双语教学的初步实践与思考

合集下载

关于双语课程实践的几点思考

关于双语课程实践的几点思考

双 语 教 学 的基 本 内涵
双 语 教 学 的 内涵 :第 一 ,双 语 教 学 指 的是 用 两 种 语 言 作 为 意 扩 大 学 生 第 二 语 言 的词 汇量 。
教 学 媒 介 语 。 通 过 学 习 学 科 知 识 达 到 掌 握 该 语 言 的 目 的 。 第
二 .双 语 教学 提倡 师 生 间 的 互 动 ,而 决 不 仅 仅 是 昕 教 师 在 课 堂 点 ,对 学 生 的 考 核 可 以不 采 用 传统 的试 卷考 核 ,而采 用综 合几

昂贵 ,学 生 经 济 上难 以 承 受 。 因此 , 自编 适 合 中 国 学 生 的 本 土
( )双 语 课 程 的 师 资 。 中 国 目前 培 养 的 教 师 因 为 知 识 单 七

是 选 择 具有 一 定 专 业 基 础 知 识 的 某 一个 专 业 的 学 生 作 为 选 修 课 双 语 教 材 。确 实 已迫 在 眉 睫 。 外 语语 言 能力 不 强 ,一 般 不 具 备 用 外 语 进 行 各 种 学科 教学
( 六)双 语 课 程 教 材 的 选择 。我 们 选 用 国外 教 材 多 是 因为 我 们 的教 材 与 之 有 差 距 。 目前 .许 多 学 校 采 用 选 编 或 改 编 国外 教
( 二)双 语 课 程 试 点 班 的 选择 。 由于 目前 高 职 学 生 英 语 整 材 的做 法 .相 对 来 说 比较 省 时 、省 力 ,语 言 也 比较 规 范 ,但 教
人 交流 合 作 、获 取 信 息 等 的 能 力 ;既 考 核 了学 生 学 科 知 识 的实
际运 用 ,又 考 核 了学 生 运 用 第 二语 言 的 能力 。
满 足如 下 条 件 :必 须 使用 或指 定 英 语 原 版 教 材 :教 师 在课 堂 上 用外 语 授 课 的 时 数 必 须大 于 总课 时 数 的 一 半 。

《公共关系学》实施双语教学的实践与思考

《公共关系学》实施双语教学的实践与思考

必然会 出现差异 性和滞后性 , 生获取信 息不够 及时准 使学
确。 ( ) 三 学生 双语 知识接受能力弱 在开设双语教学 的过程 中 . 信息的最终接受者是学生 ,
评价好坏的最客观 的标准也是学 生。 因此 , 学生的双语接受
国内教材相差无几 ,并且这两本教材都是 国外 比较权威 的
列书籍分别 收录了 由中国国际公共关 系学会主办 的中国最
适 应 、 以这几章 虽然 简单 , 讲解 时应 以汉 语为 主 、 所 但 英语
为辅 。
其次 . 在双语教学 的第 二个阶段 , 采用交叉渗透 型教学
佳公共关 系案例大赛 的精华案例 , 案例类别 涉及媒介关 系 、 企业传 播 、 内部公 关 、 区关 系 、 府关 系 、 社 政 国际公 关 、 营销 公关 ( 品)营销公关 ( 产 、 服务 )新产 品上 市 、 型活动 、 、 大 财经 公关 、 文化体育 、 医疗保健 、 环境保护 、 网络公关 、 品牌管 理 、 危机管理 、 议题管理 、 企业社会 责任和政府及 非营利组 织等 2 0个类 别 。只有将 西方 的理论 知识 和 中 国的案 例结 合在
( ) 三 采用各种方式 提高学生的双语接受 能力
1 学生的角度 出发 . 从
教 师在双 语教 学过 程 中应 尽量 避 免讲解 深 奥或 者生 僻 的英文词 汇与语 法 , 学生有 时 间、 让 有兴 趣去学 去 听。 在 低 年级学生 中不宜开展双语 教学 ,低年级学生相 对来说英
语 功底 薄 , 对于专 业 的了解 程度 也不及 高年 级学 生。 因此 , 《 公共关系学》 双语教学最 好在大二或者大三 时进 行。
面。
2 . 采用循 序渐进的双语教学 方法

地方性高校开展双语教学的实践与思考

地方性高校开展双语教学的实践与思考
目前地方性 高校双语教 学所存在 的 问题提 出几点建 议, 以期 为更好 地开展双 语教 学提 供参考 。
关 键 词:高等学校 ;双 语教学
中图分类号 :G 4 . 6 20 收 稿 日 期 :2 0 一O 一l 05 9 5 文献标识码 :A 文章编号 :1 7 -2 5 (0 6 4 l9 3 6 1 2 0 2 0 )0 —0 3 —0

高校双语教学的产生背景
双 语 教 学 的模 式 和 理 念 在 我 国 教 育 界 还 只 是

个 新 生 儿 。首 先 它 是 由一 些 境 外 来 华 办学 的合
实际双语教学活动 中,由于侧重 点不 同呈现 出多 种多样 的形 式。在 目前 高校双语教学 中,比较有 代表性 的有 以下几种形式: ( )教材与板书采用 1

