国际贸易英语常用词汇

合集下载

国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦
War Risk 战争险
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险
Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险
Risk of Leakage 渗漏险
3.1.2 by and between
常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任。
例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the
商务合同英译应注意的问题(2)
二、慎重处理合同的关键细目
实践证明,英译合同中容易出现差错的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
retail price 零售价
spot price 现货价格
current price 现行价格 / 时价
indicative price 参考价格
customs valuation 海关估价
price list 价目表
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned

国际贸易实用英语大全

国际贸易实用英语大全

外贸常用英语词汇大全1.商品品质数量包装价格品质条件品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 代表性样品representative sample商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description公差tolerance 货号article No.花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus大路货(良好平均品质)fair average quality数量条件个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg磅pound, lb 盎司ounce, oz件piece 双pair 打dozen 令ream 套setl 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel公制metric system 英制british system 美制U.S.System包装方法起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging礼品包装gift-wrap 袋bag, sack麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder琵琶桶barrel 圆桶drum防水纸waterproof paper 玻璃纸cellophone 牛皮纸kraftpaper 沥青纸tar paper 蜡纸wax paper帆布canvas 油布、防水帆布tarpaulin纤维板fibreboard 尼龙腰子nylon strap 塑料腰子plastic strap胶带adhesive tape 填料stuffing material 尼龙丝nylon plastic泡沫塑料fermented plastic 纸屑paper scrap 木屑saw dust润滑油slushing compound价格条件价格术语trade term (price term) 价目表price list 总值total value 金额amount净价net price 零售价retail price 批发价wholesale price 单价unit price运费freight 码头费wharfage 卸货费landing charges 码头费wharfage港口税port dues 关税customs duty 印花税stamp duty折扣discount, allowance 佣金commission 回佣,回扣return commission含佣价price including commission .装运港port of shipment 卸货港port of discharge 目的港port of destination进口许口证import licence 出口许口证export licence现货价格spot price期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price 参考价格indicative price进口附加税import surcharge import variable 进口差价税duties海关估价customs valuation外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币foreign currency法定升值revaluation 汇率rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支balance of payments硬通货hard currency 软通货soft currency直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation金平价gold standard 买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate 通货膨胀inflation金本位制度gold standard 黄金输送点gold points 铸币平价mint par纸币制度paper money system 国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuatio2.国际贸易术语FCA (Free Carrier) 货交承运人FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货FOB (Free on Board) 装运港船上交货CFR (Cost and Freight) 成本加运费CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地DAF (Delivered At Frontier) 边境交货DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货进出口贸易出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT3.国际货物运输交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original BL 选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许/允许分批装船partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable4.国际货物运输保险贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险 F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险5.国际国务买卖合同交易磋商、合同签订订单indent 订货;订购book; booking 电复cable reply实盘firm offer 递盘bid; bidding递实盘bid firm 还盘counter offer 发盘(发价)offer 发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately 参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply ** 限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till ** 购货合同purchase contract 销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation6.贸易方式stocks 存货,库存量cash sale现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒INT (拍卖auction) 寄售consignment 招标invitation of tender投标submission of tenderagent 一般代理人general agent总代理人agency agreement 代理协议accumulative commission累计佣金compensation trade补偿贸易(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter tradeprocessing on giving materials来料加工assembling on provided parts 来料装配exclusive right独家经营/专营权exclusivity agreement 独家经营/包销/代理协议sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent独家代理7.商检仲裁索赔claim 争议disputes 罚金条款penalty 仲裁arbitration不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate8.贸易机构及贸易伙伴词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人。

国贸英语词汇大全

国贸英语词汇大全

国际贸易英语词汇集锦贸易方式词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关国际贸易英语词汇贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格/ 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定商务合同英译应注意的问题(2)二、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。

国际贸易常用词英语翻译及缩写

国际贸易常用词英语翻译及缩写

千里之行,始于足下。

国际贸易常用词英语翻译及缩写以下是一些国际贸易常用词的英语翻译及其缩写:1. Import - 进口 (IMP)2. Export - 出口 (EXP)3. Customs - 海关 (CUS)4. Tariff - 关税 (TAR)5. Trade deficit - 贸易逆差 (TD)6. Trade surplus - 贸易顺差 (TS)7. Free trade - 自由贸易 (FT)8. Trade agreement - 贸易协定 (TA)9. Trade barriers - 贸易壁垒 (TB)10. Trade war - 贸易战 (TW)11. Protectionism - 保护主义 (PRT)12. Dumping - 倾销 (DUMP)13. Subsidies - 补贴 (SUB)14. Trade deficit - 贸易逆差 (TD)15. Trade surplus - 贸易顺差 (TS)16. Balance of trade - 贸易平衡 (BOT)17. Foreign exchange - 外汇 (FX)18. Exchange rate - 汇率 (ER)19. Free trade zone - 自由贸易区 (FTZ)20. World Trade Organization - 世界贸易组织 (WTO)21. International trade - 国际贸易 (IT)22. Trade policy - 贸易政策 (TP)23. Trade agreement - 贸易协议 (TA)24. Import duty - 进口关税 (ID)第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。

25. Export duty - 出口关税 (ED)26. Anti-dumping duty - 反倾销关税 (AD)27. Non-tariff barriers - 非关税壁垒 (NTB)28. Restricted goods - 限制货物 (RG)29. Valuation - 估价 (VAL)30. Invoicing - 开票 (INV)这些是一些常见的词语及其缩写,可以帮助理解国际贸易的相关术语。

国际贸易英语词汇总结

国际贸易英语词汇总结

千里之行,始于足下。

国际贸易英语词汇总结国际贸易英语词汇总结国际贸易是指不同国家之间的商品和服务的沟通和交易。

在国际贸易中,英语是最常用的沟通语言之一。

以下是一些国际贸易中常用的英语词汇的总结:1. Import(进口)- to bring goods or services into a country from abroad2. Export(出口)- to send goods or services from one country to another for sale3. Trade(贸易)- the activity of buying, selling, or exchanging goods or services between countries4. Tariff(关税)- a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports5. Customs(海关)- the official department that administers and collects import and export duties6. Free trade(自由贸易)- international trade withoutrestrictions or trade barriers7. Balance of trade(贸易平衡)- the difference in value betweena country's imports and exports8. Importer(进口商)- a person or company that brings goods or services into a country from abroad for sale9. Exporter(出口商)- a person or company that sends goods or services from one country to another for sale10. Trade deficit(贸易逆差)- the situation when a country imports more than it exports第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。

不可不知的国际贸易英语术语

不可不知的国际贸易英语术语

不可不知的国际贸易英语术语国际贸易英语是指在国际贸易过程中使用的专业术语。

随着全球化的加快,国际贸易逐渐成为各个国家经济的重要组成部分,对于从事国际贸易的人来说,掌握国际贸易英语术语是非常重要的。

下面是一些不可不知的国际贸易英语术语:1. Export (出口) - The act of selling and shipping goods to a foreign country.2. Import (进口) - The act of buying and receiving goods from a foreign country.3. Trade balance (贸易平衡) - The difference between a country's exports and imports.4. Tariff (关税) - A tax or duty imposed on imported goods.5. Quota (限额) - A limit or restriction on the quantity of goods that can be imported or exported.6. Free trade (自由贸易) - The unrestricted exchange of goods and services between countries without the imposition of tariffs or other barriers.7. Customs (海关) - The government agency responsible for regulating the flow of goods into and out of a country.第1页/共4页8. Trade deficit (贸易逆差) - The situation when a country's imports exceed its exports.9. Trade surplus (贸易顺差) - The situation when a country's exports exceed its imports.10. Dumping (倾销) - The practice of selling goods in a foreign market at a price below the cost of production.11. Letter of credit (信用证) - A document issued by a bank guaranteeing payment to a seller.12. Bill of lading (提单) - A document issued by a carrier that confirms receipt of goods for shipment.13. Incoterms (国际贸易术语解释) - A set of standardized trade terms used in international contracts.14. FOB (离岸价) - Free on Board, a term indicating that the seller is responsible for goods until they are loaded onto a ship.15. CIF (成本加运费加保险费价) - Cost, Insurance, and Freight, a term indicating that the seller is responsible for the cost of goods, insurance, and freight.16. EXW (工厂交货价) - Ex Works, a term indicating that the buyer is responsible for picking up goods at the seller's factory.17. Certificate of origin (原产地证书) - A document thatcertifies the country in which goods were produced.18. Import duty (进口税) - A tax imposed by a country on imported goods.19. Export subsidy (出口补贴) - Financial assistance provided bya government to encourage the export of goods.20. Non-tariff barrier (非关税壁垒) - A restriction on trade in the form of quotas, licensing requirements, or technical standards.21. World Trade Organization (世界贸易组织) - An international organization that oversees global trade rules and resolves trade disputes.22. Intellectual property rights (知识产权) - Legal protectionfor inventions, trademarks, copyrights, and other intellectual property.23. Trade agreement (贸易协议) - A formal agreement between two or more countries that determines the terms of trade between them.24. Free trade agreement (自由贸易协定) - An agreement between countries to eliminate tariffs and other barriers to trade.25. Regional trade agreement (区域贸易协定) - An agreement between countries in a particular geographical region to facilitate trade.第3页/共4页26. World Bank (世界银行) - An international financialinstitution that provides loans and grants to support development projects.27. International Monetary Fund (国际货币基金组织) - An international organization that promotes global monetary cooperation and provides financial assistance to countries in need.28. Exchange rate (汇率) - The rate at which one currency can be exchanged for another.29. Currency devaluation (货币贬值) - A decrease in the value ofa country's currency relative to other currencies.30. Currency appreciation (货币升值) - An increase in the value of a country's currency relative to other currencies.以上就是一些不可不知的国际贸易英语术语,了解和掌握这些术语对于从事国际贸易的人来说非常重要,能够帮助他们更好地进行商务沟通和交流。

