史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 18)【圣才出品】
史铁强《大学俄语(8)(东方新版)》学习指南(урок 3)【圣才出品】
урок3一、词汇短语компромисс[阳]妥协,折中【例句】①Последолгихспоровонипошлинакомпромисс.长时间的争论之后他们妥协了。
②Нельзяидтинакомпромиссвпринципиальныхвопросах.原则问题不能妥协。
【搭配】пойтина~采取妥协办法;妥协войтив~ скем和…妥协вынужденный~不得已的妥协~ сосвоейсовестью昧着良心отличительный[形]识别的;特别的【例句】Слово—отличительныйпризнакчеловека.语言是人类的特征。
【搭配】~ыеогнинасудах船上识别灯~ признак特征~аяособенность特点【变化】[副]отличительноотносительный[形]相对的;某种程度上的;比较的【例句】Многочисленностьнаселения, малопахотныхземель, относительныйнедостатокресурсовнадушунаселения, отсталостьэкономикиикультуры—вотэтоосновноеположениенашейстраны.人口多,耕地少,人均资源相对不足,经济文化比较落后,这便是我国的基本国情。
【搭配】~аявлажность相对湿度~оедвижение相对运动~аяистина相对真理~аяудача某种程度上的成功【变化】[副]относительномириться[未](скем—чем)和解,和好;容忍,不计较【例句】①Онидолгонемирились.他们很久没有和好。
②Ямиритьсянемогуссудьбой.我不能听天由命。
【搭配】~ ссоздавшимсяположением容忍既成局势,安于现状~ ссобственнойотсталостью自甘落后~ снедостатками容忍缺点трудно~ смыслью很难想象【变化】[未]–рюсь, -ришься[完]помиритьсякрайность[阴]极端;窘境,绝境【例句】①Вхарактересочетаютсядвекрайности.性格中有两种极端。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 14)【圣才出品】
урок 14一、词汇短语раз[阳]①固[不变]一,第一(用于数数或列举时);②次,回【例句】Οчень благодарювас. Раз —благодарюза отличную работу, а второе —за вашеугощение.十分感谢您,首先感谢的是您出色的工作,其次是您的盛情款待。
Собрания назначены еженедельно по разу.会议每周召开一次。
【搭配】несколько раз数次,几次в первый раз第一次в последний раз最后一次в следующий раз下次,下回всякий раз总是,经常,每次в Х раз больше, чем…比……大(多)X-1倍【变格】-а,复-ы, раз, разампринять[完]①接受;接住;②录取,录用;③接待;接诊;④服(药),吃(药)【例句】Бросай мешок, а я внизу приму.你把袋子扔下来,我在下面接着。
В его доме я был принят как родной.在他家里我受到亲人般接待。
【搭配】~ в университет录取入大学~ в партию接受入党~ гостей接待客人~ больного接诊病人~ лекарство吃药【变位】приму, примешь; принял, -яла, -яло. [未]принимать, -аю, -аешь.забыть[完]①(кого-что或о ком-чём及接不定式)忘记;忽略②(кого-что)(无意地)把……忘在(某处),忘带,忘拿【例句】Я совсем забыл о вашей просьбе.我完全忘了您的请求。
Забыли матроса на берегу.把一名水兵忘在岸上了。
【搭配】~ стыд不顾羞耻【变位】-буду, -будешь. [未]забывать, -аю, -аешь.просить[未]①(кого-что或接不定式)请求;②(кого-что或无补语)邀请【例句】Прошу соблюдать тишину.请保持肃静。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 3)【圣才出品】
урок 3一、词汇短语дом[阳]房子【例句】Дом горит.房屋着火了。
【变格】-a复–адома[副]在家里【例句】В гостях хорошо, а дома лучше.<俗语>做客虽好,不如在家。
【搭配】как дома不拘束,随便,像在自己家里一样выставка[阴]展览,展览会【例句】Выставка уже закрылась.展览会已经闭幕了。
стакан[阳]杯子【例句】Налей ещё стакан чаю.再倒一杯茶。
фото[中,不变]照片【例句】На фото: счастливые новобрачные.照片上是幸福的新婚夫妇。
сад[阳]花园,果园【例句】Сад цветёт.花园里百花盛开。
【变格】-a复–ыкафе[中,不变]咖啡馆,小吃店【例句】Мой дом рядом с кафе.我家紧挨着咖啡馆。
повар[阳]厨师【例句】Голод—лучший повар.饥不择食。
【变格】-a 复–акогда[副]什么时候【例句】Когда ты придёшь?你什么时候来?город[阳]城市【例句】Пекин –большой город.北京是个大城市。