校双语教学 的基本概念 与特征及其 目的和任务 ,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
也 是 思 考 和 理 解 双 语 教 学 内 涵 的 源 泉 和 主 要 依
据。
二、高校双语教学的含义与特征
双语的英文是“ i g a ,其字面含义是指运 Bl u l i n ”
用 两 种 语 言 进行 教 学 活 动 的 一种 教 学 形式 。在
教育 者 眼 里 , “ 语 教 学 ”不 过 时 “ 双 强化 外 语 ” 或 者 说 是 强 化 “ 语 ”和 “ 语 ” 的代 名 词 。然 汉 英
书采用 中文 ,教师课堂上授 课则是汉语 与外语相 结合; ( )教材与板书采用外文 ,教师授课则汉 3 语与外语兼顾 。其 中前两种形式直接与教育部要 求的 “ 引用 原版外 国优秀教材 ”的精神相抵触 ,
王 忠 华
( 浙江万里学院,宁波 350 ) 1 10

普通高校开展双语教学的实践与思考

普通高校开展双语教学的实践与思考
教研探 索
普 高 开 双 教 的 践 思 通 校 展 语 学 实 与 考
问题 进行 思考 ,以期 对 高校 双语教 学的深入 发展起 到 一定 的作 用 。 【 关键词 双 语教 学 实践 问题 思考 】
— l 习
张 敏_ 文 _ j
【 要】 摘 双语教学在我国各 高校的开展有 日 趋扩大之势 ,但在 实践中,尤其是地方普通高校双语教学的实施 ,仍然 存在许 多困难和障碍。研究的 目的在于通过对地方普通 高校开展的双语教 学实践工作进行分析 ,并对其 中存在的主要

选择适 当的教学形式可 以事半功倍 。单纯 的以百分 之几
对双语教学 目标 的清晰界定 ,可以帮助研 究者理清教学 实践 中的许多误 区。由于各 方面条件的局限 ,经常出现将双 语教学误等 于汉语教一遍 、英语 再教一遍 ,或反之的现象。 有 的教师抱怨学生英语差 ,上专业课 还得 承担教单 词 、讲语 法 的任务 。更有学生抱怨 面对 以英语 表达的专 业知识 ,常常 是顾 此失彼 。究其 原 因,是 没有正确理 解双语教学 的 目标 , 从而对教学形式的选择不当 。 简言之 ,双语教学有三个 目标需要教 育者关 注。一是语 言 目标 。从教学实践来看 ,笔者认 为 ,在 双语授课 中 ,应依 次重点关注学生 听 、读 、说 、写 的能力 。即能听懂该学科 的 英语授课 ,读懂英语教学资料 ,进 而能用英语 就该 学科 的问 题进行 口头与 书面交流 。二是知识 目标 。即学 生掌握学科 系
为如果不 能对 双语 教学 中以下几 个问题有清晰的认识 ,双语 教学 的作用是无法得到有效发挥 。 方性高校 ,还是 比较现实 的。 只有遵循 实事求是 ,循序渐 进原则 ,从 学生出发 ,从学
校 出发 ,双语教学才能不仅有意义 ,而且有实现的可能。

双语教学的实践与思考方法、成效、体会与建议

双语教学的实践与思考方法、成效、体会与建议
2. 制订进度适当的教学计划
双语教学实际上增加了学习难度,因此在课时安排上我 们应适当减缓教学进度,使学生在双语形式的课堂教学环境 中, 能较充分地理解和掌握专业知识。同时, 在有限的课时里
过这样一个活动可以增强学生的历史责任感和爱国热情。 探究式教学模式突破了传统的教学方式的弊端, 在教学 关系上, 正确地处理了“ 教师主导” 学生主体” 和“ 的辩证关系, 在教学的组织上, 将班级授课制和小组教学相结合, 充分发展
双 学(Bilingual teaching)给出 样的 语教 这 定义:the use of a secand or for ign language in school for the teaching of content sube

授课, 多数对两种语言能 自如运用 , 可以根据需要在双语之 间 自由切换。 由于语言环境的不同, 我国同时具备丰富英语 知识与较高的专业知识水平的教师较少 ,能完全胜任双语 教学的教师十分有限。 因此,我国高校进行双语教学完全照搬国外的现成模式 是行不通的。 ( 三)双语教学实践的方法 在充分认识国内双语教学现状的基础上,不同的学校和 专业应根据自 身特点, 从外文教材、 教学计划、 教学语言组织、 教学手段等多方面, 逐步实施双语教学实践, 不断摸索出符合 学科专业教育特点的双语教学之路。 1. 选择合适的外文教材
英语水平不同的学生都能达到较好的学习效果。
合适的外文教材, 必须具备两个条件:一是新, 能反映经 济学领域最新的理论体系和发展趋势,能代表国际先进的教 学理念; 二是难度适中, 难度指的是知识内容的阐述的难易程 度和外文的阅读的难易程度, 双语教学面向的是学生, 学生之 间的外语水平差距很大,因此为了保证学生对课程内容有良 好的接受能力, 原版教材的难度一定要适中。

关于双语教学的几点思考

关于双语教学的几点思考

关于双语教学的几点思考 育业提供了越来越坚实的物质保证,也对教育事业和广大教师提
如何实施双语教学? 必须热爱学生,诲人不倦 第三。教师应当勤奋学习,为人师表。 目 前对双语教学有一种误解,认为双语教学 就是全部使用汉语 第四,教师要团结协作,互相学习。 经常会出现这样的 随着社会经济一体化进程的加快。 我国加入 WO 申奥的成功, 授课,在笔者进行的学科双语教学课堂观察中, T和 社会对高素质双语人才的需要越来越迫切。双语教学 ( 主要指维汉 情况:教师为了追求全双语授课,教学中过分回避使用双语,但由 如地完全用双语进行教与 双语教学) 作为外语教育改革和发展的一个突破, , 正在受到越来越 于教师或学生水平的局限,教师又难以自 广泛的重视,许多地区已经实施或正在准备实施双语教学,怎样有 学的活动,学生学习中思维的主动性,流畅性和创造性受到一定的 效地实施双语教学却是一个极富挑战性的新课题。 双语教学整体改 限制,这样就会影响学科教学目标的达成,造成学科损伤,本末倒 “ 实践中,我们针对以下问题进行了 较为深入的研究:选 革实验”和全国教育科学 “ 十五”规划教育部重点课题 “ 基础教育 置的后果。 择那些学科、这些学科中 选择那些内 容进行双语教学? 怎样将双语 阶段双语教育的研究与实验”两课题的研究。对实施双语教学进行