外贸实用英语词汇分享

外贸实用英语词汇分享

【导语】为了帮助⼤家学习到更多外贸英语知识,⽅便⼤家的⼯作和⽣活,下⾯⽆忧考给⼤家带来外贸英语词汇整理,更多讯息请关⽆忧考英语资源频道!【篇⼀】外贸实⽤英语词汇分享 1. weight 重量 2. metric ton 公吨 3. long ton 长吨 4. short ton 短吨 5. kilogram, kilo, kg 公⽄ 6. pound, lb 磅 7. ounce, oz 盎司 8. number 个数 9. piece 件 10. pair 双 11 dozen 打 12. ream 令 13. set 套 14. length 长度 15. area ⾯积 16. volume 体积 17. cubic meter ⽴⽅⽶ 18. capacity 容积 19. litre 升 20. gallon 加仑 21. bushel 蒲式⽿ 22. metric system 公制 23. british system 英制 24. u.s.system 美制 25. gross weight ⽑重 26. net weight 净重 27. shipping weight 装运重量 28. landed weight 卸货重量 29. theoretical weight 理论重量【篇⼆】外贸实⽤英语词汇分享 1. packaging 包装⽅法 2. blister packing 起泡包装 3. neutral packing 中性包装 4. skin packing 吸塑包装 5. hanging packing 挂式包装 6. catch sb's eye 引某⼈注⽬ 7. mark 唛头 8. unlabelled packing ⽆牌的包装 9. in bulk 散装 10. in loose packing 散装 11 nude packing *装 12. bulk pack 整批包装 13. consumer pack 零售包装 14. large packing ⼤包装 15. inner packing, external packing, end packing ⼩包装 16. shrunk packaging, 压缩包装 17. foam-spary packaging 喷泡沫包装 18. gift-wrap 礼品包装 19. bag, sack 袋 20. jute bag ⿇袋 21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋 22. polythelene net 尼龙绳袋 23. zippered bag 拉链袋 24. case, chest 箱 25. box 盒 26. wooden case ⽊箱 27. carton 纸箱 28. container 集装箱 29. rate 板条箱 30. fibre board case 纤维板箱【篇三】外贸实⽤英语词汇分享 1. packet ⼩包 2. bale 包 3. bundle 捆 4. tin , can 罐头 5. basket 篮,篓,筐 6. bamboo basket ⽵篓 7. bottle 瓶 8. wooden keg ⼩⽊桶 9. hogshead ⼤桶 10. iron drum 铁桶 11 cylinder 铁桶 12. barrel 琵琶桶 13. drum 圆桶 14. waterproof paper 防⽔纸 15. cellophone 玻璃纸 16. kraftpaper ⽜⽪纸 17. canvas 帆布 18. fibreboard 纤维板 19. nylon strap 尼龙腰⼦ 20. plastic strap 塑料腰⼦ 21. adhesive tape 胶带 22. stuffing material 填料 23. nylon plastic 尼龙丝 24. fermented plastic 泡沫塑料 25. paper scrap 纸屑 26. saw dust ⽊屑 27. tar paper 沥青纸 28. wax paper 蜡纸 29. slushing compound 润滑油 30. tarpaulin 油布、防⽔帆布。

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。

国际贸易英语常用词汇

国际贸易英语常用词汇

国际贸易英语常用词汇1. Import - 进口2. Export - 出口3. Trade - 贸易4. Customs - 海关5. Tariffs - 关税6. Duties - 关税7. Free trade - 自由贸易8. Trade deficit - 贸易逆差9. Trade surplus - 贸易顺差10. Trade agreement - 贸易协议11. Trade barrier - 贸易壁垒12. Trade dispute - 贸易争端13. Trade war - 贸易战争14. Trade policy - 贸易政策15. Trade liberalization - 贸易自由化16. Trade restrictions - 贸易限制17. Trade negotiations - 贸易谈判18. Trade imbalance - 贸易不平衡19. Trade bloc - 贸易集团20. Trade partner - 贸易伙伴21. Trade deficit - 贸易逆差22. Trade surplus - 贸易顺差23. Import quota - 进口配额24. Export quota - 出口配额25. Import duties - 进口关税26. Export duties - 出口关税第1页/共8页27. Import restrictions - 进口限制28. Export restrictions - 出口限制29. Trade balance - 贸易平衡30. Trade organization - 贸易组织31. International trade - 国际贸易32. Trade deficit - 贸易逆差33. Trade surplus - 贸易顺差34. Balance of trade - 贸易差额35. Import/export license - 进出口许可证36. Fair trade - 公平贸易37. Foreign trade - 外贸38. Cross-border trade - 跨境贸易39. Trade barrier - 贸易壁垒40. Trade protectionism - 贸易保护主义41. Trade representative - 贸易代表42. Trade mission - 贸易代表团43. Trade commission - 贸易委员会44. Trade associations - 贸易协会45. Trade fair - 贸易博览会46. Global trade - 全球贸易47. Bilateral trade - 双边贸易48. Multilateral trade - 多边贸易49. Trade dispute settlement - 贸易争端解决50. Trade balance sheet - 贸易收支表51. Trade deficit - 贸易逆差52. Trade surplus - 贸易顺差53. Trade finance - 贸易融资54. Trade barriers - 贸易壁垒55. Trade restrictions - 贸易限制56. Trade liberalization - 贸易自由化57. Trade negotiations - 贸易谈判58. Trade agreement - 贸易协议59. Trade route - 贸易路线60. Trade cycle - 贸易周期61. Trade services - 贸易服务62. Trade secrets - 商业秘密63. Trade name - 商标64. Trade mark - 商标65. Trade-in - 以旧换新66. Trade-off - 折中67. Trade surplus - 顺差68. Trade deficit - 逆差69. Trade war - 贸易战70. Trade relationship - 贸易关系71. Trade route - 贸易路线72. Trade center - 贸易中心73. Trade union - 工会74. Trade fair - 商品展览会75. Trade embargo - 贸易禁令76. Trade sanctions - 贸易制裁77. Trade bloc - 贸易集团78. Import/export regulations - 进出口规定79. Trade deficit - 贸易逆差80. Trade surplus - 贸易顺差81. Import duties - 进口关税82. Export duties - 出口关税83. Import restrictions - 进口限制84. Export restrictions - 出口限制85. Export subsidy - 出口补贴第3页/共8页86. Trade imbalance - 贸易不平衡87. Trade war - 贸易战争88. Trade dispute - 贸易争端89. Trade negotiations - 贸易谈判90. Trade agreement - 贸易协议91. International trade - 国际贸易92. Global trade - 全球贸易93. Bilateral trade - 双边贸易94. Multilateral trade - 多边贸易95. Trade union - 工会96. Trade fair - 贸易展97. Trade secret - 商业秘密98. Trade-off - 折衷方案99. Trade barrier - 贸易壁垒100. Trade deficit - 贸易逆差101. Trade surplus - 贸易顺差102. Trade finance - 贸易融资103. Trade barrier - 贸易壁垒104. Trade restriction - 贸易限制105. Trade liberalization - 贸易自由化106. Trade negotiation - 贸易谈判107. Trade agreement - 贸易协定108. Trade route - 贸易路线109. Trade policy - 贸易政策110. Trade deficit - 贸易逆差111. Trade surplus - 贸易顺差112. Trade relations - 贸易关系113. Trade war - 贸易战争114. Trade dispute - 贸易争端115. Trade sanctions - 贸易制裁116. Trade union - 工会117. Trade fair - 贸易展览会118. Trade secret - 商业秘密119. Trade-off - 折中120. Trade barrier - 贸易壁垒121. Trade deficit - 贸易逆差122. Trade surplus - 贸易顺差123. Trade finance - 贸易融资124. Trade barrier - 贸易壁垒125. Trade restriction - 贸易限制126. Trade liberalization - 贸易自由化127. Trade negotiation - 贸易谈判128. Trade agreement - 贸易协定129. Trade route - 贸易路线130. Trade policy - 贸易政策131. Trade deficit - 贸易逆差132. Trade surplus - 贸易顺差133. Trade relations - 贸易关系134. Trade war - 贸易战争135. Trade dispute - 贸易争端136. Trade sanctions - 贸易制裁137. Trade union - 工会138. Trade fair - 贸易展览会139. Trade secret - 商业秘密140. Trade-off - 折中141. Trade barrier - 贸易壁垒142. Trade deficit - 贸易逆差143. Trade surplus - 贸易顺差144. Trade finance - 贸易融资第5页/共8页145. Trade barrier - 贸易壁垒146. Trade restriction - 贸易限制147. Trade liberalization - 贸易自由化148. Trade negotiation - 贸易谈判149. Trade agreement - 贸易协定150. Trade route - 贸易路线151. Trade policy - 贸易政策152. Balance of trade - 贸易差额153. World Trade Organization - 世界贸易组织154. Foreign direct investment - 外国直接投资155. Intellectual property rights - 知识产权156. Dumping - 倾销157. Subsidies - 补贴158. Antidumping - 反倾销159. Countervailing duties - 反补贴关税160. Safeguard measures - 保障措施161. Non-tariff barriers - 非关税壁垒162. Technical barriers to trade - 技术贸易壁垒163. Sanitary and phytosanitary measures - 卫生和植检措施164. Trade facilitation - 贸易便利化165. Rules of origin - 原产地规则166. Most favored nation - 最惠国待遇167. National treatment - 国民待遇168. Tariff escalation - 关税递增169. Tariff peaks - 关税峰值170. Trade in services - 服务贸易171. Trade in goods - 商品贸易172. Trade in agricultural products - 农产品贸易173. Trade in digital products - 数字产品贸易174. Trade in energy - 能源贸易175. Trade in intellectual property - 知识产权贸易176. Trade in pharmaceuticals - 药品贸易177. Trade in textiles - 纺织品贸易178. Trade in services agreement - 服务贸易协议179. Trade in information technology products - 信息技术产品贸易180. Trade in financial services - 金融服务贸易181. Trade in environmental goods - 环境产品贸易182. Trade in cultural products - 文化产品贸易183. Trade in tourism services - 旅游服务贸易184. Trade in education services - 教育服务贸易185. Trade in healthcare services - 医疗保健服务贸易186. Trade in transportation services - 交通运输服务贸易187. Trade in construction services - 建筑服务贸易188. Trade in professional services - 专业服务贸易189. Trade in telecommunication services - 电信服务贸易190. WTO agreements - WTO协议191. General Agreement on Tariffs and Trade - 关税和贸易总协定192. Agreement on Agriculture - 农业协议193. Agreement on Subsidies and Countervailing Measures - 补贴和反补贴措施协议194. Agreement on Technical Barriers to Trade - 技术贸易壁垒协议195. Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures - 卫生和植检措施协议196. Agreement on Trade-Related Intellectual Property Rights - 与贸易有关的知识产权协议197. Agreement on Trade-Related Investment Measures - 与贸易有关的投资措施协议198. Agreement on Government Procurement - 政府采购协议199. Agreement on Customs Valuation - 关税估值协议第7页/共8页200. Agreement on Rules of Origin - 原产地规则协议。