【搭配】столичный ~首都【变格】-a复-апаспорт[阳]身份证,护照【例句】Паспорт мой просрочен.我的护照过期了。
【变格】-a复-аутром[副](在)早晨【例句】Ранним утром мы выехали на станцию.一清早我们就到车站去了。
二、语音语调(一)语音1.辅音[б, ф, в, д, з, г, х, р][б]—浊辅音。
发音时,双唇紧闭,气流冲开双唇阻塞而成音。
发音时声带振动。
[ф-в]—是相对应的清浊辅音,发音部位相同。
发音时,上齿轻触下唇,形成缝隙,气流由缝隙中摩擦而出。
发[ф]时,声带不振动,发[в]时,声带振动。
史铁强《大学俄语(8)(东方新版)》学习指南-урок 1至урок 3【圣才出品】
урок1一、词汇短语такилииначе不管怎样,无论如何【例句】①Оназнала,что,такилииначе,онавсёмамевыскажет.她知道,无论如何她会将一切告诉妈妈的。
②Всегдаформированиегражданскогообществатакилииначеувязывалосьспроблемамисовершенствованиягосударства,возвышенияролиправаизакона.自始至终,公民社会的形成不管怎样都与国家的完善和法制地位的上升紧密相连。
пост[阳]斋戒;斋戒期【例句】①Теперьнамясоспроснетот;постпришёл.现在肉的销路不畅,因为斋期到了。
②Навсёкотумасленица,апридётивеликийпост.<谚>好景不长,盛宴之后饿肚皮。
【搭配】строгоесоблюдение~ов严格持斋в~у在斋戒期великий~<宗>大斋соответственно[副]相应地[前]чему按照,根据【例句】Заводсоответственнопредпринялсрочныемеры.工厂相应地采取了紧急措施。
【搭配】~своимубеждениям按照自己的信念действовать~приказу遵照命令行动содержать[未]кого-что养活;出资开设;含有【例句】Шпинатсодержитвитамины.菠菜含有维生素。
【搭配】~всебечто包括,含有~семью养家~магазин开设商店【变化】-ержу,-ержишьпропитать[完]что浸透;使充满【例句】①Воздухпропитанароматомцветов.空气里充满花香。
②Весьонбылпропитанпыломсвоеймолодойстрастикделу.他全身都洋溢着年轻人对事业的激情。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 1)【圣才出品】
урок 1一、词汇短语папа[阳]爸爸【例句】Мой папа поэт.我的爸爸是诗人。
мама[阴]妈妈【例句】Мама хорошая женщина.妈妈是个好女人。
там[副]那里【例句】Мама там.妈妈在那里。
тут[副]这里【例句】Поэт тут.诗人在这里。
ум[阳]智慧,智力,头脑【例句】Ум хорошо, а два лучше.〈谚语〉人多智广。
томат[阳]①〈植〉西红柿,番茄;②固[单]番茄汁,番茄酱【例句】Томаты идут в пишу.番茄供食用。
Я люблю есть рыбувтомате.我喜欢吃茄汁鱼。
потом[副]后来,然后【例句】Сначала ты, потом я.先是你,而后是我。
это[代]这是【例句】Это моя мама.这是我的妈妈。
поэтому[副]所以,因此【例句】Он болен, поэтому не ходит в школу.他生病了,所以没来上学。
二、语音语调(一)语音1.元音[а, о, у, э][a]—发元音[a]时,口张大(比发其他元音的口腔开度大),舌头自然平放。
[о]—发这个音时,双唇始终成圆形,口腔开度比发[у]时稍大。
[у]—发这个音时,双唇圆撮,向前伸出成圆筒状,舌后部高抬。
应注意,不要发成汉语中的“屋”。
[э]—发这个音时,舌中部抬起,舌尖抵下齿背,唇角向两边稍咧,双唇不能用力。
2.辅音[п, м, т][п]—清辅音。
发音时,双唇紧闭,气流冲开双唇阻塞而成音。
[м]—鼻音。
发音时,双唇紧闭,气流通过鼻腔和口腔而成音。
与“妈”字的声母[m]相同。
[т]—清辅音。
发音时,舌前部(舌叶)紧贴上齿背及齿龈,形成阻塞,气流冲开阻塞成音。
3.音节俄语的词可分成音节。
一个音节可以是由一个元音构成,也可以由一个元音和一个或几个辅音构成。
一个词有几个元音,就有几个音节。
只有一个音节的词称作单音节词,例如тот(那个);两个音节构成的词称作双音节词,例如один;两个以上音节构成的词称作多音节词,例如комната。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 10)【圣才出品】
урок 10一、词汇短语пальто[不变,中]大衣,大氅【例句】Он вышел без пальто.他没穿大衣就出去了。
【搭配】зимнее ~冬季大氅меховое ~皮大衣~ на вате棉大衣дерево[中]树,树木【例句】Одно дерево не лес.〈谚语〉独木不成林。
【搭配】фруктовое ~果树посадить ~植树отдыхать под ~ом在树下休息【变格】-a复деревьячеловек[阳]人【例句】Он человек чудный.他人极好。
【搭配】добрыйчеловек好人【变格】-а,复люди, людей(与数词连用时复数间接格用человек,человекам等)дворец[阳]宫殿【例句】Зданиемузеяпоходитнадворец.博物馆的楼像宫殿。
【变格】-рцa复дворецы, водворцесидеть[未]坐着;(狗、猫等)蹲着;(鸟、虫)栖息,停,落【例句】Он сидя уснул.他坐着睡着了。