了 初步思考和实践,以 下是本人在这几方面的体会。
教学的学科内 容进行合理的整合?双语课是否全用维语就是最好
学科教学中如社会主义市场经济体制的逐步建立和完善。为教 的?学科知识中那些内容的汉语材料是学生以后的学习最需要的? 知识也积极参与了理解过程。背景知识包括对听力材料题材、主题 4 加强汉文化学习,提高学生跨文化理解能力。学生在听力中 . 以及作者等多方面的知识。背景知识越丰富,理解听力材料便越容 的一些障碍,有些是由于不同文化的差异造成的。文化的问题解决 一些听力问题就会迎刃而解。 所以,应对学生加强汉文化学习, 易。教师要适时适量地向学生介绍背景知识,例如简单介绍人物特 了, 要从不同侧面、不同层次对学生进行汉族历史、风俗、传统等文化 点、时代背景或内容提要,提供有关材料让学生阅读,或就背景知 识展开讨论等,使学生对要听的内 容有所期待,为预测将要出 的学习,学生对汉文化掌握得越多、越好,在听力方面跨文化的理 现的 内容做好准备。还要培养学生良好的听音习惯。联想和推测不是瞎 解能力就会越强。 想乱猜, 而是一种合理的想象和推论。当学生遇到听不懂的地方时, 四、结束语

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告Social Practice Report for Bilingual Class。

为了增强学生的社会责任感和实践能力,我们的双语课程组织了一次社会实践活动。

本次活动的主题是环境保护,旨在让学生了解环境问题,并通过实际行动来保护环境。

To enhance students' sense of social responsibility and practical ability, our bilingual class organized a social practice activity. The theme of this activity was environmental protection, aiming to let students understand environmental issues and take practical action to protect the environment.在活动中,我们带领学生前往当地的公园和河流进行环境清理。

学生们分成小组,每个小组负责清理一定区域的垃圾。

他们穿着手套,拿着垃圾袋和夹子,认真地清理着地面上的垃圾,同时还用手工具清理河流中的漂浮物。

在活动过程中,学生们不仅锻炼了团队合作能力,还深刻地意识到了环境保护的重要性。

During the activity, we led the students to local parks and rivers for environmental cleaning. The students were divided into groups, and each group was responsible for cleaning up a certain area of garbage. They wore gloves, carried trash bags and grabbers, and carefully cleaned up the garbage on the ground, while also using hand tools to clean up floating objects in the river. During the activity, the students not only exercised their teamwork skills, but also deeply realized the importance of environmental protection.通过这次社会实践活动,学生们不仅学会了如何保护环境,还培养了他们的环保意识和责任感。

幼儿园双语教学心得体会

幼儿园双语教学心得体会

幼儿园双语教学心得体会
在幼儿园双语教学过程中,我有以下几点心得体会:
1. 创造良好的语言环境:为了让幼儿在双语环境中能够有效学习,我们需要营造一个良好的语言环境。

这包括使用丰富多样的英语书籍、图片和课件,鼓励孩子用英语交流,以及提供英语角等活动。

2. 培养积极主动的学习态度:对于幼儿来说,学习双语可能是一项挑战。

我们需要引导他们养成积极主动的学习态度。

通过生动有趣的教学内容和互动游戏,激发幼儿学习英语的兴趣,让他们主动参与到双语教学中。

3. 激发幼儿的学习兴趣:幼儿园双语教学应该注重培养幼儿对英语学习的兴趣。

我们可以通过游戏、歌曲、角色扮演等活动,让幼儿在轻松愉快的氛围中学习英语,培养他们对英语学习的积极性。

4. 细化教学目标:在幼儿园双语教学中,我们应该明确具体的教学目标,并根据幼儿的年龄特点和学习能力,制定相应的教学计划。

同时,我们需要通过多样化的教学方法和教具,以及不同的游戏和活动,帮助幼儿逐步达到教学目标。

5. 与家长积极沟通合作:在双语教学中,家长是非常重要的合作伙伴。

与家长保持积极的沟通,了解他们对双语教育的期望和关注点,及时反馈幼儿的学习情况和进展,与家长共同努力,促进幼儿的双语发展。

总之,幼儿园双语教学需要从创造良好的语言环境、培养积极主动的学习态度、激发学习兴趣、细化教学目标和与家长积极沟通合作等方面入手,为幼儿提供良好的双语学习环境,促进他们的双语发展。