国际贸易英文

国际贸易英文

国际贸易英语词汇集锦国际贸易英语词汇集锦贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格/ 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险(Free from Particular Average) 平安险. / (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定贸易方式词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人。

外贸英语词汇 (全)

外贸英语词汇 (全)

stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire—purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements)区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client,customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade,trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import,importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关国际贸易英语词汇集锦一贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost,insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格/ 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险F。

国际贸易基础英文词汇

国际贸易基础英文词汇

国际贸易基础英语词汇International Trade 国际贸易World Trade 世界贸易Foreign Trade 对外贸易Overseas Trade 海外贸易Domestic Trade 国内贸易WTO(World Trade Organization)世界贸易组织The Ministerial Conference 部长会议The General Council 总理事会Goods Council 货物贸易理事会Service Council 服务贸易理事会TRIPS Council 知识产权理事会Non-discrimination 非歧视原则/无差别原则DSB (Dispute Settlement Body) WTO争端解决实体(机构) IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织World Bank 世界银行Value of Foreign Trade 对外贸易额(值)Quantum of Foreign 对外贸易量Value of International Trade 国际贸易额Quantum of International Trade 国际贸易量FOB(Free On Board)离岸价格CIF(Cost Insurance and Foreign)到岸价格Re-Export Trade 复出口贸易Re-Import Trade 复进口贸易Net Export 净出口Net Import 净进口Balance of Trade 贸易差额Balance of Payments 国际收支差额Composition of Trade 贸易结构Composition of Foreign Trade 对外贸易结构Composition of Foreign Goods Trade 对外货物贸易结构Composition of Service Trade 对外服务贸易结构Composition of International Trade 国际贸易结构Composition of International Goods Trade 国际货物贸易结构Composition of International Service Trade 国际服务贸易结构Geographic Distribution of Foreign Trade 对外贸易地理方向Geographic Distribution of International Trade 国际贸易地理方向Goods Trade 货物贸易Visible / Tangible Goods Trade 有形贸易Technology Trade 技术贸易Export Trade 出口贸易Import Trade 进口贸易Transit Trade 过境贸易Spot Trade 自由结汇贸易Cash-liquidation Trade 现汇贸易Barter Trade易货贸易/ 无形贸易Direct Trade直接贸易Indirect Trade 间接贸易General Export 总出口General Import 总进口Special Trade System 专门贸易体系International Division of Labor 国际分工Adam Smith 亚当·斯密Theory of Absolute Cost 绝对成本理论Theory of Absolute Advantage 绝对优势理论Theory of Territorial Division of Labour地域分工说David Ricardo 大卫·李嘉图The Labour Theory of Value 劳动价值论Bertil Ohlin贝蒂·俄林Eli F Heckscher 伊·菲·赫克歇尔Factor Endowments Theory 资源/要素禀赋理论The Heckscher—Ohlin 赫克歇尔—俄林理论The Leontief Paradox 里昂惕夫之迷(里昂惕夫反论)GDP(Gross Domestic Product)国内生产总值GNP(Gross National Product)国民生产总值World Market 世界市场International Market 国际市场Terms of Trade 贸易条件Economic Integration 经济一体化Regional Economic Integration 地区经济一体化Preferential Trade Arrangements优惠贸易安排Free Trade Area 自由贸易区Customs Union 关税同盟Common Market 共同市场Complete Economic Integration 完全经济一体化Sectoral Integration 部门一体化Overall Integration 全盘一体化Horizontal Integration 水平一体化Vertical Integration 垂直一体化GATT (General Agreement On Tariffs and Trade)关税及贸易总协定GATS (General Agreement On Trade In Services)服务贸易总协定ITO (International Trade Organization) 国际贸易组织EU (European Union) 欧盟EC (European Communities)欧洲共同体APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经济合作组织NAFTA (North American Free Trade Agreement/Area) 北美贸易协定/区CESDP (Common European Security and Defense Policy)欧盟共同安全与防务政策European Commission 欧盟委员会Council of European Union 欧盟理事会European of Council 欧洲理事会European Parliament 欧洲议会European Court of Justice 欧洲法院European Court of Auditors 欧洲审计院Trade Creating Effect 贸易创造效果Trade Diversing Effect 贸易转移效果Foreign Indirect Investment 对外间接投资Short-Term Credit 短期贷款Medium-Term Credit 中期贷款Long-Term Credit 长期贷款Free Trade Policy 自由贸易政策Protective Trade Policy 保护贸易政策Customs Duties / Tariff 关税Import Duties 进口税Export Duties 进口税Transit Duties 过境税Revenue Tariff 财政关税Protective Tariff 保护关税Prohibited Duty 禁止关税MFN Duties ( Most Favored Nation Duties ) 最惠国税GSP(Generalized System of Preferences普遍优惠制)普惠制Escape Clause 免责条款Prior Limitation 预定限额Competitive Need Criterion 竞争需要标准Graduation Clause 毕业条款Rule of Origin 原产地规则Process Criterion 加工标准Value-Added Criterion 增值标准Preferential Duties 特定优惠关税Import Surtaxes 进口附加税Counter-Vailling Duty 反补贴税And-Dumping Duties 反倾销税Comparable Price 可比价格Normal Price 正常价格Target Price 目标价格Threshold Price 门槛价格Variab Lelevy 差价税Specific Duties 从量税Ad Valorem Duties 从价税Mixed Or Compound Duties 混合税/复合税Alternative Duties 选择税Sliding Duties 滑动关税Customs Tariff 海关税则Tariff No、Heading No、Tariff Item 税则号列Description of Goods 货物分类目录Rate of Duty 税率Customs Cooperation Council Nomenclature 《海关合作理事会税则目录》HS(The Harmonized Commodity Description and Coding System)商品名称及编码协调制度Single Tariff 单式税则Complex Tariff 复式税则Autonomous Tariff 自主税、国定税、通用税则Automatic Single Tariff System 自助单式税则Automatic Complex Tariff System 自主复式税则Maximum and Minimum Tariff System 最高最低税率制/双重税率制Conventional Tariff 协定税则Import Declaration 进口报关单NTB’s(Non-tariff Barriers)非关税壁垒Import Quotas System 进口配额制/进口限额制Global/Unallocated Quotas 全球配额Absolute Quotas 绝对配额Country Quotas 自主配额Autonomous Quotas 自主配额Agreement Quotas 协议配额/双边配额V oluntary Export Quotas 自动出口配额Import Licence System 进口许可证制度Foreign Exchange Control 外汇管制Advanced Deposit 进口押金制Internal Taxes 国内税Minimum Price 最低限价TBT (Technical Barriers To Trade) 技术性贸易壁垒Technical Regulations 技术法规Technical Standards 技术标准Conformity Assessment Procedures 合格评定程序ISO(International Organization for Standardization)国际标准化组织SAC(Standardization Administration of China)中国国家标准化管理委员会Packaging and Labeling Regulation 商品包装和标准规定Export Credit 出口信贷Supplier’s Credit 卖方信贷Buyer’s Credit 买方信贷Export Credit Guarantee System 出口信贷国家担保制Export Subsidy 出口补贴Direct Subsidies 直接补贴Indirect Subsidies 简介补贴Dumping 商品倾销Export Control 出口管制General License 一般许可证Validated License 特殊许可证Free Port 自由港/自由口岸Free Trade Zone 自由贸易区Bonded Area 保税区Export Processing Zone 出口加工区Free Perimeter 自由边境区Transit Zone 过境区Commercial Treaties and Agreement 贸易跳越和协定Most-Favored-Nation Treatment 最惠国待遇条款National Treatment 国民待遇条款Treaty of Commerce and Navigation 通商航海条约Trade Agreement 贸易协定Payment Agreement 支付协定Single Account 单边账户Bilateral Account 多边账户International Commodity Agreement 国际商品协定Buffer Stock 缓冲存货Multilingual Contracts 多边合同Integrate Programme for Commodities 国际商品综合方案Common Fund 共同基金Multilateral Trade Negotiation 多边贸易谈判Cross-border Supply 跨境交付Consumption Abroad 境外消费Commercial Presence 商业存在Movement of Personal 自然人流动2010年11月17日。