【搭配】~ на стуле在椅子上坐着~ неподвижно一动不动地坐着【变位】сижу, сидишь.родиться[完,未]出生;产生【例句】Каждый год у неё родились дети.她年年生孩子。
【变位】рожусь, родишься; -ился, -илась, -илось.звать[未]招呼,叫来;叫做【例句】Вас зовут, идите скорее.叫您呢,快去吧。
【变位】зову, зовёшь; звал, звала, звало.место[中]地方;座位【例句】Местозанято.这座位有人了。
【搭配】общественные ~а公共场所по ~ам各就各位【变格】-а,复места, мест, -ам.二、课文精解(一)对话1.Я был болен.我生病了。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 17)【圣才出品】
урок 17一、词汇短语интересоваться[未](кем-чем)对……有兴趣,关心【例句】Ончеловеккипучейэнергии, интересуетсярешительновсем.他是一个精力充沛的人,对什么都感兴趣。
【搭配】~ наукой对科学有兴趣~ политикой关心政治~ текущими событиями关心时事【变位】-суюсь, -суешься.случиться[完]①发生;②固[无人称](кому-чему接不定式)偶然有机会【例句】Случиласьбеда.发生了不幸的事。
Мнеслучилосьоднаждыночеватьвлесу.有一次我有机会在森林里过了夜。
【变位】-ится. [未]случаться, -ается.привыкнуть[完](ккому-чему或接不定式)习惯【例句】Онпривыкисполнятьсвоиобещания.他习惯信守诺言。
Ктакомуотношениюклюдямянепривык.这样待人的态度我看不惯。
【变位】-ну, -нешь; -ык, -ыкла. [未]привыкать, -аю, -аешь.умыться[完]洗脸(手等);〈转〉(被雨等)淋湿,变得清新【例句】Приехавши, онинеподумалпопроситьумыться.他回来后,都没有想到要水洗个脸。
Деревьяумылисьросой.树木被露水湿润了。
【搭配】~ холоднойводой用冷水洗脸【变位】-оюсь, -оешься. [未]умыватьсястать[完]①站起来;②(接不定式)开始;③成为【例句】Волосысталидыбом.头发竖起来了。
Онзахотелстатьлётчиком.他想当一名飞行员。
【搭配】~ напост上岗【变位】стану, станешь. [未]становиться, -овлюсь, -овишься.открыть[完]①打开;②开办,创立;③发现,揭露【例句】Никакнедогадаюсь, какоткрытьдверь.我怎么也琢磨不透,怎样开这扇门。
《大学俄语1》课程教学大纲
大学俄语1 课程教学大纲College RUSSIA 1课程编号: 适用专业: 非英语专业专科学时数: 64 学分数: 4.5执笔人: 编写日期:2011年02月一、课程的性质和目的本课程属于全校在高中阶段学习过俄语学生用的一门公共基础课。
通过本课程的学习,要使学生达到:1、实用性俄语篇章的阅读和翻译。
2、一定的听、说、写、译能力。
3、能用俄语交流信息。
4、掌握良好的语言学习,打下扎实的语言基础,提高文化素养。
为进一步提高俄语应用能力奠定坚实的基础。
二、课程教学环节的基本要求课堂讲授:1、课堂教学要立足我校实际,博采众长,根据不同对象,不同教学要求和不同阶段,采取不同的教学方法。
外语学习归根结底是学生自身的学习。
课堂是学生语言实践训练的重要场所。
课堂教学不仅要扩大学生的语言知识,加强和提高学生的语言应用能力,还要帮助学生养成良好的学习习惯,培养自学能力。
要让学生懂得外语课是一门实践课,要求学生主动参与,积极实践,不断积累,持之以恒。
2、既要注重词汇、语法等语言形式教学,更要重视语言内容教学,逐步培养学生在语篇水平上获取信息的能力。
3、课堂教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。
文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。
4、课堂教学应以学生为中心,采用互动式教学模式。
在听说教学中可采用对话、复述、演讲、和听-说-写形式;在读写课中采用听写、改写、俄汉互译和读-说-写形式,努力提高学生的语言应用和表达能力。
作业方面:1、必须把重点放在打好语言基础上。
语言基础包括语言知识和语言应用能力,前者指语音语法和词汇等方面的知识,后者指综合运用这些知识进行读、听、说、写、译等语言活动的能力。
2、作业应该有助于提高外语学习的效率,有利于提高语言应用能力。
语言应用能力的提高也必将促进语言知识的加深和巩固。
作业应该把听、说、读、写、译各项语言技能的培养有机结合,使各项语言技能能够相互促进,相得益彰。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 7)【圣才出品】
урок 7一、词汇短语спасибо[语气]谢谢【例句】Спасибо за угощение.谢谢您的款待。
【搭配】кому за чтотакси[不变,中]出租汽车【例句】Мойсосед работает шофёром такси.我的邻居是出租车司机。
【搭配】шофёр ~出租车司机семья[阴]家庭;一家人【例句】В семье не без урода.〈谚语〉家家有丑儿。
【搭配】дружная ~和睦的家庭глава ~и家长【变格】-и复семьиписьмо[中]信,书信【例句】Письмо пришло.信寄到了。