关于高校双语课程教学的几点思考

关于高校双语课程教学的几点思考

关于高校双语课程教学的几点思考高校双语课程教学是指在教学过程中同时使用两种语言进行教学。

随着全球化的发展和对多语种能力的需求日益增长,越来越多的高校开始实行双语课程教学,以提高学生的语言能力和跨文化交流能力。

以下是我对高校双语课程教学的几点思考:一、教学目的要明确高校双语课程教学的最终目的是让学生掌握两种语言,为未来的跨文化交流打下基础。

因此,在制定教学目标时,必须要明确学生需要掌握哪些语言技能,如听、说、读、写、翻译等。

同时,还需要考虑到教学内容的实用性,以及不同语言交流场景下学生的使用需求。

二、师资力量要充足高质量的双语课程需要具备双语教学经验和语言专业背景的教师。

双语教师需要具备较高的语言水平,同时还要了解两种语言和文化的比较,实现双语教学的平衡。

因此,高校需要招聘和提供培训,以增强师资力量,保证教学质量和效果。

三、教学材料要多样化对于双语课程的教材,不能仅限于单一的语言或文化,而应充分利用现有的资源和多种语言和文化的材料。

这样,能让学生更好地掌握双语知识,同时了解两种语言和文化的异同,从而更好地建立跨文化交际的桥梁。

四、课程设置要合理高校各个专业的课程设置千差万别,双语课程在课程设置上也需要根据不同专业和不同文化背景的学生的需求进行合理安排。

例如,在一些涉及国际贸易和跨文化沟通的专业中,可以设置英汉比较文化等课程;同时,在纯科技和理工类专业中,则可以增加对专业英语的教学内容。

这样,能更好地提高学生的专业素养和语言能力。

五、教学评估要重视高校双语课程教学需要对学生的语言语法、词汇量、流利度等能力进行全面评估,以便及时发现和改正不足之处,提高双语课程教学质量。

同时,教学评估也包括对双语教师的专业素养和教学能力的评估,以更好地促进双语课程教学的发展。

总之,高校双语教学虽然在现阶段的发展还面临着不少困难,但是由于双语课程教学能够有效地提高学生的语言、文化和跨文化交流能力,未来高校双语课程教学的发展前景非常广阔。

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告
Social Practice Report on Bilingual Class。

为了提高学生的语言能力和社会实践能力,学校开设了双语课程。

作为双语课的一部分,我们进行了一次社会实践活动,旨在让学生们在实践中提升双语能力,增加社会经验。

在这次活动中,我们选择了当地的养老院作为实践地点。

我们的任务是和老人们进行交流,了解他们的生活和需求,同时用英语和中文与他们交流。

在活动开始之前,我们进行了一些准备工作,包括学习相关的双语词汇和句型,以及了解养老院的基本情况。

在养老院,我们和老人们进行了亲切的交流。

我们用双语向他们问好,并询问他们的生活情况和需求。

通过和老人们的交流,我们不仅提高了自己的双语能力,还了解了老人们的生活状态和心理需求。

我们发现,老人们非常希望能有更多的陪伴和关心,他们渴望和年轻人交流,分享自己的经历和智慧。

通过这次社会实践活动,我们不仅提高了自己的双语能力,还学会了关心和尊重老人。

我们意识到,作为年轻人,我们应该多关
注社会中的弱势群体,并尽自己的一份力量去帮助他们。

同时,这次活动也让我们更加深刻地理解了双语教育的重要性,只有通过实践,我们才能真正掌握双语能力。

总之,这次社会实践活动让我们受益良多,不仅提高了双语能力,还增加了对社会的认识和理解。

我们相信,通过这样的活动,我们可以更好地发挥双语教育的优势,为社会做出更大的贡献。

双语教学心得体会

双语教学心得体会

双语教学心得体会
作为一名教师,有幸能够进行双语教学,下面是我的一些心得体会:
首先,双语教学是一种很有效的教学方法。

通过使用学生熟悉的语言和目标语言进行教学,可以增强学生的语言能力和沟通能力。

学生在倾听和使用两种语言的过程中,能够更好地理解和应用所学知识。

其次,双语教学需要教师具备一定的语言能力和教学经验。

教师需要熟悉目标语言的语法和词汇,并且能够清晰地表达。

同时,教师还需要有一定的教学技巧和经验,能够合理地组织教学活动,提高学生的学习效果。

另外,双语教学需要适应学生的学习能力和学习风格。

不同学生有不同的学习速度和学习方式,教师需要根据学生的特点进行个性化教学,提供相应的教学资源和支持。

同时,教师还需要引导学生积极参与课堂活动,激发他们的学习兴趣和动力。

最后,双语教学需要和学校、家长等各方面的支持和配合。

学校需要提供良好的教学条件和资源,家长需要关注孩子的学习进展,并积极与学校合作,共同促进学生的学习发展。

总之,双语教学是一种很有意义和效果的教学方法,可以提高学生的语言能力和沟通能力。

作为教师,我们需要不断学习和提高,以更好地开展双语教学工作。

同时,我们也需要与学校和家长合作,共同培养出更多具有良好语言能力的学生。

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告
社会实践是学生学习的重要组成部分,通过参与社会实践活动,学生能够将课堂所学知识应用到实际生活中,培养实践能力和社会
责任感。

