出成绩,以至于我们从没意识到我们不过是工厂的工人而已。

我们不想承认这个以培养思想和创造梦想为已任的体制只不过是一个19世纪的工厂,我们的学生不过是在流水线上积累基本技能而已。

我们尽力不去面对真实的自己——一个号称学校的工厂中的工人,而非专业人士。

如今我们的声音又何在呢?我们忙着灭火,从一个危机转到另一个危机,一个接一个地囫囵吞下新课程,试图在一天的培训课程中吸收各种新的策略——什么都消化不了,还要满足无数特殊兴趣的要求和期望。

我们工作的节拍不允许我们有时间深思和梦想。

梦想源于深思,但我们并非深思型的职业;梦想源于宁静,而我们干的也不是一个宁静的职业。

我们已经答应让裁缝来为我们设计服装。

有个声音大声向我们呼喊,我知道真相:我知道为什么学校不起作用,为什么这套衣服不合适。

我们对它置若罔闻:别嚷嚷,否则,你可能会惹麻烦。

这个声音请求说:我需要时间充实自己,培养和学生及同事之间的关系,我需要减少学生数量。

谁说教师可以带25个学生?但我们止住了这个声音:人们会说你太天真。

这个声音建议:我需要强化训练,而不仅仅是周末研讨会或课后的会议,以便学会如何在我们班中实施新方针或真实地演示学生的熟练程度。

我们压制了这个声音。

第二天,那位顾客穿上了新的西服,他用双手和下巴做"调整"。

这个可怜的人跛着腿去公园,缩着下巴,一只手拽着上衣,另一只手抓着裤子。

这时,两个下棋的人停下来看他。

"哦,天啊,"第一个人说,"看那个可怜的跛子。

"第二个人沉吟了一下低声说:"是啊,他是跛得够厉害的,但我想知道他是从哪儿搞到这样一套合身的衣服的。

"任何官方法令都不会产生我们认为必需的那种变化。

只有当我们按照反映我们价值的声音行事时,教育才会发生它几十年来一直寻求的变革。

那时,只有那时,我们才能昂首挺立,无愧于教师的称号。

住口!如果你那样说有人会认为你很古怪。

但愤怒的声音讲个没完。

我不能用一天45分钟的备课时间和20分钟的午餐时间拿出真正管用的教案或自行编写的教材,同时还要照应130个学生。

我无法执行新的严谨和富于理性的教学方案,建立合作型的学习小组,会见家长,填写一张又一张的表格,然后每晚还要带着尚未完成的3小时的工作量蹒跚回家。

我们用手捂住耳朵。

哦,停止你的牢骚吧。

这个声音叹了一口气,我也累了。

我感觉有很重的绳子缠在腰上。

政府部门、学校督察、家长、校长和特殊利益集团都牵着这些绳子。

他们都拽着我。

我头昏目眩,失去了辨别究竟孰重孰轻的能力。

沉默吧!如果你那么说,没有人会喜欢你。

这个声音悄声说,为什么我要耗费这么多精力?为什么我要争分夺秒讲完书中所有的内容?为什么我每天都从上午8:00教到下午3:00?为什么我要让官方测试左右我的课程安排?我们回答,做就是了,别惹麻烦。

这个声音被压下去了,得不到培养,也从不受尊重。

它最后说,我是教师,我毫无价值。

这就是我们最终听到的声音。

这就是指导我们行动的声音。

一位作家说:"我行我素会遭他人舍弃,仰承他人意志却会舍弃自我。

"我们教师已经被自己舍弃得太久了,这已使我们变成残疾。

如果教育要改进,如果我们要为进入21世纪做必要的、有系统的革新,教师们必须再次倾听那个声音:" 是的,我们是教师;是的,我们有自己的价值。

"C剑桥漫步有时候英国的每一个城镇看来至少有五六个鬼魂出没,不是被谋杀的受害者,就是身着灰衣半夜出现的贵妇。

然而剑桥不是这样,充实这座大学城的,不是鬼魂,而是多少世纪以来居住在这儿的那些精英人物的精神。

这个地方充满了这些伟大人物。

按现有的统计,剑桥已为世界造就了62位诺贝尔奖获得者;单是三一学院就有28位。

这儿出过13位英国首相,9位英国国教领袖。

昔日的伟大科学家,如达尔文和牛顿,已经让位给现代的思想家,如发现了DNA的克里克和沃森。

再随便加上许多著名诗人和哲学家,你可能很快就会意识到剑桥生活的丰富多彩。

剑桥的好处是它的中心区很小,就是说大多数地方可以很方便地步行到达。

如果你愿意的话,可以乘坐敞篷汽车观光,也可以由官方导游陪同步行游览,不过就算是单独游览,其乐趣也丝毫不减,你在各学院之间漫步,在花园里小坐,参观小教堂、小酒馆,不受时间限制地沉浸在那迷人的气氛中。

如果你从旅游问讯处沿本尼特大街走, 在左侧寻找,就能看见卡文迪什实验室。

从外表看,它或许没有什么特别之处,但正是在那些墙壁里面,1932年第一次分裂了原子;弗朗西斯·克里克和詹姆斯·杜威·沃森在1953年最终解开了DNA之谜,这项工作使他们在9年后获得了诺贝尔奖。

这类开创性的工作发生在圣本尼特教堂的历史阴影下是多么奇怪啊,但对剑桥又是那么适当!这座教堂的塔楼在1025年左右就有了,教堂本身也是这个郡最古老的建筑。

相关文档
最新文档