【搭配】заказное ~挂号信писать письма写信получить ~收信【变格】-a复письмaлюбить[未]爱,喜欢【例句】Я не люблю, когда дети шумят.我不喜欢孩子们吵闹。
Я тебя люблю.我爱你。
【搭配】~ друг друга相亲相爱【变位】люблю, любишь.идти[未]走,步行【例句】Лошадь шла шагом на обратном пути.在回程的路上马缓步而行。
【搭配】~ пешком步行【变位】иду, идёшь; шёл, шла.ехать[未]乘(车),坐(船),骑(马);(利用交通工具)去,来,到【例句】Улита едет, когда-то будет.〈俗语〉蜗牛慢慢爬,不知何年何月到(指事情进行得很慢,遥遥无期)。
Тише едешь, дальше будешь.〈谚语〉宁静致远。
【搭配】~ на поезде坐火车~ на пароходе坐轮船~ на велосипеде骑自行车【变位】еду, едешь.разговаривать[未]谈话,交谈【例句】Они разговаривали по-русски.他们用俄语谈话。
【变位】-аю, -аешь.мечтать[未]幻想,向往,憧憬【例句】Молодёжь любит мечтать.青年人爱幻想。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 13)【圣才出品】
урок 13一、词汇短语дочь[阴]女儿【例句】Дочьсматерьюдалека.女儿和母亲相去甚远。
【变格】дочери, дочери, дочь, дочерью, о дочери,复дочери, дочерей, дочерям, дочерьми, одочеряхвисеть[未]①悬挂;②悬(着),垂着【例句】Люстра висит под потолком.吊灯吊在天花板下面。
Тучи висят над землёй.乌云低垂。
【搭配】висит в воздухе悬起来,未定,毫无进展【变位】вишу,висишьвернуться[完]①回来,回到;(感觉、感情、情绪等)恢复,复原②к чему重新开始,重新回到(中断了的思想、言语、活动等)【例句】К больному медленно вернулось сознание.病人逐渐恢复了知觉。
К этому вопросу я ещё вернусь.关于这个问题我下面还要谈。
【搭配】~ домой回家~ с работы下班回来~ к прежней профессии重操旧业【变位】-нусь, -нёшься.помнить[未]记得,记住【例句】Помни, что я тебе сказал.记住我对你说的话。
【搭配】~ стихотворение наизусть能背诵诗句~ о своих обязанностях记住自己的责任【变位】-ню, -нишь.спросить[完]①询问,打听;②要,请求【例句】Спроси у него, когда он будет дома.你问问他什么时候在家。
Я спросил у него словарь, но он не дал.我跟他要本词典,他不给。
【搭配】~ фамилию问姓~ ученика提问学生~ совета请教,请出主意【变位】-ошу, -осишь. [未]спрашиватьголова[阴]头【例句】В голове шумит.脑袋里嗡嗡响。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 16)【圣才出品】
урок 16一、词汇短语исполниться[完]①实现;②(时间、期限)到了,满了;③固[无人称]кому-чему(年龄)满【例句】Желание исполнилось.愿望实现了。
Вчера исполнилось два года, как я живу в этом городе.我住在这个城市里到昨天已满两年了。
Маленькому внуку едва исполнилось пять месяцев.小孙子刚满5个月。
【变位】-ится. [未]исполнятьсяпоступить[完]①做事,处事;②进入,参加【例句】С этим делом они поступили неосторожно.这件事他们处理得不慎重。
Её сын поступил в университет.她儿子考上了大学。
【搭配】~ в университет考上大学~ в армию参军~ на работу参加工作,就业【变位】-уплю, -упишь. [未]поступать, -аю, -аешь.окончить[完]完成,结束;毕业【例句】Умел начать—умей и окончить.工作要有始有终。
【搭配】~ чтение读完,念完~ работу结束工作~ среднюю школу中学毕业【变位】-чу, -чишь. [未]оканчиватьотправиться[完]前往,出发【例句】Поезд отправится утром.列车早晨开。
【搭配】~ домой回家~ в путь出发,上路【变位】-влюсь, -вишься. [未]отправляться, -яюсь, -яешься.ноль[阳]①零,零度;②〈转〉微不足道的人,渺小的人【例句】Сегодня на нуле.今天零度。
По сравнению с ним я нуль.与他相比我微不足道。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 12)【圣才出品】