在双语课的社会实践活动中,我们学生有幸参与了一次关
于环境保护的志愿活动,以下是我们的社会实践报告。

在活动中,我们学生们首先参观了当地的垃圾处理厂,了解了
垃圾分类和处理的流程。

通过参观,我们深刻认识到垃圾对环境造
成的危害,也明白了垃圾分类对环境保护的重要性。

接着,我们和
当地的环保志愿者一起到公园进行环境清理活动。

我们用双语向游
客宣传环保知识,帮助他们正确分类垃圾,同时也亲身体验了环境
保护的实际行动。

通过这次社会实践活动,我们学生们不仅增加了对环境保护的
认识,更锻炼了自己的口语表达能力和团队合作精神。

我们深切体
会到,语言不仅是交流的工具,更是传递正能量的桥梁,我们要用
双语来传播环保知识,让更多的人参与到环境保护中来。

总的来说,这次社会实践活动让我们受益匪浅。

我们不仅学到
了知识,更懂得了实践的重要性。

我们将继续努力,将所学所得转
化为实际行动,为环境保护贡献自己的一份力量。

希望通过我们的努力,能够影响更多的人加入到环保事业中来,共同为美丽的家园努力。

高校双语教学模式的实践与思考

高校双语教学模式的实践与思考
等学校 教育 教学改 革的热 点之一 , 清华 大学 、 京大学 、 北 复旦大 学 这 个基础 上 , 语 教学 的定位还 应该建 立在专 业 内容 与英语 文化 双
等重 点大学纷 纷采取 措施 , 对某些 学科或 专业 的课 程进 行双语 教 的互利 关系上 , 使用英语 为主 要信息 符号获 取专业 知识 的过程 在
关键 词
高校
双语 教 学模 式
实践与 思考
文 献标 识码 : A 文 章编号 :0909(091.0 .2 10 —522 0)0320 对 双语 教学 的理解 是开展双 语教 学的基础 , 也是 时下对双 语
中 图分类号 : 4 0 G 2
加入 WT 后 的 中国经 济 以更加开 放 的姿态 融汇到 国际 社 O
习环 境 。多年 的传统 英 语学 习证 明了 传统 英语教 学 的必要 性和 来说 只是 一 门外语 , 习英 语的 主要 目的是发挥 其语言 的功 能性 学 局限 性 , 针对这 种情 况 ,双 语教 学” 式被 作 为优化 英语 学习 的 作用 , 以不存 在本 质 意义 上 的双 语 教学 。然而 , 种对 英语 学 “ 模 所 这
手 段 之一被 提 出并试行 。

习 目的 的理解 是导致 我 国传统英 语教学局 限性 的误区 之一 , 也是

双 语发 展现状
对双 语 教学概 念 的偷 换 。 言是文化 的载体 , 一 门外语 当 作一 语 将
教育部 2 0 年 4号文件 ‘ 01 关于加 强高等 学校 本科教学 工作 , 种单 纯 的使 用工 具来 看待 , 容易 导致学 习者 丧失 学 习动 力 , 失 迷
重要考 核指标 列入 《 通高 等学校 本科教 学工作 水平评 估指标 体 间的思维逻辑, 普 才能真正掌握这 门语言, 使之成为有效的交流工

小学音乐双语教学的实践探索与思考

小学音乐双语教学的实践探索与思考
效途径 。本文从实践上作为双语教学的直接参 与者 , 对音乐学科开展双 : 给学生预习, 发 以便教学 中使用和对照。 语教学进行实验研究 , 目前 的基础教育领域推行双语教学提供案例 ,: 为 ( ) 二 导人 l — l J 设背景 : 教学前将教室及教具所用的图画、 文字 、
促进 当前小学音乐学科开展双语教学的改革和深入 。
卜学 音 乐 双 语 教 学 的 实 。 探 索 与 思 考 践
◆大同市文化艺术学校 王立字

要: 音乐双语 教学是双语教育的一个分支 , 它因其情感 性和娱 : 学生 了解双语 教学 的方式、 使 内容 , 也确保学生音乐 、 英语水平的均衡 。
乐性而成为双语教学 的主要科 目 之一 ,为学生提高外 语能力提供 了有 : 同时教师在每次课前一周将所要学到的音乐英文词汇句 型等提前 印好

1 . 在听力与 口语 方面 , 音乐双语教学始终 坚持“ 听说结合 、 先听后
无论从学科 的特性还是我 国实际情况 出发 ,音乐学科开展双语教学都 ・ 、 说 以听促说” 的语 言 自然习得原则。根据儿童心理学家 、 语言教育学家 : 克拉 申( r In “ K a l ) 自然途径( a rl p r c ) se N ta u A po h 习得语言” a 的理论依据 ,
的音乐氛围中达到寓教于乐 的效果 。另外 , 由于我 国的双语教学还处在 :
游戏等特有 的形式可 以将双语教学与音乐教学有机地结 合起来 ,用音 : 对学生和教学效果进行评价 , 同时对数据进行统计处理。
探索和实验 阶段 , 以在音乐、 所 美术等艺术类 和数 、 化等非语言类学 : 理、
关键词 : 小学音乐 双语教学 实践探索与思考

关于双语教学的实践和思考

关于双语教学的实践和思考

关于双语教学的实践和思考摘要:国家教育部今年提出要把让学生熟练掌握外语,特别是英语作为一项战略性的工作来抓,要求一批重点建设的学校都要尽快在自然科学、经济、管理等课程中使用汉语、英语进行双语教学。

关键词:双语双语教学教学模式教师素质在进行双语教学的过程中探索,借鉴、总结。

但双语教学并非一朝一夕的事情,所以每一个从事双语教学的教师必须对双语教学有一个科学的认识和定位。

一、关于双语和双语教学什么是双语?双语的英文是“bilingual”直接的意思就是:“two languages”(两种语言),是指在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。