国际贸易常用英语词汇.doc

国际贸易常用英语词汇.doc

基础商贸英语(国贸专业)总汇两份报纸 two copies of newspaper一块肥皂 a bar of soap一件家具 a piece of furniture一把剪刀 a pair of scissors丢弃 throw away陷入困境 get into trouble工业产品 industrial goods农产品 agriculture goods一辈子一次性的收获 a one-in-a-lifetime acquisition 没有出路的工作 a dead-end job付一大笔钱 pay good money过时 be out of fashion流行 be in the fashion批量生产 mass-production降低成本 lower the cost在起作用 be at work物美价廉的产品 better quality products at good values 所得税 income tax投放市场 put on the market小批量 in limited quantities大量地 in large quantities要求 ask for下降 go down从商go into business努力做某事 strive to do sth.医疗设备 medical device劣质产品 inferior products一条面包 a loaf of bread温和宽容的 easy- going人造丝 artificial silk假牙 artificial teeth对…有害 be harmful to警惕 be on guard认为某事当然 take sth for granted由…组成 be composed of一个中年妇女 a middle-aged women一些性格开朗的女孩 an open-minded girl一个意志软弱的人 a weak-minded man一个意志坚强的人 a strong-minded soldier遭受 suffer from由于压力 as a result of stress警告信号 warning signals交通阻塞 traffic jam指出 point out逃离 run away from自杀 commit suicide从事摄影 take up photography高度工业化国家 a highly industrialized country工业生产 industrial production制成品 manufactured goods领先 take over the lead失去领先地位 lose one’s lead赤字 in the red就…而言 as far as … is concerned易手 change hands赚钱 earn money金融中心 a financial centre贸易中心 a commercial centre国际贸易 international trade外贸 foreign trade商船船队 a merchant fleet巨额金钱 vast sums of money一大笔钱 a large sum of money对付,处理 deal with有形贸易 visible trade无形贸易 invisible trade贸易差额 trade gap失血 loss of blood高度机械化的工厂 highly mechanized factory产品统一条形码 universal product code黑白相间的条纹 zebra stripes (or black and white stripes) 斑马线 zebra crossing油炸土豆片 potato chips炸薯条 French fries黑白电视机 black and white televisions墨画 black and white身上青一块紫一块 be black and blue光学扫描器 an optical scanner激光束 laser beam目的是 be designed to消灭,消除 do away with付账后离开 check out到达登记 check in现金出纳机 cash register在左边 on the left side收款台 check out counter原材料 raw materials制成品 manufactured goods近在手边 at hand衣夹 clothes-peg晒衣绳 clothes-line桌布 a tablecloth洗碗布 a dishcloth洗碗机 a dishwasher原始人 primitive people现代人 modern people穿着 be dressed in从…上刮去scrape…from把…纺成…spin…into…把…制成make…into4000万年前 over four thousand years ago 在远古时 in the time immemorial富人和穷人一样 the rich and the poor alike 想到 think of剪去 cut off讲故事 spin a yarn保守秘密 keep a secret直接税 direct taxes间接税 indirect taxes收入所得税 income taxes纳税人 taxpayer税务员 tax-collector免税的 tax-free国税 state taxes地方税 local taxes穷人 the poor富人 the rich年轻人 the young老年人the old高达 as high as以…形势 in the form of政府机关 government offices凭借 by means of在某个星期一的早晨 on a Monday morning 在星期一的早晨 on Monday morning乘火车 take train乘公共汽车 take bus布莱克一家 the Blacks向某人道别 say goodbye to sb.向某人道歉 say sorry to sb.每隔几分钟 every few minutes每隔一天 every other day每隔一行 every other line不久以后 shortly afterwards通向 lead to抓牢 hold on to一打鸡蛋 a dozen eggs在阳光下 in the sun注意 pay attention to继续作某事 keep (on) doting好像 as if自信 self-confidence自信的 self-confident自大的 self-important自助的 self-service自给自足的 self-sufficient自学的 self-taught一般的 in general确信 be sure of习惯于 become accustomed to抱怨 complain about说实话 tell the truth说谎 tell a lie适用于 apply to处理 deal with依赖于 depend on必修课 a required course同…相处 get along with考虑 think about日复一日 from day to day从始自终 from beginning to end每况愈下 from bad to worse减速 slow down在使用中 in use不再使用 out of use免费入场 admission free免所得税 free of income tax免费获得某物get sth. free再步行一段路即可到达的距离之内 within walking distance 探知,查明 find out得到以下结论 come to the conclusion that得出结论 draw a conclusion交通高峰时间 rush hours交通拥挤 traffic jams援助计划 aid program视觉教具 visual aids助听器 hearing-aid捏粘土 work clay揉面团 work dough一定数量的 a certain amount of大量地 in large amounts小额地 in small amounts优于 be superior to劣于 be inferior to把…与…相混合mix…with…把…与…分开 se parate…from把…分成separate…into用尽 use up表现了…的特点 be characteristic of究竟,到底 on earth五大湖区 the Grate Lakes region通知某人某事 inform sb of sth.利用 take advantage of准备某事 be ready to do sth.很容易拿到 within easy reach够不到 out of reach想出,熟思 think out吸引…的注意 get the attention of食品杂货店 grocery store为…竞争 compete for干得好 do a good job记在心里 remain in one’s mind收款台 checkout counter国营公司 state-owned company合资公司 joint ventures白雪覆盖的山顶 snow-covered peak糖衣药丸 sugar-coated pills营业时间 business hors因公 on business开始谈正事 get down to business激烈的竞争 strong competition通货膨胀 inflation顺差 surplus城市商业区 downtown business district保险业 insurance不断的 never-ending受限于 be limited by被认为是 be perceived as把…局限于confine…to为了一切有实用价值的目的 for all practical purposes 能够做 in the position to do使…变成turn…to对…有影响 have an effect on总纲 general principles以…为目的 be aimed at与…相关的 relate to与…联系在一起 associate with太阳能 solar power受…的控制 be subjected to引入 lead up通讯系统 communication system能源危机 an energy crisis财政危机 a financial crisis业余画家 an amateur painter业余摄影家 an amateur photographer道德的基础 the basis of morality柱基 the base of a pillar自然现象 the phenomena of nature故意的 on purpose商业银行 a commercial bank金融机构 a financial institution金融中心 a financial centre财政困难 in financial difficulties与生俱来的特权 the privileges of birth活期存款账户 checking accounts定期存款账户 savings accounts州政府 the state government联邦政府 the federal government答应一项帮助 grant a favor答应一项请求 grant a request发给银行执照 grant a charter to the bank一定量的资产 a specified volume of assets遵循一定的常规 follow certain practices隶属于州的银行 state banks国家银行 national banks活期存款 demand deposits与…相结合 couple with部分准备制的原理 the fractional reserve principle 在任何一次 at any one time可用,握有 on hand公债 government loans内债 domestic loans外债 foreign loans可能的买主 a prospective buyer增加了 increase by增加到 increase to被看作 be counted as防备取款 a precaution against withdrawals追溯到 trace to法定最低储备金 the required reserve额外储备金 excess reserves就…意义而言 in the sense在某种意义上 in a sense自由港 free port外贸保税区 foreign-trade zones经济特区 special economic zones从事于政治 engage in politics忙着工作 be engage in business与某人订婚 be engage to sb.普通港口 a regular port中东 the Middle East远东 the Far East近东 the Near East关税壁垒 tariff barriers起作用,生效 in operation为…付关税 pay a tariff on…索价,要价 ch arge…for原材料 raw material制成品 manufactured products码头工人 dock workers造船厂,修船所 dockyard内河航行 inland navigation国内工业 home industries国内产品 home products国内贸易 the home trade国内市场 the home market美国国会 the United States Congress外贸保税区法 the Foreign Trade Zones Act(英国)议院的法案 An Act of Parliament(美国)国会的法案 The Acts of congress外贸保税区管理委员会 the Foreign Trade Zone Board 董事会 the Board of Directors国际商务局 the Bureau of International Commerce天津商检局 Tianjin Commodity Inspection Bureau美国商业部United States Department of Commerce 市场经济 market economy计划经济 planned economy决定性的测验 the crucial test决定性的问题 the crucial question在重要的关头 at the crucial moment以分散的方式 in a decentralized fashion市场价格机制 a price-and-market mechanism技术工 skilled labor劳工与雇主之间的关系 labor relations工党 the Labor Party纯粹的形式 a pure form英国工业革命 the English Industrial Revolution法国大革命 The French Revolution普遍地 at large倾向于做某事 be inclined to do sth.