урок 12一、词汇短语объяснить[完](что)讲解,说明【例句】Как объяснить его поведение?怎样解释他的行为呢?【搭配】~ новый урок讲解新课~ явления природы解释自然现象~ правило解释规则【变位】-ню, -нишь. [未]объяснять, -яю, -яешь.находиться[未]在,位于;处在(某种状态)【例句】Дачанаходитсянедалекоотстанции.别墅离车站不远。
Больнойнаходитсявтяжёломсостоянии.病人的病情严重。
【搭配】~ в хорошем настроении心情好~ вопасности处境危险【变位】-ожусь, -одишься.пригласить[完]邀请;聘请【例句】Ейбылотакплохо, чтопришлосьпригласитьврача.她很不舒服,只好去请医生。
Можнобудетпригласитьиностранцеввкачествеконсультантов.可以聘请外国人当顾问。
【搭配】~ вгости请来做客~ кого на работу聘用……工作【变位】-ашу, -асишь. [未]приглашать, -аю, -аешь.строить[未]建筑,建造,制造【例句】Мы мозговали здесь строить мост.我们曾经想在这里造一座桥。
【搭配】~ мост修建桥梁【变位】-ою, -оишь. [完]построитьсдать[完]①移交;②出租;③考试(及格);④放弃【例句】Конвейер сдан в эксплуатацию.传送带已交付使用。
Бегун к финишу сдал первенство.赛跑的人快到终点时失掉了领先的地位。
【搭配】~ дежурство交班~ экзамен考试及格【变位】сдам, сдашь, сдаст, сдадим, сдадите, сдадут; сдал, сдала; сдало. [未]сдавать, сдаю,сдаёшь.учить[未](кого-что чему及接不定式)教;学记,背【例句】Шум на улице мешает учить уроки.外面的嘈杂声妨碍做功课。
史铁强《大学俄语(7)》学习指南(урок 1)【圣才出品】
урок 1一、词汇短语ментальность[阴]精神面貌;心理;民族意识,民族精神【搭配】национальная ~民族心智свериться[完]с чем与......核对,查一查(参考书等)【例句】Сверьтесь в справочнике,когда отходит поезд.请查一查列车时刻表,什么时候开车。
【搭配】~ со словарём查字典【变位】-рюсь,-ришься;[未]сверятьсяединичный[形]唯一的,单个的;个别的【搭配】~ пример唯一的例子~ое явление个别现象тоска[阴]忧愁;〈口语〉难以忍受的寂寞(思念);〈口语〉厌烦;[用作无人称谓语]忧郁【例句】①Мне тоска без дела.没事干我很苦恼。
②Такая музыка наводит тоскау.这种音乐令人生厌。
【搭配】душевная ~内心的忧愁~ по родине思念故乡веровать[未]в кого-что相信;кому в чём(在某一方面对某人)信赖;信教,相信(神鬼等)【例句】Муж во всём ей веровал.丈夫在一切方面对她信任无疑。
【搭配】~ в победу坚信胜利~ бога信神【变位】-рую,-руешьнавалиться[完]на кого-что用力压;〈转〉使担负;〈转〉(情绪、疾病等)向……袭来【例句】①Все заботы навалились на него.所有操心事都落到了他的身上。
②На него навалился страх.恐惧向他袭来。
【搭配】~ плечом (на кого)用肩膀使劲挤【变位】-алюсь,-алишься;наваливатьсяиздеваться[未]над кем-чем挖苦,讥笑,嘲弄【例句】Непростительно издеваться над человеком.嘲弄人是不可原谅的。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 11)【圣才出品】
урок 11一、词汇短语год[阳]一年,年【例句】Началсяновыйгод.新的一年开始了。
【搭配】прошлый ~去年будущий ~明年Новый ~新年;元旦вэтомгоду在今年【变格】-а(-у), огоде, вгоду, 复годы, лет, годамвстречать[未]遇见;迎接【例句】Мало ли где я могу его встречать.随便在什么地方我都能遇见他。
Все уехали на вокзал встречатьделегацию.大家都去车站迎接代表团了。
【搭配】встречатького-что遇见;迎接【变位】встречаю, встречаешькупить[完]买,购买【例句】Здоровья за деньги не купишь.健康是用钱买不到的。
【搭配】~ книгу买一本书【变位】куплю, купишьзарабатывать[未]挣钱【例句】Горький с ранних лет стал зарабатывать себе на жизнь.高尔基从幼年就开始挣钱谋生。
【搭配】~ деньги挣钱~ (себе) на жизнь挣钱谋生【变位】зарабатываю, зарабатываешь.фотографировать[未]照相,拍照【例句】Здесь фотографировать запрещено.此处禁止拍照。
【搭配】кого-что给……摄影【变位】-рую, -руешьсосед[阳]邻居;邻座的人【例句】Соседсоседа звал откушать.邻居请邻居吃饭。
В театре моим соседом был седой генерал.在剧院里,坐在我旁边的是一位白发将军。