这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。

在很多国家或地区,政府规定的官方通用语言有两种甚至更多。

在这种情况下,为了交往的方便,往往两种语言并重,即bilingual,或是一种语言为主一种语言为次。

如果以英语为次,则可称英语为第二语言,即esl(english as second language)。

再如,当以汉语为母语的中国人到以英语为通用语言的英美国家之后,英语就很自然地成了他的第二语言。

由于当地的通用语言是英语,汉语仅仅在家中或遇到中国朋友时才使用,随着时间的推移,汉语就慢慢地退居为第二语言,英语则成为他的第一语言了。

双语人才,实际上就是能熟练运用两种语言进行交际,工作,学习的人。

毫无疑问,我们所讲的“双语”是指英语和汉语这两种语言。

二、如何正确理解双语教学我们从小学五年级就开始学习英语,直到大学,学习英语的时间近十年,而最终实际效果大多数收效甚微。

原因到底是什么?一个非常重要的原因就是,英语在中国只能算是foreign language (外语)而不是second language(第二语言)。

英语在中国之所以只能被称之为外语,首先是缺乏英语环境。

专业课实施双语教学的实践与思考

专业课实施双语教学的实践与思考

这种形势 , 出要求 : 做 各高校要努力创造条件开设
双语 教学课 程 。双语教学作 为国家课程改 革的重 要项 目之一而备受 关注 。它 的出现反映 了高等教 育 国际化趋势 的客观要求 ,也 是世界一体 化形势
下我 国高校教学改革的一个方向。

激烈 的国际化竞争 中 ,不断 充实和提高 自身 的综 合素质 和能力 ,双语 教学提 供 了培养这 一能力 的
某一 学科 的原版教材更加 匮乏 。所 以要 根据学科 的特点对可 以找到 的原版教材进行选 编 , 或进行切
割或 重新整合 。同时 ,所选 英文教材 的难 度要适
中, 否则学生会感 到阅读过难 , 失去学 习的兴趣 。
【 收稿 日期 】0 6— 4—2 20 0 8
48
原版 的专著难度 比较大 , 不适宜做教材 , 但可 以作
维普资讯
20 0 6年 7期
No . 06 .7 20
历 史 教学
Hitr e c i g so y T a h n
总第 5 2期 1
S m o 5 2 u N . 1
专 课施 语 学 实 与考 业 实 双 教 的 践 思
刘 杰 朱 晓 苑
最佳平 台。 随着科 学技术的飞速发展和社会信 息化 、 经济 全球化 的变革 ,英语 这门 国际性 通用语言 已经成
为现代信息技术 的语 言支撑 , 因此 , 英语 日趋重要

专业课 实施 双语教学 的必要性
的作用对 高等学校课程 改革也 提出 了越来越 高的 要求 。全 国许 多高等 院校为 了顺应 这一新 的发 展 形 势和要求 正在进行 教育改革 ,其 中双语教 学就 是 一项重要 的改革措施 ,这是 时代发展需要 的必

《广告学》双语教学的实践与思考——湖南商学院国际教育学院《广告学》双语教学的探索

《广告学》双语教学的实践与思考——湖南商学院国际教育学院《广告学》双语教学的探索

《广告学》双语教学的实践与思考———湖南商学院国际教育学院《广告学》双语教学的探索盛小芳摘 要:双语教学是提高中外合作办学质量的需要,也是学生适应社会和国家发展的需要。

本文以湖南商学院国际教育学院《广告学》双语教学为实例,介绍了双语教学的现状,学生和老师面临的挑战,对《广告学》双语教学的定位和教学方法进行了初步的探讨,以期为提升《广告学》双语教学成效提供建议和参考。

关键词:《广告学》;双语教学;教学现状;教学定位;教学实践中图分类号:G47 文献标识码:A文章编号:CN43-1027/F(2008)2-112-02作 者:湖南商学院;湖南,长沙,410205广告学主要有新闻传播型、艺术设计型和经济管理型三类主要的教育模式。

在湖南商学院国际教育学院营销专业的专业课程设置中,广告学则是采用经济管理型的教育模式;这是一门综合性很强的课程,内容多而且实践性强。

再加上该课程采用英文原版的教材,并使用英语教学,因此无论是对老师还是学生都更具挑战性。

一、广告学双语教学的现状11《广告学》双语教学本身的特点《广告学》的基本内容主是以概念、原理和规律为主,构成一个学科领域的知识框架体系,其内容涉猎该学科领域的各个主要分支方向,成为一门学科向不同研究方向发展的重要根基;对原理知识掌握的深度和广度,决定了一个人专业理论功底的厚度,进而决定了在该领域发展的空间和后劲。

但也因为是理论性课程,所以学生容易觉得枯燥难学,缺乏学习的兴趣和主动性。

《广告学》是研究广告活动的本质和规律的学科,具有科学和艺术的双重特性。

其综合、交叉与边缘的学科地位,使广告学与经济学、管理学、传播学、社会学、文学、市场学、新闻学都有千丝万缕的联系。

从而要求老师能把各个领域的相关知识融会贯通;学生也应具有相关专业的知识基础,能相互理解,灵活运用。

《广告学》是营销专业中非常重要的专业课,也是课程体系中比较难的课程之一。

选择该课程进行双语教学,具有一定的带动性和示范性;让学生了解该领域的前沿发展,与国际教学接轨;同时还能培养学生挑战自我的精神。

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告Social Practice Report of Bilingual Class。

为了提高学生的双语能力和社会实践能力,我校开展了一次双语课社会实践活动。

本次活动旨在让学生在实践中提高双语交流能力,培养他们的社会责任感和团队合作精神。

In order to improve students' bilingual abilities and social practice skills, our school organized a social practice activity for the bilingual class. The purpose of this activity is to allow students to improve their bilingual communication skills in practice, and to cultivate their sense of social responsibility and spirit of teamwork.活动中,学生们分成小组,每个小组由中文和英文班的学生组成。

他们选择了一家当地的养老院作为实践地点,计划为老人们表演节目、与他们交流并进行志愿服务。

In the activity, students were divided into groups,with students from the Chinese and English classes in each group. They chose a local nursing home as the practice site, and planned to perform for the elderly, communicate with them, and provide volunteer services.在准备阶段,学生们通过双语交流,商讨了表演节目的内容,并学习了一些基本的护理知识。