全社会 society at large有…倾向的 be subject to由…产生的 stem from实质上,根本上 in effect供求机制 the supply and demand mechanism完全承袭…传统 in the full tradition of对于…感到悲观 be pessimistic about对于…感到乐观 be optimistic about指出 point out个人利益private interest社会利益 society interest支持某人on sb’s side获胜,击败 triumph over高度计划的社会主义经济 highly planned socialist economies 用这样或那样的方式 in one way or another介入 step in决不 by no means当然,必定 by all means就…而言 as far as…is concerned比较利益 comparative advantage把…从…解放出来free…from使…束缚于bind…to…生产过程 production processes比较利益原则 the law of comparative advantage指…而言 refer to把…比作为 compare to适用于 be applicable to使适应,使适合 be geared to/toward为某事给某人报酬或奖赏 reward sb for sth把…应用于,使用于apply…to…归类程序 sorting process彼此 one another相比之下 by contrast卷入 involve in完完全全的自由贸易 perfectly free commerce致力于devote…to对…有益处的 be beneficial to整个社会的普遍利益 the universal good of the whole独特的力量 the peculiar powers大批量生产 mass production总的生产规模 the general mass of productions 总收益 general benefit商业往来 commercial intercourse文明世界 the civilized world把…用于…employ…in不得不做某事 be obliged to do sth.在…方面低劣 inferior in在…方面优越 superior in交换 in exchange for对…有利 be advantageous for使…从…转移到divert…from…to标准化集装箱 standardized containers集装箱运输container transport陆运 overland transportation海运 sea transportation空运 air transportation水运 water transportation管道运输 pipeline transportation联运 combined transport承运人 carrier托运人 consignor收货人 consignee铁路运单 consignment note空运单 air waybill租船合同 charter party提单 bill of lading订舱单 booking note重新占领市场 regain market share背负式运输服务 piggy-back service从…方面来讲 in terms of专门从事 specialize in与…结合 merge with失效,崩溃 break down存货占用成本 inventory carrying costs短途送货short-distance distribution长途送货long distance distribution汽车装运的货物 trucked goods空运货物 air freight基础设施 infrastructure广告媒介 advertising media天天,逐日 from day to day并肩地,相互支持地 side by side说出,(尤指无意间)吐露 throw out吐露秘密 throw out a secret有吸引力,引起兴趣 appeal to目标观众 target audiences有线电视 cable television有线电视广告收入 cable ad revenues使遭受,面对 be exposed to抛却,扔掉 throw away旧货商 a junk dealer预付费用 the advance cost成本效益 cost effectiveness被分为 be segmented into(广播中的)答问节目 talk shows解释,说明 account for使(某人)信服convince…of…相当提前 well in advance有…倾向的 be subject to有很高的重复接触率 high repeat exposure保险 insurance保险额 insurance value保险公司 insurance company保险范围 insurance coverage保险费 insurance premium作为对…的报答 in return for防御 protect against不愿意做某事 be unwilling to do经商,经营 in business因公有事 on business赚钱 make a profit收入,接受,吸收 take in付钱(如福清费用)pay out投保人 policyholder保险单 policy建于…之上 be based on索价,要价 charge for毛利 gross profit净利 net profit国民生产总值 gross national product统计学原理 a statistical principle大数定律 law of larger numbers随…变动 vary with在相反的情形下 in the opposite situation使恢复 bring sb back to在…之前 prior to为此目的 toward this end由于…而发生 result from导致 result in故意行为 an intentional act放火纵火 set fire to sth在欺诈的情况下 in cases of fraud有助于,促成 contribute to重置费用 replacement cost资本支出 capital expenditure资本货物 capital goods固定资本 fixed capital流动资本 floating capital资本积累 accumulation of capital原始资本积累 primitive accumulation of capital 把…用于employ…in…以同样的方式 in the same manner有几分,有点儿 in a manner补偿贸易 compensation trade在和平时期 in time of peace在战争时期 in time of war足够的 a sufficiency of sth迫使某人做某事 oblige sb to do sth侵占,侵害 encroach upon/on预定,命中注定 be destined for由…所造成的 be occasioned by在大多数情况下 upon most occasions在那个时机 on that occasion曾经,有一次 on one occasion很少,不常 on rare occasions足以 be sufficient to从…而产生出来的 be derived from使恢复 restore to投资需求 investment demand投资规模 investment scale消费者需求 consumer demand国民收入 national income指出 point out在…方面起着关键作用 be pivotal in设身处地 put oneself in the place of可能作某事 be likely to do许多 a host of对某事加以考虑 take sth into account对某事不予考虑 leave sth out of account在开始时 at the outset从开始时 from the outset政府的年限 the life of a government企业预测 business expectations决定性的因素 a crucial factor在重要的关头 at the crucial moment在…方面 in terms of在人力方面 in terms of manpower在理论上 in terms of theory投资于 invest in以…代替…replace…with…创新进步innovational advances大波动 major fluctuations领导,带头 take the lead成群,大批 in a swarm一大群蚂蚁 a swarm of ants生产资料 means of production大量购买 buy in bulk参考书 reference book面对…困难 come up against利息率,利率 the interest rate货币市场 money market企业投资支出 business investment expenditure 不愿做某事 be reluctant to do和…联系在一起 be associated with与…有关系 be related to归因于 ascribe to规模经济 economies of scale以空前的速度 at an unprecedented rate换句话说 to put it in somewhat different words成功地做成某事 succeed in doing sth压出,榨取 squee ze…out of每一单位投入 every unit of input多于,超过 in excess of过渡 to excess在非常有利的条件下 under extremely favorable conditions 优于,胜过 be superior to劣于,次于 be inferior to在春末 in late spring企图做某事,尝试做某事 attempt at doing sth攻击,袭击attempt on拆开,拆散 take sth apart国民生产总值 Gross National Product (GNP)生产性投资 productive investment与…并驾齐驱 keep pace with由于…的原因owing to因…值得受到称赞 deserve credit for与…对照,与…对比 as opposed to外汇分配 foreign exchange allocations停止 leave off可自由支配的收入 disposable income对…负责 be responsible for准备,筹备 provide for到现在为止 as yet弥补 make up for政府支出 government expenditures消费支出consumption expenditures时间滞差 a time lag总计,合计 in the aggregate集中精力于 concentrate on与…有很大关系 have a lot to do with与…无关系 have nothing to do with逐渐获得,逐渐建立 built up免税 tax exemptions技术,技能 know-how擦去 wipe away辨别,区别 distinguish one thing from another建于…之上 be based on/upon独有的特权exclusive privileges独家代理权 exclusive agency商标 trademark商品名称 trade name同类卖价,批发价格 trade price关于 with respect to不管,不顾虑 without respect to公平交易 fair dealing使…与…相关联attach…to…就…之限度,在…范围内 so far as无形因素 intangible factors无形资产 intangible assets对某事加以考虑 take sth into account大约,多少有一点 more or less广泛的兴趣 a wide range of interest相当独特 fairly individual显著,杰出 stand out反之亦然 vice versa垄断性竞争 monopolistic competition常常 more often than not纯粹的垄断 pure monopoly纯粹的竞争 pure competition纯粹浪费时间 a pure waste of time至于 as for需求曲线 demand curve概言之,一般说来 in general阻止某人做某事 preclude sb from doing sth排除所有误解 preclude all misunderstanding需求计划 demand schedule与…竞争 in competition with不完全竞争市场 imperfectly competitive market 与…配对 be paired with以任意的形势 in random fashion与…合并 be merged with有几分,稍稍 in some measure把…至于显著地位 bring into the foreground产生 arise from部分独立 partial independence经济学文献 economic literature给…以其应有分量 give due weight to集中精力于 focus attention on观点 point of view与…不协调 out of harmony with与…协调 in harmony with经济增长的代价the cost of economic growth不惜任何代价,无论如何 at all costs丧失,牺牲 at the cost of势如破竹的胜利 an overwhelming victory极度的悲哀 overwhelming sorrow绝大部分公民 the overwhelming number of its citizens 渴望,向往 yearn for继续,连续 a continuation of为…奋斗 struggle for心醉于,被迷倒 be charmed with踩,践踏 tread on sth踩在某人的脚趾上 tread on sb’s toes相互追逐 tread on each other’s heels得意洋洋 tread on air与某人祸福与共 cast in one’s lot with sb决不是,绝对不 anything but盼望,期待 look forward to结果,因此 in consequence富裕繁荣的社会 the affluent society在富裕的环境中 in affluent circumstances对…满意 be content with丰富的饮食 food and drink in abundance过着丰衣足食的生活 live in abundance依次,轮流 in turn赶上琼斯家 keep up with the Joneses赶上,不落后 Keep up with sb/sth继续作某事 deep on doing sth更富有,跟舒服 be better off生产商诱导而产生的需要 producer-induced demand 成为…之一部分 enter into sth自然增长或产生 accrue from sth英国的工业革命 the English Industrial Revolution传统的生活方式 traditional pattern of life仅仅,只不过 nothing but等于 amount to不是,而是not…but…。