【搭配】дружить с ~ями跟邻人友好相处【变格】-а,复-и, -ейрисовать[未](кого-что或无补语)素描,会画画【例句】Я раньше умел рисовать только карандашом, а теперь могу писать маслом.我从前只会用铅笔素描,而现在能画油画。
史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур
урок 8一、词汇短语(一)对话прогноз[阳]预报,预测;【例句】Прогнозпогодыстановитсявсеболееточнымивсесторонним.天气预报越来越精准全面。
【搭配】прогнозпогоды天气预报делатьпрогноз作出预测зацвести[完]①开始开花,(死水面)长绿苔;②〈口语〉长霉,发霉【例句】Прудзацвёл.池塘长了一层绿藻。
Хлебзацвёл.面包长霉了。
【变位】-цветёт; -ёл, -ела; -цветший. [未]зацветатьправда[阴]①真话,真相,真理;②〈口语〉对,在理;③固[用作副词]确实,当真;④固[用作插入语]真的,的确【例句】Правдаглазаколет.忠言逆耳,良药苦口。
Твояправда.你有理。
Тыправдаменялюбишь?你真的爱我吗?Разговаривалясней, правда, мало.我的确很少同她谈话。
【搭配】говоритьправду说真话искатьправду寻求真理отделитьправдуотлжи分清是非(二)课文ассоциироваться[完,未]联想起来,联合起来【例句】СчемутебяассоциируетсяКитай?提起中国你想到什么?【搭配】ассоциироватьсяскем-чем联想到【变位】-руюсь, -руешься.представление[中]①概念,认识;②演出【例句】Унегоясноепредставлениеосвоёмбудущем.他对自己的未来有明确的概念。
Фокусникдаётвеликолепноепредставление.魔术师作精彩表演。
【搭配】даватьпредставлениео…对……作些说明,介绍一下иметьпредставлениео…了解……сравнить[完]①比较,对比;②比喻,把……比作【例句】Егостобойсравнитьнельзя.不能拿他跟你相提并论。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 8)【圣才出品】
урок 8一、词汇短语календарь[阳]日历【例句】В каждойместностиестьсвой неписаный календарьпогоды и полевых работ.每个地区都有自己传统的有关季节和农事的历书。
【搭配】солнечный ~阳历лунный ~阴历январь[阳]一月【例句】Весь январь я просидел над повестью.整个一月我都在写中篇小说。
февраль[阳]二月【例句】Все месяцы, выключая февраль, имеют 30 или 31 день.除二月以外,所有月份都是30天或31天。
март[阳]三月【例句】Был уже весенний месяц март.已经是阳春三月了。
апрель[阳]四月【例句】Апрельс водой, так май с травой.四月雨水多,五月青草盛。
май[阳]五月【例句】Майуже близился к концу.快到五月底了。
июнь[阳]六月【例句】Туристический сезон В Ялунвань лучше приезжать с сентября по июнь.亚龙湾的最佳季节是在9月至次年6月。
июль[阳]七月【例句】Время летело. Стоял конец июля.时间过得真快,已经是7月末了。
август[阳]八月【例句】Август выдался жаркий и сухой.8月份又热又干旱。
сентябрь[阳]九月【例句】Вот и сентябрь, листья зажелтелись.已是九月了,树叶开始变黄。
октябрь[阳]十月【例句】Окончание строительных работ запланировано на октябрь.建筑工程计划在十月份竣工。
ноябрь[阳]十一月【例句】Стоял ноябрьуж у двора.11月已经来到眼前。
史铁强《大学俄语(6)(东方新版)》学习指南-урок 1至урок 3【圣才出品】
урок1一、词汇短语前言及课文一выделяться[未]изчего①(从整体中)分离出来②出众,突出,流出;③分泌,排出【例句】Старшийсынвыделяилсяизсемьи.大儿子分出去过了。
Выделилосьмногожелудочногосока.分泌出许多胃液。
Изтолпывыделилсяздоровенныйпарень.从人群中走出一个健壮的小伙子。
привлекать[未]кого-чтоккому-чему①拉来,招来;②使负责,追究;③运用,使用【例句】Государствопривлекаетзарубежныеинвестиции.国家正在引进外资。
【搭配】~вниманиексебе引人瞩目~кого-л.кответственностисогласнозакону绳之以法признать[完]кого-чтовчём①认出,认清;②承认;③认定,断定,鉴定【例句】Яегонепризнал.我没有认出他来。
Оннивочтоневерилиничегонепризнавал.他什么也不相信,什么也不在乎。
【搭配】~(кого)больным断定……有病волноваться[未]①焦急不安;②(只用未)(不用单一、二人称)骚动起来,闹风潮【例句】Мореволнуется.海水翻着波浪。