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告

双语课社会实践报告Social Practice Report of Bilingual Class。

为了增强学生的社会责任感和实践能力,双语课程组组织了一次社会实践活动。

活动的主题是“关爱环境,共建美丽家园”。

本次活动得到了学生、老师和家长的积极响应和参与。

In order to enhance students' sense of social responsibility and practical ability, the bilingual curriculum group organized a social practice activity. The theme of the activity was "Caring for the Environment, Building a Beautiful Home Together". This activity received active responses and participation from students, teachers, and parents.在活动中,我们选择了当地的一个公园作为实践地点。

学生们分成小组,每个小组负责不同的任务,如垃圾清理、植树、宣传环保知识等。

通过这样的分工合作,学生们得以更好地理解团队合作的重要性。

In the activity, we chose a local park as the practice site. The students were divided into groups, with each group responsible for different tasks, such as garbage cleaning, tree planting, and promoting environmental protection knowledge. Through such division of labor and cooperation, students were able to better understand the importance of teamwork.在活动中,学生们不仅学到了环保知识,还增强了环保意识,懂得了如何保护环境。

西方语言学原著选读课程双语教学的实践与思考

西方语言学原著选读课程双语教学的实践与思考
言 学各流派 的基本理论 和方法 ,要 想找到 一本既 能简 单介 用英文 简单句式对 专业词汇及基 本理论加 以详细、通俗 的 绍各 个流派 的主要观 点又有适 当的原文摘录 的外文教材 很 解释 ,并附注少量 中文 词条 。后 一种 内容 由于是用西方语 难 , 目前 市面上好像还 没有此类 教材 。以往 中文授课 时采 言学理论来 分析说 明解 释中文 中的语言现象 ,因此 使用中 用 的是胡 明扬 的 《 西文 语言学名 著选读 》 ( 国人 民大学 英文结合 的方式进行 ,使学生 比较 容易理解 。授课 过程中 中 出版社 , 1 9 第2 ),但 由于该 教材是 中文翻 译版 ,不 的提 问、讨论和答疑 等其它环节 也采用 中英文 结合的形式 99 版 太适 合双语教 学 ,因此 只能把它列 为辅助性 的参考教 材。 进 行 ,尽量 营造一个较 浓厚 的课 堂英文教学氛 围。根据反
是过渡 型双语模 式,采用外 文教材和 中文讲义 ,英文授课 外 ,布置 给 学生 的 习题注 意 考虑 到 开发 学生 的创 新性 思
比例 低于 3 % 0 。其 中,第一 种形 式是最 好和 最具有 挑战 性 维 ,并 准 备 了适 当 的英 文 思考 题 。 的 ,第 二种形 式应 该是最合 适 的和 目前使用较 少 的,第 三 种形式 是 目前 国内高校 中比较 常用 的。西方语 言学原著选 读课程双语教学采用的第二种准双语模 式。 3 多种课堂教学方法的综合运用 . 在 课 堂教 学 中 ,西 方语 言 学原 著选 读 课程 的 教学 内
( . e a s u e 的C u enG nr Ln Msc ( o e g F d S u s r ) or ee l i si a g ts F r in i
L n u g T a h n a d e e r h re S 2 0 , a g a e e c i g n R s a c P s , 0 6 4) ,
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论双语教学的初步实践与思考
袁津生
本人所讲授的《计算机网络安全》课程是2005年在计算机科学与应用专业四年级本科生中实施的。

教材的选取是本课程教学的关键,但是要挑选适合学生学习的英文教材确实不容易。

为此,课题组的成员跑遍了北京的主要新华书店,购买了7,8种英文版的教材。

最后确定使用William Stallings 编写的NETWORK SECURITY ESSENTIALS applications and standards (second edition)教材。

经过这一轮的双语教学,本人认为按照目前高校学生的实际情况,本科阶段第二年即完成了基本英语技能的学习,因此在三年级开始开设“双语教学”课程是较为适宜的;同时有下面一些体会。

1双语教学应具备一定的基础
第一、双语教学需要师生双方都具备一定的第二语言的知识与技能基础。

双语教学不同于语言教学,语言教学即第二语言教学的学习,可以从零起点开始,双语教学则不能。

双语教学不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高,实行双语教学也并非每个学生都可以轻松接受。