外贸英语词汇

外贸英语词汇

外贸英语词汇外贸英语是在国际贸易领域中使用的一种特定的英语语言。

随着全球化的发展,外贸英语的使用越来越广泛,对于从事国际贸易的人来说,掌握外贸英语词汇是很重要的。

本文将介绍一些常用的外贸英语词汇及其意义。

1. Incoterm(国际贸易术语)EXW(Ex Works)工厂交货:不包括运费和保险费。

FCA(Free Carrier)指定地交货:卖方将货物移交到指定的地点,负责装载到买方指定的车辆或者买方指定的空运代理。

FOB(Free On Board)船上交货:卖方负责将货物装载到船上,买方负责运费和保险费。

CIF(Cost, Insurance and Freight)到岸价、成本加运费加保险费:卖方负责将货物运送到目的港,并负责保险费用。

DDP(Delivered Duty Paid)交关税后交货:卖方负责将货物运送到买方指定的地点,并负责所有的费用和关税。

2. Payment Terms(付款方式)T/T(Telegraphic Transfer)电汇:通过银行间的电信系统进行的资金转移。

L/C(Letter of Credit)信用证:银行保证买家支付卖家货款的一种方式。

D/A(Documents Against Acceptance)承兑交单:买方同意在一定时间内支付货款。

D/P(Documents Against Payment)付款交单:买方同意在收到货物之前支付货款。

3. Shipping Terms(运输方式)Sea Freight海运:将货物运输到目的港口的方式。

Air Freight空运:将货物通过航空公司运送到目的地的方式。

Land Freight公路运输:将货物通过公路运输到目的地的方式。

Rail Freight铁路运输:将货物通过铁路运输到目的地的方式。

4. Trade Documents(贸易文件)Commercial Invoice商业发票:卖方向买方提供的用于结算货款的文件。

国际贸易英语词汇

国际贸易英语词汇

International Trade Terms1. Incoterms 2000 《2000年国际贸易术语解释通则》2. sales contract 销售合同3. contract of carriage 运输合同4. contract of insurance 保险合同5. shipment contract 装运合同6. arrival contract 到货合同7. actual delivery (physical delivery) 实质性交货8. symbolic delivery 象征性交货9. shipping advice/notice 装船通知10. appropriation 划拨,分拨11. freight 海运费12. customary practice 惯例13. customs clearance 清关14. formalities 手续15. division of responsibilities, risks and costs 责任、风险和费用的划分16. transfer of risks 风险转移17. minimum cover 最低限度的险别18. mode of transport 运输方式19. multimodal transport (combined transport) 多式联运20. sea and inland waterway transport 海运和内河运输21. ICC (International Chamber of Commerce) 国际商会Pricing1. export profit margin 出口盈亏率2. export cost for foreign exchange 出口换汇成本3. purchase price 购买价4. value-added tax included 含增值税5. domestic cost 国内成本6. total price 总价7. unit price 单价8. net price 净价9. price including commission 含佣价10. concluded price 成交价11. fixed price 固定价格12. unfixed price 非固定价13. price adjustment clause 价格调整条款14. final price 最终价格15. initial price 最初价格16. wage index 工资指数17. material price index 原材料价格指数18. money of account 计价货币19. money of payment 支付货币20. commission 佣金21. discount 折扣22. rebate 回扣23. enquiry 询盘24. quotation 报盘、报价25. offer 发盘26. counter offer 还盘27. acceptance 接受(报盘)28. revocation of an offer 撤销报盘29. withdrawal of an offer 撤回报盘30. offer without engagement /non-firm offer 虚盘31. firm offer 实盘32. irrevocable offer 不可撤销发盘33. offeror 发盘者34. offeree 受盘者35. CISG 联合国国际货物销售合同公约United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980)Contracting1. sale by actual commodity 凭实际货物买卖2. sale by actual quality 凭实际品质买卖3. sale by sample 凭样品买卖4. sale by specifications 凭规格买卖5. sale by grade 凭等级买卖6. sale by standard 凭标准买卖7. sale by descriptions or illustrations 凭说明书或图样买卖8. sale by trade mark or brand name 凭商标或品牌买卖9. sale by origin 凭产地名称买卖10. consignment 寄售11. auction 拍卖12. exhibition sale 展卖13. counter sample 回样/对等样14. confirming sample 确认样15. reference sample 参考样16. shipping sample 装船样17. FAQ (fair average quality) 良好平均品质18. GMQ (good merchantable quality) 上好可销品质19. quality tolerance 品质公差20. Metric system 公制21. British system 英制22. U.S. system 美制23. International System of Units 国际单位制24. gross weight 毛重25. net weight 净重26. tare 皮重27. Gross for Net 以毛作净28. conditioned weight 公量29. regain 回潮率30. theoretical weight 理论重量31. legal weight 法定重量32. net net weight 实物净重33. quantity latitude 数量机动幅度34. more or less clause 溢短装条款35. packed cargo 包装货36. nude cargo 裸装货37. bulk cargo 散装货38. shipping package 运输包装39. sales package 销售包装40. outer package 外包装41. inner package 内包装42. bar code 条形码43. neutral packing 中性包装44. single unit packing 单件运输包装45. collective packing 集合运输包装46. flexible container 集装袋47. pallet 托盘48. shipping mark 运输标志49. indicative mark 指示性标志50. warning mark 警告性标志51. country of origin 原产国52. case number 箱号53. lot number/batch number 批号54. perishable goods 易腐烂商品55. corrosive goods 腐蚀性物品56. poisonous goods 有毒物品57. radioactive substances 放射性物质58. explosive goods 爆炸品59. Handle with care. 小心轻放。

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词1.Export (出口)2.Import (进口)3.Freight (货运)4.Customs (海关)5.Tariff (关税)6.Invoice (发票)7.Bill of Lading (提单)8.Certificate of Origin (原产地证书)9.Incoterm (国际贸易术语)10.Container (集装箱)11.Clearance (清关)12.FOB (离岸价格)13.CIF (成本、保险加运费价)14.LCL (散货)15.FCL (整柜)16.Letter of Credit (信用证)17.Trade Agreement (贸易协定)18.Exchange Rate (汇率)19.Duty (关税)20.Forwarder (货代)21.Exporter (出口商)22.Importer (进口商)23.Trade (贸易)24.Trade Fair (交易会)25.Trade Show (展会)26.Trade Agreement (贸易协定)27.Free Trade Zone (自由贸易区)28.Customs Broker (报关行)29.Duty-Free (免税)30.Import License (进口许可证)31.Export License (出口许可证)32.Quota (配额)33.Sanction (制裁)34.Embargo (禁运)35.Packaging (包装)36.Carton (纸箱)37.Pallet (托盘)38.Consignment (委托)39.Trade Surplus (贸易顺差)40.Trade Deficit (贸易逆差)。

国际贸易常用英语

国际贸易常用英语

stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关国际贸易英语词汇集锦一贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险(Free from Particular Average) 平安险. / (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险( Theft, Pilferage&Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定对外贸易常用英语(1) They mainly trade with Japanese firms.他们主要和日本商行进行贸易。