Нестоитволноватьсяиз-заерунды.不值得为小事激动。
【搭配】~передэкзаменом考试前心情不安~о(чьей)судьбе为……的命运担心~забольного替病人焦急упрекать[未]кого-чтовчём或кого-чтозачто责备,指责【例句】Вэтомегониктонеможетупрекать.在这一点上,任何人都不能对他责难。
Совестьегоупрекает.他受到良心的谴责。
Нивчёмнемогусебяупрекать.我没有什么可以自责的。
史铁强《大学俄语(4)(东方新版)》学习辅导书(урок 10)【圣才出品】
урок 10一、词汇短语почва[阴]①土壤;②<转>基础,根据;③<转>范围;立场【例句】Почвапересохла.土地干旱了。
Этипредположениянеимеютподсобойникакойпочвы.这些推测是毫无根据的。
Разговордержалсятольконаполитическойпочве.谈话只涉及政治方面。
【搭配】болотная ~沼泽土напочве由于……,基于……подготовитьпочвудля为……奠定基础【变格】-ыберечь[未]кого-что①保藏,保密;②爱惜,珍惜【例句】Неследуетберечьсвоизнанияпросебя.知识不应该保密。
Берегиплатьеснову, аздоровьесмолоду.衣服要从新时爱惜,身体要从年轻时注意。
【搭配】~ своёвремя珍惜自己的时间~ детей爱护儿童беречь, какзеницуока像爱护眼珠一样爱护【变位】-егу,-ежёшь,-егут;-ёг,-егла;-ёгшийчастица[阴]①(整体的)一小部分;②微粒,粒子;③<转>少量,少许【例句】Этотолькочастицанаписанного.这只是写成的一小部分。
Недавнооткрытановаяядернаячастица, такназываемыйантиротон.不久前发现了一种新的核粒子,叫做反质子。
Вегословахестьчастицаправды.他话里有些可取之处。
【变格】-ыпозиция[阴]①阵地;②立场,观点;③姿势,姿态【例句】Позиция насыщена огневыми точками.阵地上布满了火力点。
Смехотворно и юродствующе выглядит позиция этой газеты.这家报纸的立场荒谬可笑。
史铁强《大学俄语(1)》学习指南(урок 9)【圣才出品】
урок 9一、词汇短语стоять[未]站,站着【例句】Нечеготутстоять.不要在这儿站着。
【搭配】стоятьна полу站在地(板)上стоятьвочереди站排,排队【变位】стою, стоишь, стоят.столовая[阴]食堂,饭厅【例句】Эта столовая рассчитана на 1000 человек.这个食堂可供1000人进餐。
【搭配】общественнаястоловая公共食堂【变格】-ойучиться[未]学习【例句】Ему пора учиться.他该学习了。
【搭配】учитьсярусскому языку学习俄语【变位】учусь, учишься, учатсялежать[未]躺,平放【例句】Книга лежит на столе.书平放在桌子上。
【变位】-жу, -жишь, -жатдеревня[阴]村,村庄(一般比село小)【例句】Вся деревня тонет в зелени.整个村子隐没在绿阴中。
【变格】-и,复-и, -вень, -внямрассказывать[未]讲述(что и о ком-чём)【例句】Я не мастер рассказывать.我不善于讲故事。
【变位】-аю, -аешь, -аютплощадь[阴]广场【例句】Площадьбыла безлюдна.广场上寂静无人。
【搭配】краснаяплощадь红场【变格】-и, 复-и, -ейучить[未]①(кого-что чему及接不定式)教,教导;②记,背【例句】Мать детей хорошему учит.母亲教导孩子们学好。
Шум на улице мешает учить уроки.外面的嘈杂声妨碍做功课。
【搭配】учитьновые слова记生词【变位】учу, учишь, учатвидеть[未]кого-что看见【例句】Желаю видеть его.我想见他。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
урок 18
一、词汇短语
искать[未]寻找;寻求
【例句】Мать искала сына по всему дому и не нашла.母亲把整所房子找遍了,也没找到儿子。
【搭配】~ правду寻求真理
~ работу找工作
~ случая寻找机会
【变位】ищу, ищешь. [完]найти, -йду, -йдёшь; нашёл, -шла.
бежать[未]①[定向]跑,奔跑;②〈口语〉匆忙地去……;③急驶,奔驰;④流逝
【例句】Дети бегут во двор.孩子们往院子里跑。
Бегите за врачом!快去找医生来!
Машина бежала по шоссе.汽车在公路上奔驰。
Время бежит.光阴似箭。
【搭配】бежатьсломяголову / совсехног拼命地跑
【变位】бегу, бежишь, бегут.
бегать[未]①[不定向]跑,奔跑;②奔走忙碌
【例句】Дети бегают во дворе.孩子们在院子里跑。
Ни дня, ни ночи себе покою не знает, всё хлопочет да бегает.他白天黑夜不能休息,一直忙碌奔波。
【搭配】бегать глазами东张西望
【变位】-аю, -аешь.