双语教学在提高学生英语听力的同时,也应对学生进行特殊的培训,保证学生对课程内容有一定的接受能力,这在双语教学的实践中显得尤为重要。

第二、实践双语教学需要学生对第二语言的学习有强烈的需求。

学习动机有两种:工具型的学习动机和融合型的学习动机。

前者是指学生希望通过外语学习得到社会承认进而获得某些利益。

后者则是指能象目的语言社团成员一样,通过掌握其语言了解他们的生活方式、价值观念和文化与知识系统,并成为该语言社团的一员。

强烈的学习动机必然会提高学习的积极性。

具体到本课程是采用英语,目前我校包括其他高校学生都有着对英语强烈的学习动机。

第三、当代中国社会发展对双语人才的紧迫需求是实施双语教学的社会基础。

改革开放步伐的不断加快,中国的经济发展已经逐渐被纳入全球经济发展轨道,特别是在中国加入WTO以后,中国与外部世界的政治、经济、文化的交往越来越频繁。

因此,双语人才的培养是现阶段中国教育发展迫切要求。

第四、实施双语教学需要学校提供系列现代化办学设备和条件。

双语教学是一种情景教学,现代信息技术可以为双语教学提供虚拟的环境。

如互联网技术可以为双语教学创造一个远程的语言氛围,多媒体技术可以为双语教学创造一个教与学互动的教学平台。

2 双语教学应有准确的目标定位
双语教学可以在本科阶段中使用两种教学语言,培养学生使用两种语言的能力。

双语教学的目标定位之一应当是通过使用外语进行学科教学,增添学生运用外语的机会,从而使他们能用外语进行交流。

学科是实施双语教学的有效载体,获取学科知识是双语教学的又一重要目标。

双语教学目标是双重性的,实践的难点在于如何选择学科知识进行双语教学。

为此,我们首先要处理好以下几种关系。

第一、语言教学与教学语言的关系双语教学不是语言教学。

语言教学是指通过学校教育体系学习语言课程,其目的是帮助和训练学生掌握目的语的语言知识和语言技能。

而双语教学是把两种不同语言作为教学媒介的教学活动,其主要目的是以两种语言作为传递信息的工具向学生传道授业,让学生在领会学科知识的同时平衡地学习并掌握这两种语言。

第二、学生语言和教学语言之间的关系双语教学中必须处理好学生语言和教学语言之间的关系。

如果学科教育中对两种教学语言不是平衡使用的话,主要教学语言也就是学生语言;如果学科教育中对两种教学语言平衡使用,就要考虑学生两种语言的运用能力。

第三、母语和第二语言在学科教学中使用度的关系在学科教育中使用两种语言进行教学,这里有一个使用度的问题。

可以有三个层级:1、母语是主要教学语言,另一语言为第二教学语言。

这种使用度可以用于启蒙教学阶段或学科教学的早期阶段。

这是“过渡型双语教学”2、平衡使用两种教学语言。

这种使用度可以用于中级教学阶段或学科教学的中期阶段,用“保持型双语教学”。

3、第二语言是重要教学语言,母语是次要教学语言。

这种使用度可以用于第二语言能力的中级阶段或学科教学的后期阶段,这是“浸入型双语教学”。

3 双语教学急需对师资进行培训
双语教学成败的关键在师资,否则就会有名无实。

双语教学实际上由来已久,许多学校和教师积极参与实践,可惜效益不明显。

其原因除了对双语教学科学认识不足外,主要是缺乏具有双语教学能力的师资,也就是说,中国目前培养的教师因为知识单一,外语语言能力不强,一般不具备用外语进行各种学科教学的能力。

英语教师容易将学科教学视作语言教学,而学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难。

针对这种师资状态,我们必须实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源。

大力引进英语水平高,学科知识强的复合型教师。

特别注重青年教师的双语教学能力的培训和提高,将青年骨干教师推倒双语教学的第一线去锻炼。

4 科学地选用教材和设置课程
双语教学必须使用英文原版的教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之
木。

而针对中国不同地区学生水准,选择什么样的原版教材就应该慎重。

英语课上,学生有限的英语学习在某种程度上阻碍双语教学,容易形成思维与语言表达之间的差距,其它学科英语教材匮乏,各校自编自选教材容易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差。

双语教学的正常开展必须依托外语原版教科书和教学参考用书。

如果要求我们的教师通过备课,将统编教材翻译成英语,查询英语专业用语,再用英语授课,这对教师来说实在难于做到的,也是无法进行实质性的双语教学。

我们除执行国家颁布的教学大纲,课程标准,还应该根据双语教学的特点和需要,适当调整课程设置。

采取多种方式使用外文教材授课,如外文版教材,外语授课,或汉语授课,或用作辅助教材指导阅读,以及有条件的专业向学生推荐1~2门课程的外语教材,配合教学,指导阅读等。

5 开展双语教学要重视学生的主体地位
根据语言学习兴趣和习惯,开展“逆向”教学,从听说抓起,使学生在没有考试过级压力的情况下,迅速养成享受英语信息接收渠道的习惯。

鉴于现阶段专业老师达不到语言要求和语言老师达不到专业要求的问题普遍存在,建议在专业基础课上配双语教师并延长学时。

将这样的课程分成预备课和正课,在预备课阶段由英语老师教学,使学生能在易理解的环境中熟悉术语,减少对专业英语交流的恐惧感,并首先做到笔头作业的英语化;然后再由专业教师上正课。

保证学生顺利理解原文教材,乐于接受英语背景下的专业教学。

重视学生的主体地位,在应用上加强要求。

让学生摆脱过级考试的压力,并不意味着放松对学生的要求,而是使学生服从于专业指挥棒。

我们要求学生主干课程书面文字完全英语化,课堂教学、发言和报告基本英语化,使学生的英语学习不仅做到四年不断线,而且避免了许多专业课教师抱怨学生将精力放到英语考试上的不良倾向。

学生经过这个过程,基本能掌握专业知识交流的语言规范,专业上的高要求很自然就转化为英语上的高要求。

6 做好教学反馈
目前学生普遍能接受用英语进行非英语学科学习的教学这种形式,这说明双语教学有其可行性。

同时也发现,教学中反映出学生能够理解基本的概念和属性及其术语的英语表达,而在使用这些术语英语表达,尤其是描述上确实还存在着一定的困难,这主要是受第二语言发展水平的制约;另外,没有系统地学习教材和较充分的进行相应的训练,也有着很大的关系。

通过反馈来的学生意见,整个双语教学试验过程中,学生的学科水平的提高和知识的增加不是很明显,但学生运用第二语言进行非外语学科的学习的能力都有不同程度的提高。

为此我们在教学中尽可能利用母语教学中已学的知识和技能来帮助理解英语双语教学中的内容;既要选择有联系的内容,又在教学中从不同的角度出发去拓展学生的思维。

相关文档
最新文档