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全

贸易方式词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA Regional Trade Arrangements 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT Technical Barriers to Trade 技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关国际贸易英语词汇集锦一贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB free on board 离岸价C&F cost and freight 成本加运费价CIF cost, insurance and freight 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险. / With Average or With Particular Average 水渍险War Risk 战争险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO World Trade Organization 世界贸易组织IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织CTG Council for Trade in Goods 货币贸易理事会EFTA European Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟AFTA ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区JCCT China-US Joint Commission on Commerce and Trade 中美商贸联委会NAFTA North American Free Trade Area 北美自由贸易区UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议GATT General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定商务合同英译应注意的问题2二、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款;而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等;为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围;限定责任众所周知,合同中要明确规定双方的责任;为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构;现把最常用的此类结构举例说明如下;and/or常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分;例 9:如果上述货物对船舶和或船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责;The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on buard.by and between常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任;例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同;This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby theBuyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.限定时间英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误;所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间;双介词用双介词英译含当天日期在内的起止时间;例 11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据;Party Ashall be unauthorized to accept any orders or to collect anyaccount on and after September 20.例 12:我公司的条件是,3 个月内,即不得晚于5月1日,支付现金;Our terms are cash within three months, . on or before May 1.notnolater than用“not no later than +日期”英译“不迟于某月某日”;例 13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船; Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, . not later than December 15.include 的相应形式常用 include 的相应形式:inclusive、including 和 included,来限定含当日在内的时间;例 14:本证在北京议付,有效期至1月1日;This credit expires till January 1inclusive for negotiation in Beijing. or:This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing. 如果不包括1月1日在内,英译为 till and not including January 1;限定金额为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关;英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写;在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”;意思为“整”;必须注意:小写与大写的金额数量要一致;例 16:聘方须每月付给受聘方美元 500 元整;Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY.英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号;“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币;必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $891,568;另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点 . 还是分节号,,因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的;商务合同英译应注意的问题1前言英译商务合同貌似简单,实则不然;商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨;本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同;一、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用;但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量;实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记;常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词;例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereonthereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabovehereinbefore;在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词;例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效;This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.例 2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适;The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.出席商务会议的常用英语The following phrases are used to participate in a meeting. These phrases are useful for expressing your ideas and giving input to ameeting.Getting the Chairperson's Attention 引起会议主席的注意Mister/Madam chairman.May I have a wordIf I may, I think...Excuse me for interrupting.May I come in hereGiving Opinions 表达意见I'm positive that...I really feel that...In my opinion...The way I see things...If you ask me,... I tend to think that...Asking for Opinions 询问意见Are you positive that...Do you really think that...name of participant can we get your inputHow do you feel about...Commenting 做出评论That's interesting .I never thought about it that way before.Good pointI get your point.I see what you mean.Agreeing 表示同意I totally agree with you.ExactlyThat's exactly the way I feel.I have to agree with name of participant.Disagreeing 表示异议Unfortunately, I see it differently.Up to a point I agree with you, but...I'm afraid I can't agreeAdvising and Suggesting 提出建议Let's...We should...Why don't you....How/What about...I suggest/recommend that...Clarifying 澄清Let me spell out...Have I made that clearDo you see what I'm getting atLet me put this another way...I'd just like to repeat that...Requesting Information 请求信息Please, could you...I'd like you to...Would you mind...I wonder if you could...Asking for Repetition 请求重复I'm afraid I didn't understand that. Could you repeat what you just saidI didn't catch that. Could you repeat that, pleaseI missed that. Could you say it again, pleaseCould you run that by me one more timeAsking for Clarification 要求澄清I don't quite follow you. What exactly do you meanI'm afraid I don't quite understand what your are getting at.Could you explain to me how that is going to workI don't see what you mean. Could we have some more details, pleaseAsking for Verification 请求确认You did say next week, didn't you 'did' is stressedDo you mean that...Is it true that...Asking for Spelling 请求拼写Could you spell that, pleaseWould you mind spelling that for me, pleaseAsking for Contributions 请求赐教We haven't heard from you yet, name of participant.What do you think about this proposalWould you like to add anything, name of participantHas anyone else got anything to contributeAre there any more commentsCorrecting Information 更正Sorry, I think you misunderstood what I said.Sorry, that's not quite right.I'm afraid you don't understand what I'm saying.That's not quite what I had in mind.That's not what I meant.Keeping the Meeting On Target time, relevance, decisions 转入正题We're running short of time.Well, that seems to be all the time we have today.Please be brief.I'm afraid we've run out of time.I'm afraid that's outside the scope of this meeting.Let's get back on track, why don't weThat's not really why we're here today.Why don't we return to the main focus of today's meeting.We'll have to leave that to another time.We're beginning to lose sight of the main point.Keep to the point, please.I think we'd better leave that for another meeting.Are we ready to make a decision商贸文书中常见英语翻译错误几例下6.我公司出口工业产品、化工产品、医药等;原译文:Our company exports industrial products, chemicals, medicines andetc..注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述译文无需加上and一词;应译为:Our companyexports industrial products, chemicals, medicines, etc..7.我们将委托贵公司作为我公司在毛里求斯的业务代理;原译文:We hereby entrust your company to be our business agent in Mauritius.注:entrust一词在作委托解时用法为entrust somebody with something or entrust somethingto somebody;应译为:We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.8.本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方;原译文:Any of the two parties can not divulge the contents of the contractto a third party after the conclusion of the contract.注:双方中任何一方为either of the two parties,三方或三方以上中任何一方才用any of theparties,因本句为否定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents ofthe contract to a third party after the conclusion of the contract.9.在双方签约之后,各方将严格遵守本协议;原译文:After this agreement is signed by the two parties, all parties shallstrictly abide by it.注:与上一条相类似,在协议当事方为三方或三方以上时,各方为all parties,而当事方为两方时应用both parties;应译为:After this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it.商贸文书中常见英语翻译错误几例上在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考;1.由港澳国际投资公司投资的海口电站工程因其建设速度和质量得到高度评价;原译文:The Haikou Power Station Project invested by the Hongkong-Macau International Investment Co, Ltd. was highly appraised for itsconstruction speed and quality.注:投资某项工程应为invest in a project,在被动语态中不能漏去前置词in;应译为:The Haikou Power Station Project invested in在某些情况下可用financed or fundedby the Hongkong-Macau International Investment Co., Ltd. was highlyappraised for its construction speed and quality.2.上海SFECO拥有5个控股子公司;原译文:Shanghai SFECO Group has 5 share-holding companies.注:share-holding company指控制或持有某公司股权的股东公司;上述译文意思是5个公司持有Shanghai SFECOGroup的股份,换句话说,这5个公司是“老子”公司,因此显然不符合中文原意;应译为:Shanghai SFECO Group is a holding company of 5 subsidiary companies.或Shanghai SFECO Group holds shares of 5 subsidiary companies.3.中国民生银行有限公司原译文:China Minsheng Banking Corporation, Ltd.注:corporation本身即为有限公司,相当于limited company,英译中无需再加“Ltd”;应译为:China Minsheng Banking Corporation4.项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作;原译文:After the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation.注:项目中标应为accept a bid or award the contract;显然上述译文把两种表达法相混淆了;应译为:After the bid is accepted or the contract is awarded, we shallimmediately start our advance-phase preparation.5.欢迎您参观我们交易会原译文:Welcome you to visit our fair注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你你们,而不是中文所含的我我们之意;应译为:We welcome you to visit our trade fair更简洁而地道的译法是:Welcome to our trade fair澳大利亚联邦汽车工业商会将摩托车细分为全用途摩托车All Terrain Vehicles, ATV's和两轮摩托车两大类,后者又可细分为电动脚踏车Scooter、游乐车Fun、路用车Road MotorCycle和越野车off-Road Motor Cycle;其中,Scooter又可分为以下几种For more details, pleaseBaby Scooter 儿童踏板车Disabled Scooter 残障人车E-Scooter 电动踏板车Electric Scooter 电动踏板车Flying Shoes 飞行鞋Folding Scooter 折叠踏板车Freestyle Scooter 极限时髦踏板车Gas他们主要和日本商行进行贸易;For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在过去的五年中,我们与贵国进行了罅康拿骋住/P>Our trade is conducted on the basis of equality.我们是在平等的基础上进行贸易;There has been a slowdown in the wool trade with you.和你们的羊毛贸易已有所减少;Our foreign trade is continuously expanding.我们的对外贸易不断发展;Trade in leather has gone up down 3%.皮革贸易上升下降了百分之三;Trade in general is improving.贸易情况正在好转;Our company mainly trades in arts and crafts.我们公司主要经营手工艺品;They are well-known in trade circles.他们在贸易界很有名望;We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易;To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面;Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性;Words and Phrasesforeign trade 对外贸易overseas trade 海外贸易international trade 国际贸易to trade with 和……进行贸易to do business in a moderate way 做生意稳重to do business in a sincere way 做生意诚恳to make a deal 做一笔交易deal 交易,经营,处理,与……交往to deal in 经营,做生意to explore the possibilities of 探讨……的可能性trade circles 贸易界to handle 经营某商品to trade in 经营某商品business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行对外贸易常用英语2Can we do a barter trade咱们能不能做一笔易货贸易呢Is it still a direct barter trade这还算是一种直接的易货贸易吗If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材;Shall we sign a triangle trade agreement我们订一个三角贸易协议好吗A triangle trade can be carried out among the three of us.我们三方可进行三角贸易;Compensation trade is, in fact, a kind of loan.补偿贸易实际上是一种信贷;We may agree to do processing trade with you.我们同意与你们进行来料加工贸易;If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们;We wonder whether you do counter trade.我们不知道你们是否做抵偿贸易;Words and Phrasestrade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易triangle trade 三角贸易multilateral trade 多边贸易counter trade 对销贸易;抵偿贸易counter purchase 互购贸易buy-back 回购贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易in exchange for 用……交换……trade agreement 贸易协议。