лететь[未]①[定向]飞,飞行;②[定向]〈转〉(在地面或水面上)飞跑,飞驰;③〈转〉(时间)飞逝
【例句】Самолёт летит на юг.飞机往南飞。
Мальчик-разведчик стрелой летел в штаб.小侦察员箭似地向司令部飞奔。
Летят за днями дни.日子过得飞快。
【变位】лечу,летишь
летать[未,不定向]①飞,飞行;②〈转〉疾驰;(手、手指)飞快移动
【例句】Орёл летает на большой высоте.鹰在高空翱翔。
Пальцы его летали по клавишам.他的手指在琴键上飞快地移动。
【搭配】летать с попутным ветром顺风飞行
【变位】-аю, -аешь.
опоздать[完]①迟到,误点,未赶上;②(с чем或接不定式)耽误,(做某事)做晚
【例句】Мы опасались опоздать на собрание.我们担心开会迟到。
Вы опоздали приехать в столицу.您到首都来晚了。
【搭配】~ на поезд未赶上火车
~ на полчаса迟到半小时
【变位】-аю, -аешь. [未]опаздывать, -аю, -аешь.
каникулы[复](学校的)假期;(议会的)休会期;(泛指)休假,假期
【例句】Быстро прошли каникулы.假期转眼过去了。
【搭配】летние ~暑假
зимние ~寒假
произойти[完]①发生;②(от кого-чего)起源
【例句】Произошла неприятность.发生了一件不愉快的事。
Пожар произошёл от неосторожности.由于不慎而发生了火灾。
【变位】-ойду, -ойдёшь; -ошёл, -ошла. [未]происходить, -ожу, -одишь.
остров[阳]岛;[复]群岛,列岛
【例句】Наш остров будет затоплен.我们的岛将被淹没。
【变格】-а,复-а, -ов
вызвать[完]①唤出,叫来;②号召;引起,挑起,激起
【例句】Его голос вызвал меня из оцепенения.他的声音使我从发呆的状态中清醒过来。
Все это может вызвать банковский кризис.所有这些情况都会引发银行危机。
【搭配】~ врача请医生来
~ скорую помощь叫急救车
~ интерес引起兴趣
~ пожар引起火灾
【变位】-зову, -зовешь. [未]вызывать, -аю, -аешь.
берег[阳]岸,岸边
【例句】Волна вынесла пловца на берег.浪头把游泳者冲到岸上来。
【搭配】~ моря海岸
~ реки河岸
на ~у在岸上
пристать к ~у靠岸
выйти из ~ов(河水)泛滥
【变格】-а, о береге, на берегу,复-а
дуть[未]刮,吹
【例句】Дует сильный ветер.刮着大风。
Дует от окна.[无人称]窗户透风。
【变位】дую, дуешь. [完]выдуть, -дую, -дуешь.
ветер[阳]风
【例句】Ветер поднялся.起风了。
【搭配】попутный ~顺风
сильный ~大风;〈气象〉强风
лёгкий ~微风;〈气象〉轻风
~ в 2 балла二级风
идти против ветра逆风而行
бросатьна ветер слова信口开河
【变格】-тра, о ветре, на ветру,复ветры
бояться[未]①(кого-чего及接不定式)害怕,怕;担心;②чего(指物体)经受不住
【例句】Мне нечего бояться.我没有什么可怕的。
Я боялся не застать вас дома.我怕不能赶上您在家。
Эти деревья боятся морозов.这些树怕严寒。
【搭配】~ как огня怕得要死,怕得很
【例句】Дело мастера боится.〈俗语〉事怕行家。
Волков бояться—в лес не ходить.〈俗语〉不如虎穴,焉得虎子。
Пуганная ворона и куста боится.〈俗语〉惊弓之鸟,草木皆兵。
Бояться несчастья—и счастья не видать.〈谚语〉不上汪洋海,难得夜明珠;
不入虎穴,焉得虎子。
【变位】боюсь, боишься.
мешать[未]①(кому-чему或кому-чему接不定式)打搅,妨碍;②搅拌,和弄;③把……搞混
【例句】Ребёнок мешает мне работать.小孩打搅我工作。
Мама мешала чай ложкой.妈妈用匙子搅拌茶。
Нас всегда мешают, мы похожи.我们俩总被人搞混,我们长得相像。
【变位】-аю, -аешь. [完]помешать
помощь[阴]帮助,援助
【例句】Я надеюсь на вашу помощь.我希望得到您的帮助。
【搭配】взаимная ~互相帮助
денежная ~资助
медицинская ~医疗
оказать кому ~(给以)帮助,援助
с ~ью或при ~и кого-чего借助于……;在……帮助下
二、课文精解
(一)对话
1.Врач сказал, что мне надо больше ходить пешком.医生说,我需要多走路。
俄语中有14对表示运动意义的无前缀动词,他们有定向和不定向的区别。
ходить和идти是一对运动动词,都是“走”的意思,句中只是说走路没有指明方向,所以用不定向动词ходить。
如果是重复、往返的运动也用不定向动词。
ходить还可以表示拥有行走的能力,“能走,会走”。
例:
Она всегда сама ходит на рынок, но сегодня я иду вместо неё.。