国际贸易专业英语单词

国际贸易专业英语单词

国际贸易专业英语单词1. Import - 进口2. Export - 出口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Services - 服务6. Tariff - 关税7. Duty - 关税8. Customs - 海关9. Free trade - 自由贸易10. Balance of trade - 贸易平衡11. Trade deficit - 贸易赤字12. Trade surplus - 贸易顺差13. Trade barrier - 贸易壁垒14. Quota - 进口限额15. Embargo - 禁运16. Dumping - 倾销17. Dumping margin - 倾销幅度18. Anti-dumping duty - 反倾销税19. Subsidy - 补贴20. Trade agreement - 贸易协议21. World Trade Organization (WTO) - 世界贸易组织22. Free trade agreement - 自由贸易协议23. Preferential trade agreement - 优惠贸易协议24. Trade dispute - 贸易争端25. Trade war - 贸易战争26. Bilateral trade - 双边贸易第1页/共6页27. Multilateral trade - 多边贸易28. Exchange rate - 汇率29. Currency - 货币30. Foreign exchange - 外汇31. Importer - 进口商32. Exporter - 出口商33. Trade deficit - 贸易赤字34. Trade surplus - 贸易顺差35. Inflation - 通货膨胀36. Deflation - 通货紧缩37. Cross-border trade - 跨境贸易38. Trade finance - 贸易融资39. Letter of credit - 信用证40. Bill of lading - 提单41. Incoterms - 货物贸易术语42. FOB (Free On Board) - 离岸价43. CIF (Cost, Insurance, and Freight) - 到岸价44. EXW (Ex Works) - 工厂交货价45. Port of entry - 入境口岸46. Port of exit - 出境口岸47. Shipping - 运输48. Logistics - 物流49. Clearing agent - 清关代理商50. Inbound logistics - 入境物流51. Outbound logistics - 出境物流52. Customs duty - 海关税53. Import license - 进口许可证54. Export license - 出口许可证55. Import quota - 进口配额56. Export quota - 出口配额57. Import restrictions - 进口限制58. Export restrictions - 出口限制59. Trade policy - 贸易政策60. Trade negotiations - 贸易谈判61. Market access - 市场准入62. Non-tariff barriers - 非关税壁垒63. Intellectual property rights - 知识产权64. Counterfeit - 仿冒65. Trademark - 商标66. Patent - 专利67. Copyright - 版权68. Royalties - 版权使用费69. Anti-counterfeiting - 打击假冒70. Dumping investigation - 倾销调查71. Import substitution - 进口替代72. Export promotion - 出口促进73. Trade facilitation - 贸易便利化74. Trade dispute settlement - 贸易争端解决75. Trade remedy - 贸易救济措施76. Dumping margin - 倾销幅度77. Safeguard measures - 保障措施78. Countervailing duty - 反补贴税79. Anti-dumping duty - 反倾销税80. Tariff escalation - 关税递增81. Product standards - 产品标准82. Technical barriers to trade - 技术贸易壁垒83. Sanitary and phytosanitary measures - 卫生和植物检疫措施84. Trade remedy investigation - 贸易救济调查85. Dispute settlement mechanism - 争端解决机制第3页/共6页86. Preferential tariffs - 优惠关税87. Most favored nation (MFN) - 最惠国待遇88. General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) - 关税与贸易总协定89. Regional trade agreement (RTA) - 区域贸易协定90. Free trade area - 自由贸易区91. Customs union - 关税同盟92. Common market - 共同市场93. Economic integration - 经济一体化94. North American Free Trade Agreement (NAFTA) - 北美自由贸易协定95. European Union (EU) - 欧盟96. Single market - 单一市场97. Customs union - 关税同盟98. European Economic Community (EEC) - 欧洲经济共同体99. Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) - 东南亚国家联盟100. Pacific Alliance - 太平洋联盟101. Trans-Pacific Partnership (TPP) - 跨太平洋伙伴关系102. World Bank - 世界银行103. International Monetary Fund (IMF) - 国际货币基金组织104. International trade law - 国际贸易法105. International trade finance - 国际贸易融资106. International trade dispute resolution - 国际贸易争端解决107. Import substitution industrialization (ISI) - 进口替代工业化108. Outward processing trade - 外加工贸易109. Offshore trade - 离岸贸易110. Advance payment - 预付款111. Documentary credit - 跟单信用证112. Documentary collection - 跟单托收113. Factoring - 让与114. Forfaiting - 福费廷115. Letter of indemnity - 不足保证书116. Standby letter of credit - 保函117. Open account - 开立账户118. Bill of exchange - 汇票119. Commercial invoice - 商业发票120. Packing list - 装箱单121. Certificate of origin - 原产地证书122. Import declaration - 进口申报123. Export declaration - 出口申报124. Insurance certificate - 保险凭证125. Bill of lading - 提单126. Bill of lading - 佣提单127. Bill of lading - 非佣提单128. Air waybill - 空运提单129. Phytosanitary certificate - 植物检疫证书130. Certificate of inspection - 检验证书131. Certificate of conformity - 符合性证明132. Certificate of quality - 质量证明书133. Country of origin - 原产国134. Harmonized System (HS) code - 统一编码135. Tariff code - 关税编码136. Value-added tax (VAT) - 增值税137. Excise tax - 特别消费税138. Withholding tax - 扣缴税139. Customs valuation - 海关估价140. Transfer pricing - 转让定价141. Import duty - 进口关税第5页/共6页142. Export duty - 出口关税143. Import restrictions - 进口限制144. Export restrictions - 出口限制145. Inventory - 库存146. Supply chain - 供应链147. Market research - 市场调查148. Trade show - 贸易展览会149. Market segmentation - 市场细分150. Market entry strategy - 进入市场策略。

国际贸易实务常用英语词汇

国际贸易实务常用英语词汇

国际贸易实务常用英语词汇English:1. Import/export: Refers to the buying and selling of goods and services between countries.2. Tariff: A tax imposed on imported goods and services.3. Quota: A limit on the quantity of goods that can be imported or exported.4. Free trade agreement: An agreement between two or more countries to reduce or eliminate barriers to trade such as tariffs and quotas.5. Incoterms: International commercial terms that clarify the tasks, costs, and risks involved in the delivery of goods from sellers to buyers.6. Bill of lading: A document issued by a carrier to a shipper, acknowledging that specified goods have been received on board as cargo for transport to a named place.7. Letter of credit: A letter from a bank guaranteeing that a buyer's payment to a seller will be received on time and for the correct amount.8. Customs clearance: The process of getting approval from customs authorities to import or export goods.9. Trade deficit/surplus: The amount by which a country's imports exceed or fall short of its exports.10. Trade barrier: Any regulation or policy that restricts international trade, such as tariffs, quotas, or subsidies.中文翻译:1. 进口/出口:指的是国家之间的商品和服务的购买和销售。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
consumer 消费者,用户
client, customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
carrier 承运人
consignee 收货人
交货相关条件英汉对照
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
fluctuate in line with market conditions 随行就市
unfair competition 不合理竞争
dumping 商品倾销
dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度
antidumping 反倾销
customs bond 海关担保
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable
net price 净价
wholesale price 批发价
discount / allowance 折扣
retail price 零售价
spot price 现货价格
current price 现行价格 / 时价
indicative price 参考价格
favorable balance of trade 贸易顺差
unfavorable balance of trade 贸易逆差
special preferences 优惠关税
bonded warehouse 保税仓库
transit trade 转口贸易
tariff barrier 关税壁垒
NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区
UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定
chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理
trade consultation 贸易磋商
mediation of dispute 商业纠纷调解
partial shipment 分批装运
restraint of trade 贸易管制
RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排
Shortage Risk 短缺险
T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险
Strikes R (World Trade Organization) 世界贸易组织
IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织
CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会
EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟
AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区
JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会
shipping order 托运单
blank endorsed 空白背书
endorsed 背书
cargo receipt 承运货物收据
condemned goods 有问题的货物
catalogue 商品目录
customs liquidation 清关
customs clearance 结关
租船charter (the chartered shep)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
foreign trade, external trade 对外贸易,外贸
import, importation 进口
importer 进口商
export, exportation 出口
exporter 出口商
import licence 进口许口证
export licence 出口许口证
贸易方式词汇
stocks 存货,库存量
cash sale 现货
purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售
distribution channels 销售渠道
wholesale 批发
retail trade 零售业
hire-purchase 分期付款购买
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or beforeJan.31st.
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
customs duty 关税
port dues 港口税
import surcharge 进口附加税
import variable duties 进口差价税
commission 佣金
return commission 回佣,回扣
price including commission 含佣价
customs valuation 海关估价
price list 价目表
total value 总值
贸易保险术语
All Risks 一切险
F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险
W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险
贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
War Risk 战争险
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险
Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险
Risk of Leakage 渗漏险
Risk of Odor 串味险
Risk of Rust 锈蚀险
跟单必备,国际贸易英语常用词汇
FOB (free on board) 离岸价
C&F (cost and freight) 成本加运费价
CIF (cost, insurance and freight) 到岸价
freight 运费
wharfage 码头费
landing charges 卸货费
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
tax rebate 出口退税
TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒
进出口贸易词汇
commerce, trade, trading 贸易
inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易
international trade 国际贸易
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
commercial transaction 买卖,交易
inquiry 询盘
delivery 交货
order 订货
make a complete entry 正式/完整申报
bad account 坏帐
Bill of Lading 提单
marine bills of lading 海运提单
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original B\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account
相关文档
最新文档